Изменить стиль страницы

Я медленно подняла их обратно, тяжело дыша, тогда я каталогизировала каждое место, где мое тело касалось его - мои руки вокруг его шеи, моя грудь прижималась к его груди, мои бедра сжимали его бедра.

И между моих ног что-то чужеродное покалывало там, где его живот терся о меня. Паника пронзила меня, когда я вырывалась из его рук.

— Ладно. Я поняла.

— Разве ты не хочешь попробовать поцелуй?

Я прищурила глаза.

— Не будь соплячкой .

— Что?

Он изобразил невинность, вскинув руки вверх.

— Я думаю, ты почувствуешь себя более комфортно, если попробуешь это сейчас, когда никого нет рядом.

— Я тебя хорошенько чмокну, а потом закричу, что у тебя получилось, чтобы закрепить гордость подружки.

Клэй поднял палец и помахал им из стороны в сторону.

— Не просто чмокнуть. Это никого не убедит. Они скорее подумают, что мы брат и сестра, чем пара.

— Хорошо, – выдавила я. – Можно немного языка. Но только быстрый осмотр, capisce? (с италь. capisce - понятно)

Он приподнял бровь.

—Ты что, теперь итальянка?

Я отмахнулась от него.

— Мне нужно вернуться к работе. И тебе нужно вернуться к тренировкам. Я думаю, нам и так хорошо.

Клэй улыбнулся, уступая и направляясь к двери, но он остановился в дверном проеме, что-то опустило его плечи, прежде чем он повернулся ко мне.

— Спасибо, – сказал он, и слова застряли у него в горле. – За то, что делаешь это.

Момент мягкости с его стороны застал меня врасплох, но я отшутилась, пожав плечами.

— Эй, это я буду благодарить тебя, когда ты найдешь мне моего первого настоящего парня.

В ту секунду, когда слова слетели с моих губ, я воспротивилась - шокированное выражение на моем лице отразилось на лице Клэя.

— Первый парень? – эхом отозвался он.

У меня не было возможности ответить, прежде чем Шарлотта вошла в дверь своего кабинета, который был соединен с моим, и начала бессвязно перечислять около двадцати вещей, которые ей от меня были нужны.

Я вытолкала Клэя за дверь, не отвечая на его вопрос, и как только дверь за ним закрылась, в комнату влетела Шарлотта.

— Ты слушаешь?

Я резко выпрямилась, схватив свой блокнот со стола.

— Записываю. И у меня есть новости об аукционе.

Она осторожно посмотрела на меня, приподняв бровь при виде двери, которую я только что охраняла, прежде чем пожать плечами, как будто ей не стоило тратить время на расспросы. Затем она повернулась и проскользнула обратно в свой кабинет, я следовала за ней по пятам, пока она продолжала составлять наш список.

И мне каким-то образом удалось обратить на это внимание, несмотря на то, как бешено колотилось мое сердце в груди.