Изменить стиль страницы

Часть 4. Глава 18. Хатемаж.

Но, как оказалось, нас не ждали.

- Кто это такие? - испуганная женщина что-то шептала двум здоровым парням, указывая на нас пальцем.

Один из них смотрел на нас так, будто исследовал на предмет обогащения, и задал самый очевидный вопрос:

- Вы кто?

Я не стал отвечать мгновенно. Я увидел, что Иберик напрягся, как струна. Руки его уже были готовы метнутся к ножнам за плечами, или же метнуть кинжал с пояса. Фелимид тоже держал руки на ремне. Он, насколько я знал, был дитём своей эпохи. И без сомнений мог разрубить на части любого, не задаваясь вопросами и не испытывая мук совести. И лишь я не хотел никого убивать понапрасну. Я не хотел видеть в каждом врага. В мире, где человек человеку волк, лишь один я, наверное, хотел дать шанс на спасение каждому.

- Я хочу увидеться с примо Хатемажем, - выложил я карты на стол первому же встречному. - Ты знаешь, где его найти?

Здоровяк бегло оглядел меня, смотря сверху вниз:

- С чего ты взял, что примо станут встречаться с бродягой? Мзду заплати. Или пошёл вон.

Говорил он грубо и громко, привлекая лишнее внимание. На его голос среагировали ещё две детины, лапавшие недалече смеявшуюся женщину. Она лениво отбивалась, принимая хамоватые ухаживания, и торговалась по поводу цены. Но, видимо услышав знакомый голос, те два здоровяка потеряли к ней интерес и приобрели интерес ко мне.

Я потёр подбородок, увидел приближающуюся подмогу и решил, что хуже всё равно не будет.

Я сбросил тунику, представ в дорогих одеждах и умопомрачительно дорогих сапогах. Затем прикоснулся к метке в середине левой ладони.

Визжание и вопли раздались в ту же секунду, как вокруг моей талии закружилась энергия. А перешли в панический визг тогда, когда нить размоталась и игла заняла привычную позицию над головой. Она вновь оказывалась направленной на того, на кого оказывался направлен мой взгляд.

Падая на задницы, помогая себе руками и ногами, первые свидетели спешили убраться куда подальше. Песок из-под их ног летел в разные стороны. Они роняли лукошки, ножи и мечи, лотки с овощами и рыбой. Безостановочно визжали и пытались укрыться внутри ближайших лачуг.

- Вот теперь идём, - скомандовал я Фелимиду и Иберику.

Мы отправились вдоль берега. Где-то метров на сто перед нами никого не было. Все разбежались, несмело выглядывали из-за углов и шептались. Но впереди уже начинали собираться те, в ком страх был не столь силён. Все видели вьющуюся над моей головой энергетическую нить и побеждали страх, потому что начали догадываться, кто я такой. Всё же слухи из столицы, уверен, не могли пройти мимо Трущоб.

Первая вынужденная остановка случилась, когда молодой худой парень, хромающий на одну ногу и лишившийся одного глаза, опустился на колени прямо на колючий песок. Он сцепил руки и вытянул их перед собой, как тот самый религиозный символ. Из его здорового глаза текли слёзы, а беззубый рот шамкал полуразборчивое: "аниран".

В его единственном глазу я не заметил суеверного ужаса, когда он склонился передо мной и обхватил ноги. Он что-то шептал, но я не мог разобрать что. Но я точно знал, что могу дать ему нечто важное. Неосязаемое, но дающее силы жить дальше - надежду.

- Живи без страха, отмеченный анираном, - пафосно и громко изрёк я, нежно прикоснувшись к грязной голове.

Парень завалился на песок, улыбался, утирал кулаком слёзы, а лицо светилось счастьем.

После этого случая, плотину прорвало. Хоть всё ещё опасаясь, жители Трущоб начали подходить ближе и протягивать руки. Они не просили милостыню, ведь мне всё равно нечего было им дать. Но каждый желал прикоснуться к анирану и убедиться, что он настоящий. А я, свою очередь, не отказывал никому в своём прикосновении. Ко мне подталкивали детишек. Действительно детишек возрастом слегка за десять. Просили защиты и благословения. И я обещал всё и всем. Никому не отказал в том, что ничего не стоило - в словах ободрения. Потому что был уверен, что сейчас им от меня ничего больше и не нужно.

Но и о цели своего пребывания я не забывал. Фелимиду и Иберику было сложно со мной, ведь плотность толпы их напрягала. Они старались держаться рядом и прикрывать спину. Но лучше всего с этой задачей справились те самые здоровяки. Они первыми драпали, когда узрели иглу. И орали громче всех. Но когда до них дошло, что происходит и кто именно пожаловал в гости, очень вежливо предложили помощь. Помогли не только быть не раздавленным восторженной толпой, но провели вдоль береговой линии и привели к двухэтажному дому на сваях. Здесь, по их словам, находилась резиденция примо Хатемажа.

Домик действительно выглядел солидно. Вытесан целиком из дерева, красиво обточен и даже окрашен. Крепкие сваи держали не только дом, но и широкую открытую веранду. Там, прислонившись к перилам или восседая за столиками, употребляли алкогольные напитки очередные весьма крепкие ребята. Крепкие ребята, которым самое место или в армии, или в рядах гессеров.

