Я медленно подняла их обратно, тяжело дыша, тогда я каталогизировала каждое место, где мое тело касалось его - мои руки вокруг его шеи, моя грудь прижималась к его груди, мои бедра сжимали его бедра.
И между моих ног что-то чужеродное покалывало там, где его живот терся о меня. Паника пронзила меня, когда я вырывалась из его рук.
— Ладно. Я поняла.
— Разве ты не хочешь попробовать поцелуй?
Я прищурила глаза.
— Не будь соплячкой .
— Что?
Он изобразил невинность, вскинув руки вверх.
— Я думаю, ты почувствуешь себя более комфортно, если попробуешь это сейчас, когда никого нет рядом.
— Я тебя хорошенько чмокну, а потом закричу, что у тебя получилось, чтобы закрепить гордость подружки.
Клэй поднял палец и помахал им из стороны в сторону.
— Не просто чмокнуть. Это никого не убедит. Они скорее подумают, что мы брат и сестра, чем пара.
— Хорошо, – выдавила я. – Можно немного языка. Но только быстрый осмотр, capisce? (с италь. capisce - понятно)
Он приподнял бровь.
—Ты что, теперь итальянка?
Я отмахнулась от него.
— Мне нужно вернуться к работе. И тебе нужно вернуться к тренировкам. Я думаю, нам и так хорошо.
Клэй улыбнулся, уступая и направляясь к двери, но он остановился в дверном проеме, что-то опустило его плечи, прежде чем он повернулся ко мне.
— Спасибо, – сказал он, и слова застряли у него в горле. – За то, что делаешь это.
Момент мягкости с его стороны застал меня врасплох, но я отшутилась, пожав плечами.
— Эй, это я буду благодарить тебя, когда ты найдешь мне моего первого настоящего парня.
В ту секунду, когда слова слетели с моих губ, я воспротивилась - шокированное выражение на моем лице отразилось на лице Клэя.
— Первый парень? – эхом отозвался он.
У меня не было возможности ответить, прежде чем Шарлотта вошла в дверь своего кабинета, который был соединен с моим, и начала бессвязно перечислять около двадцати вещей, которые ей от меня были нужны.
Я вытолкала Клэя за дверь, не отвечая на его вопрос, и как только дверь за ним закрылась, в комнату влетела Шарлотта.
— Ты слушаешь?
Я резко выпрямилась, схватив свой блокнот со стола.
— Записываю. И у меня есть новости об аукционе.
Она осторожно посмотрела на меня, приподняв бровь при виде двери, которую я только что охраняла, прежде чем пожать плечами, как будто ей не стоило тратить время на расспросы. Затем она повернулась и проскользнула обратно в свой кабинет, я следовала за ней по пятам, пока она продолжала составлять наш список.
И мне каким-то образом удалось обратить на это внимание, несмотря на то, как бешено колотилось мое сердце в груди.