- Почти месяц, Колтон Кинг. - Его мать поворачивается к нему. - Этой девушке приходилось мириться с тобой почти месяц, и она не сбежала в горы.
Колтон смеется.
- Ты думаешь, что недооцениваешь ее или меня?
- Думаю, к настоящему времени она наверняка поняла, какой упрямой задницей ты можешь быть, - объясняет его мать. - Разве нет?
Я смеюсь. Что, черт возьми, мне сказать, чтобы это прозвучало профессионально?
- Колтон может быть… сложным.
Колтон оборачивается, его глаза смотрят на меня.
- Я не сложный, когда получаю то, что хочу.
Я краснею и поворачиваюсь обратно, притворяясь, что очень занята, нарезая овощи для салата.
- Мой отец - отставной капитан из полицейского управления Бостона, - говорю я, резко меняя разговор, - а моя мама - учитель начальной школы. Она только что вышла на пенсию.
- О, ну, должно быть, именно отсюда у тебя есть терпение, чтобы иметь дело с Колтом, - говорит Дорин. – У тебя генетическая предрасположенность.
Парень просовывает голову на кухню.
- Здесь есть стаканчики? Мы будем играть в пивной пинг-понг. Пахнет хорошо, миссис К. Я скучаю по вашей стряпне.
- Вы, мальчики, берите один из этих складных столов и играйте во дворе, а не в доме, - говорит она. – Если вы разгромите столовую, вы не получите никакого ужина. И не тратьтесь впустую, играя в пивной пинг-понг. Никто не будет блевать моим спагетти.
- Да, мэм. - Он хватает пластиковый пакет с красными стаканчиками у Колтона. - Эй, Колт уже показал тебе скольжение с крыши?
- Заткнись, чувак, - шипит Колтон, ударяя его по руке.
- Вы пытаетесь убить пожилую женщину беспокойством, да? – ругает Дорин, но она улыбается, качая головой. Она подходит к Колтону и обнимает его. - Вы, ребята, полегче с ним, чтобы он не получил травму. Помните, что этот ребёнок – мой пенсионный план.
- Я не сломаюсь, мама, - настаивает Колтон. – Подвижная часть крыши – это шедевр конструкции.
- Ты видела этот шедевр, Кассандра? - спрашивает Дорин.
Колтон улыбается мне.
-Да, Кэсси. Ты видела мой шедевр, верно? - в его голосе звучит недосказанность.
Да, я определенно видела шедевр между его ногами.
- Да, видела, - отвечаю я. – Хотя это было не так впечатляюще.
- О, я думаю, ты была очень впечатлена, - утверждает Колтон. - Не могла оторвать глаз от этого.
Он смотрит на меня многозначительно.
Мне действительно очень нужно перестать думать о его члене.
- После ужина мне придётся проверить это инженерное чудо, - говорит Дорин, возвращаясь к плите, где она в духовке размешивает в кастрюлю мясо.