Изменить стиль страницы

33. Гарет

Одиннадцать месяцев до метеоритного дождя Солярид...

Я спешил через двор Акрукса на урок элементарной магии с профессором Кинг.

Спустившись по извилистой дорожке к Эмпирейским Полям, где проходил урок, я заметил, что остальные студенты уже выстроились в очередь. Ругнувшись под нос, я заметил, как ее взгляд сузился на мне.

— Это минус пять очков ранга, Темпа, — промурлыкала она, оглядывая меня своими глубокими карими глазами.

— Извините, — пробормотал я, присоединяясь к очереди студентов и оказываясь рядом с Данте Оскурой. Я просто был рад, что она не решила укусить меня в наказание. Должно быть, сегодня такая участь постигла какого-нибудь другого сосунка.

Не то чтобы я был против того, чтобы вампиры кусали меня. Просто то, как это делала профессор Кинг, всегда заставляло меня чувствовать себя очень неловко. Ей нравилось хватать тебя за волосы и прижимать к чему-то, или наклонять тебя над чем-то и кусать за шею сзади. И она не была ужасной на вид, так что красивая женщина, которая грубит тебе и кусает за шею, может творить странные вещи с мальчиком-подростком.

Ей было за тридцать, она всегда пользовалась помадой насыщенного красного цвета и укладывала свои каштановые волосы так, словно отправлялась на ночную прогулку, а не на урок. А еще она была самым строгим учителем во всей этой чертовой академии. Перечить ей было опасно. До меня доходили слухи, что во время отбоя она подвешивала учеников к потолку на веревках, сделанных из ее магии воздуха. Затем она оставляла их там, пока вся кровь в их телах не приливала к голове, чтобы она могла быстрее выпить из них, прежде чем отпустить их снова. Было ли это бредом? Возможно. Хотел ли я это выяснить? Нет, спасибо.

В этом семестре у первокурсников было два урока Элементаля в неделю вместе с нами, второкурсниками. Об этом не было сказано прямо, но было очевидно, почему. Между Габриэлем Ноксом, Леоном Найтом и Райдером Драконисом не было ни одного первокурсника, который мог бы сравниться с ними в магии. Профессор Кинг хотела бросить им вызов, выставив их против более опытных студентов.

Я полагал, что Данте будет не менее способным, чем они. Но по какой-то причине ему было очень трудно на этом уроке. Это означало, что во время занятий я держался от него подальше, так как он часто выходил из себя и начинал колотить все подряд. Я не хотел стать одним из. Мы могли быть друзьями — хотя я не был в этом уверен — но у меня было ощущение, что если он выйдет из себя, то действительно выйдет из себя. И у меня не было намерения оказаться под ударом его вспыльчивости.

—Сегодня я буду оценивать все ваши успехи, — сказала профессор Кинг, не повышая голоса. Ей это и не требовалось, никто не смел разговаривать друг с другом, пока она ведет урок. — Я собираюсь прийти на занятие и хочу увидеть демонстрацию управляемой Элементальной магией. Огненные шары, фигурные лианы, водные сферы, ручные вихри и тому подобное. Это оценка. Некоторые из вас — ее глаза сузились на Данте — ходят по тонкой грани. Если вы не сможете достичь базового контроля над своей стихией, я буду вынуждена рекомендовать исключить вас из академии. У нас есть студенты, оставшиеся в старших классах для получения магического образования, которые готовы отрубить себе правую руку за место в этом учебном заведении. Мы не можем позволить безнадежным случаям продолжать обучение.

Данте зарычал рядом со мной, и гул электричества наполнил воздух от ее слов. Оно почти больно ударило по моей коже и я сделал шаг в сторону, пытаясь укрыться от него.

— Ждите в очереди, пока я не дойду до вас. — Профессор Кинг направилась к началу очереди через несколько студентов слева от меня, и я беспокойно взглянул на Данте.

— Привет, — сказал я, сохраняя низкий голос, чтобы не разозлить нашу учительницу.

Данте перевел взгляд на профессора Кинг, а затем повернулся и посмотрел на меня. — Ты ведь владеешь воздухом? — спросил он.

— Да, — согласился я.

Данте поднял ладонь между нами двумя. — Так, может быть, ты поможешь мне доказать то, что я начинаю все сильнее подозревать, mio amico?

Я кивнул и Данте щелкнул пальцами, заставив маленький воздушный вихрь ожить в его ладони. Он начал вращаться все быстрее и быстрее, плотно сворачиваясь и принимая немного его штормовой магии, так что он светился серым светом, как торнадо, полностью удерживаясь в его руке.

Я поднял брови. Это было идеально. Превосходно. Он полностью контролировал его. Вся эта штука оставалась в его ладони и я даже не почувствовал ни малейшего дуновения ветра на своей коже, хотя стоял в двух шагах от него. Он создавал весь воздух, необходимый для поддержания магии, полностью сдерживая его, не забирая ничего из окружающего нас пространства. Он сомкнул кулак и магия мгновенно рассеялась.

— Тебе не кажется, что я должен провалить этот урок? — спросил он, его голос был соблазнительным мурлыканьем, в котором слышался едва заметный намек на угрозу.