Заметив многолюдную процессию, те ребята разволновались. Буквально через секунды, пока я бороздил просторы взглядом, веранда наполнилась людьми. Они шептали что-то неразборчивое и указывали на нас пальцами. А когда волнение достигло апогея, на веранде показался миловидный мужчина, примерно моего возраста. Бороды он не носил, а потому выглядел ещё моложе. Он облокотился на перила, уставился вниз, а затем отпрянул, когда столкнулся взглядом не только со мной, но и с острым кончиком иглы.

- Значит, всё-таки это правда, - ничуть не смущаясь, громко произнёс мужчина. - Аниран действительно существует. И теперь он в Обертоне.

- Я имею честь говорить с примо Хатемажем? - я произнёс не менее громко.

- Говорить с анираном - это честь для меня, - словами тирама Гвелерга ответил он, прикоснулся рукой к груди и поклонился. - Прошу тебя, заходи в дом.

После хлопка в ладоши, дородные ребята засуетились. С веранды всех как ветром сдуло. Затем отворилась дверь, а внутри дома начались какие-то торопливые приготовления.

- Их слишком много, - прошептал мне на ухо Иберик. - Надо было взять ещё...

- Тихо, - угомонил его я. - Ни слова внутри. Только я буду говорить... А ты, Фелимид, всё запоминай. Смотри и внимательно изучай.

Нам организовали почётный коридор. Словно вышколенные, мужики воздели мечи над головами, а затем вонзили в песок у своих ног. Благодаря этому действу, я понял, что примо Хатемаж не забыл своё гессерское прошлое и весьма щепетильно относится к ритуальным обрядам.

Когда мы взобрались по крутым ступеням, большой круглый стол ждал внутри. Радостный хозяин, с улыбкой на пол лица, стоял на пороге. Увидев голубые глаза, русые волосы и молодое краснощёкое лицо, я едва удержал себя от того, чтобы озадаченно почесать затылок: а примо-то Хатемаж действительно юн. Едва ли старше двадцати пяти, я бы сказал. Как он смог всех этих лбов взять в оборот? Как смог организовать жизнь в Трущобах и вызвать определённое беспокойство даже у короля? Видимо, задатки лидера у него действительно присутствуют.

- Добро пожаловать, - примо Хатемаж поклонился и жестом пригласил меня за стол, который торопливо накрывали испуганные девицы в довольно откровенных нарядах. - Не побрезгуй, аниран.

- Не побрезгую, - я последовал приглашающему жесту, деактивировал иглу и присел.

- Это твои люди? - кивком головы Хатемаж указал на Иберика и Фелимида. - Мне не нравится, когда здесь ходят вооружённые незнакомцы. На этот раз прощаю, но ты бы мог прийти и один. Здесь тебе ничего не грозит.

- Спасибо за гостеприимство, - я поднял деревянную кружку, в которую налили красного вина и чокнулся с хозяином. - Но я не знал, чего ожидать. Хоть я действительно аниран и мало чего боюсь, идти в гости в одиночку мне показалось непредусмотрительным... Примо Хатемаж, я так понимаю?

- Совершенно верно. А ты - тот аниран, о котором все говорят? Мне доложили, что твой дар выглядел по-другому. Не это... не вот это... то, что ты нам показал. А более опасное.

Я не стал удовлетворять его любопытство. Хватит того, что все уже увидели.

- Меня зовут Иван, примо Хатемаж, - представился я. - Я пришёл посмотреть на тебя, познакомиться и обсудить возможное сотрудничество.

Хатемаж нахмурился, будто не понимал, что я говорю.

- Как я слышал, ты уже обласкан королём. Зачем тебе что-то обсуждать со мной? Или это он прислал тебя с очередными наглыми требованиями?

Он резко взмахнул рукой. Его подчинённые выбежали из дома практически в полном составе и принялись пинками прогонять столпившихся зрителей. Широкая веранда быстро заполнилась людьми, которые шли за нами следом, и теперь её, не церемонясь, расчищали. Особо невезучим не повезло скатиться со лестницы кувырком.

- Никому не подниматься по ступеням! - мы все услышали молодецкий рык одного из дородных парней. Услышав такой, вряд ли кому-либо захотелось бы испытать терпение говорившего.

- Не привык, когда чернь топчет порог родного дома, - брезгливо поморщился примо Хатемаж. - Как в детстве не любил, так не люблю и сейчас.

- Для меня вы все одинаковы, - спокойно ответил я. - Для меня жизнь каждого имеет значение.

Примо фыркнул:

- Удивлён, что анирану есть дело до кого-либо, кроме него. Я слышал о ином... Но всё же: с чем ты пожаловал ко мне? Тебе что-то нужно? Или ты хочешь мне что-то предложить?

Голубые глаза вонзились в меня, как копьё. Они исследовали моё лицо, будто детектор лжи, и старались быстро обработать всю доступную информацию.

- Просто хотел познакомиться, - честно признался я. - Король встретил меня дружелюбно, это верно. Но это не значит, что отныне я буду врагом тому, кто враг короля. Ведь враг же, да?

- С Его Величеством у нас возникло недопонимание, - Хатемаж говорил без эмоций. Он контролировал свою речь и оценивал каждое сказанное слово. Ведь он, как я понял, не сомневался, что каждое его слово я передам королю. - Я хотел получить больше, чем он готов был мне дать. Я много трудился и многого добился, несмотря на то, что, по праву рождения, мог делать куда меньше. Я мог сидеть за столом Его Величества и делать, что делают все остальные - пить и жрать за его счёт. Но я избрал другой путь. Я хотел многое доказать и себе, и всем остальным. И, как мне кажется, я доказал. Но Его Величество это не оценил. Не оценил мои способности и возможности. И теперь я ему покажу, что он ошибался.