— Нет, чувак. Я имею в виду, если честно, я не думаю, что смогу соответствовать такому уровню контроля, а у меня за плечами еще год обучения. — Я знал, что главарь банды серьезно относился к своему образованию и был удивлен, когда он начал проваливать этот предмет. Это была не шутка, ты действительно можешь потерять место в академии, если не сможешь взять под контроль свой Элемент.

— Так почему… — начал я, но осекся, не желая говорить, почему ты так ужасно проваливаешься, на всякий случай, чтобы он не набросился.

— У меня есть теория, с которой ты, возможно, сможешь мне помочь, — сказал он, глядя куда-то мимо меня, чтобы убедиться, что профессор Кинг не подслушивает. С ее вампирскими ушами она вполне могла это сделать.

Данте достал из кармана свой Атлас и что-то напечатал, после чего показал его мне.

Я хочу, чтобы ты попытался почувствовать магию воздуха вокруг меня во время моей проверки и сказал мне, не саботирует ли меня эта сучка вампирша.

Мои губы разошлись от удивления и я поднял на него глаза, нахмурившись, пытаясь понять, какого черта преподавателю делать что-то подобное.

— Это "да"? — спросил он.

— Конечно. Я попробую, — сказал я, не совсем уверенный в том, что смогу сделать то, чего он хочет, но я попробую.

Он кивнул один раз и засунул свой Атлас обратно в карман, как раз когда профессор Кинг подошла ко мне.

— Произведи на меня впечатление, Темпа, — почти лениво приказала она.

Я прочистил горло, бросив полувзгляд на Данте, затем поднял руку между нами. Мое сердце неровно стучало от его намека, но мне пришлось проигнорировать это. Даже если профессор Кинг имела что-то против Данте, это была не моя проблема. Это не повлияет на мою оценку.

Я опустился на землю и сорвал травинку с земли у своих ног и бросил ее в руку, прежде чем начать.

Я выдохнул и вызвал туннель воздуха в своей ладони. Усилием воли я сформировал поток, который подхватил травинку и закружил ее вокруг запястья, а затем пропустил между пальцами. Привыкнув к тому, как течет воздух, я увеличил скорость и наблюдал, как трава кружится вокруг моей руки в созданном мною потоке.

— Хороший контроль, — прокомментировала Кинг. — Уверенный ритм. — Она что-то пометила в своем атласе. — Но я чувствую ветерок на своем лице.

Я выругался, когда она пошла дальше, ослабив свою власть над магией и позволив травинке упасть на землю.

Мое сердце забилось быстрее, когда Данте бросил на меня пристальный взгляд. У меня не было большой практики в распознавании использования чужой магии, но я конечно попробую.

Я не сводил взгляда со свободной руки профессора Кинг, когда она опустила ее на бок.

Данте поднял руку и вызвал миниатюрный торнадо, как он показывал мне. На мгновение показалось, что все идет хорошо, но затем ветерок ударил по моей руке.

Профессор Кинг отступила на шаг и убрала руку. Или нет? Она могла колдовать, но, возможно, нет. Она была проклятым вампиром, поэтому движение было настолько быстрым, что я не мог быть уверен. Мне показалось, что она снова дернула пальцами, как раз когда магия Данте распалась.

Юджин Диппер стоял с другой стороны от него и он поймал удар мощной воздушной магии в лицо, который повалил его на задницу.

Данте громко зарычал и профессор Кинг вздохнула. — Все еще нет улучшений, — прокомментировала она. — Если что и есть, так это то, что ты становишься хуже.

Данте злобно зыркнул на нее, а Райдер Драконис громко рассмеялся с дального угла.

Профессора Кинг, казалось, не волновало, что она разозлила будущего лидера Клана Оскура и она перешла к оценке состояния Юджина, когда он снова поднялся на ноги.

Данте выругался и бросился прочь, выходя из класса без оглядки.

Я наблюдал за его уходом с замиранием сердца, не глядя на профессора Кинг.

Через несколько минут мой Атлас пикнул в кармане и я обнаружил сообщение от Данте под псевдонимом, который я ему дал.

Звездный ястреб:

Ну как?

Гарет:

Я не уверен. Может быть. Она пошевелила рукой, но с ее вампирской скоростью я не мог с уверенностью сказать, сделала ли она что-нибудь и было трудно понять, какая именно магия имела место. Все произошло слишком быстро.

Я не получил ответа и мое сердце продолжало предупреждающе колотиться. Злился ли он на меня? Неужели я как-то подвел его? Мне нужны были деньги, которые он предлагал мне за работу на него. Я пожевал губу. Мне нужно было убедиться, что меня нет в его списке дерьма.

Гарет:

Мне жаль, мужик. Если я могу еще чем-то помочь, то я за.

Звездный ястреб:

Если ты хочешь доказать свою преданность, тогда ты разберешься с этим дерьмом для меня.

Гарет:

Как?

Звездный ястреб:

Обыщи ее офис. Найди что-нибудь уличающее. Мне нужны фотографии или видеозаписи, которые я смогу использовать, чтобы склонить ее на свою сторону.

Я резко вдохнул, когда прочитал это. Как, черт возьми, я должен был попасть в ее кабинет? И вообще, забудьте об этом, как, черт возьми, я должен был подглядывать за вампиром?