Глава 37
Пятница
Лили направлялась вниз по дорожке от своего дома к парковке. Она все еще испытывала трепет, произнося слова мой дом, мой муж. Прошло всего лишь четыре дня с момента их свадьбы, так что она была уверена, что еще какое-то время будет ощущать этот трепет. Девушка надеялась, что так будет всегда. Лили никогда не хотела принимать свои чувства, как должное.
Шейд должен был быть на работе за два часа до того, как ей нужно открывать магазин при церкви в девять утра. Интересным стало то, что она увидела Шейда, Рейзера, Райдера и Трейна на парковке, о чем-то разговаривающих. Было необычным видеть тех троих так рано на улице.
— Что случилось?
— Ничего. Мы вышли сюда поговорить без лишних ушей. У Джорджии там имеется несколько друзей, — ответил Шейд.
— А что не так с Джорджией? — напряглась Лили.
Сегодня был первый рабочий день после рождественских праздников. И Шейд, и Рейзер с нетерпением ждали утра, чтобы уволить эту женщину, и на этот раз Лили не стала бы спорить. Джорджия зашла слишком далеко. Лили было жаль ее детей, но в конечном итоге, Джорджия должна нести ответственность за свои поступки.
— Она уволилась. Когда она не явилась сегодня утром, я позвонил ей. Она выдала, что не придет и не доставит нам удовольствия уволить ее. Затем сказала, что мне делать с этой работой, и я повесил трубку.
По выражению лица Шейда было видно, как сильно ему хотелось отплатить ей той же монетой. Лили гордилась тем, что он подошел к этому профессионально несмотря на то, что это, вероятно, застряло у него где-то глубоко внутри.
— Для меня в этом нет никакого смысла, — сказала Лили, дуя на свой кофе.
— Что именно? То, что она гребаная сука или то, что уволилась? — мрачно спросил Райдер.
— И то, и другое. Еще месяц назад она доставала меня, потому что думала, что я заняла место ее брата, а потом вдруг взяла и обозвала жену одного из своих боссов в присутствии большой группы людей, которые разнесут эту новость по всему городу, что она не смогла бы опровергнуть. Звучит так, будто она хотела, чтобы ее уволили, — ответила Лили, снова дуя на свой кофе. Она приподнялась на цыпочки и быстро поцеловать мужа в губы. — До скорого, — усмехнулась она, уходя, и не обращая внимания на ошеломленные лица мужчин, когда выезжала с парковки.
***
Лили зашла в церковный магазин и закрыла за собой дверь.
— Доброе утро, миссис Хантер, — поприветствовал пастор Дин, заходя внутрь со стороны входа в церковь. — Как у тебя дела этим солнечным утром?
— Хорошо. А у вас?
— Не могу пожаловаться, за исключением того, что за праздники я набрал почти пять килограмм. Думаю, если еще хоть один прихожанин принесет мне запеканку или печенье, меня стошнит.
— Все так плохо?
— Как раз наоборот, это было слишком вкусно, — рассмеялся пастор Дин. — Я уже трещу по швам.
Лили вытащила два пакета с одеждой из-под прилавка и еще один, который был отодвинут в темный угол. Когда вытаскивала его, то задела металлическую коробку. Девушка опустилась на колени, кончиками пальцев зацепила крышку и потянула на себя. Она вытащила ее и встала, с трудом подняв на прилавок.
— Что это? — полюбопытствовал пастор Дин, глядя на коробку.
— Я знаю не больше вашего. Похоже, что она была там довольно-таки давно. — Лили потянула за два металлических кольца и попыталась открыть коробку. Она была заперта. — Она закрыта, — сказала она, констатируя очевидное.
— У меня в кабинете есть инструменты. Я позабочусь об этом.
— Хорошо, — девушка подвинула ее через прилавок к нему.
В магазин вошел покупатель, и Лили направилась к женщине.
— Увидимся позже, Лили.
Она помахала рукой пастору Дину и поинтересовалась у женщины, что той было нужно.
Лили было интересно, что находится в коробке. Нужно будет не забыть спросить, прежде чем идти домой.
***
Шейд находился вместе с Рейзером в своем кабинете, когда зазвонил его мобильный телефон. Определитель на экране показывал, что звонит пастор Дин.
— Да?
— Решил сообщить, что твоя новоиспеченная жена сегодня утром нашла в подвале закрытую коробку с замком. Хочешь угадать, что было внутри?
— Документы об удочерении Лили?
— Ага.
— Липовые?
— Да. Я отнесу их в офис Нокса, когда пойду на обед.
— Спасибо. Хочешь услышать кое-что интересное?
— Выкладывай.
— Джорджия уволилась сегодня утром. Опередила меня с увольнением. Дело в том, что Лили пришла в голову следующая мысль. Все выглядит так, будто она хотела, чтобы ее уволили, поэтому мы все проверили. На следующий день после Хэллоуина эта сука получила кучу денег на свой текущий счет.
— Сколько?
— Пятьдесят тысяч. Мало того, еще один депозит на тридцать тысяч был внесен сегодня утром. Это первый день, когда банки открылись после Рождества. Кто-то заплатил ей не только за поджог, но и за ссору в церкви, — подытожил Шейд.
— Зачем устраивать ссору в церкви?
— Думаю, чтобы попытаться заставить Лили сбежать из церкви. Месяц назад... черт, две недели назад это сработало бы. Тот, кто хочет ее смерти, в отчаянии пытается добраться до нее. Мы не оставляем ее одну, так что этот кто-то пытается использовать каждый свой шанс.
— Я позвоню Ноксу, чтобы он приехал сюда и забрал эти бумаги. С этого момента я не покину церковь, пока Лили здесь, — голос Дина звучал мрачно.
— Я позвоню тебе, если узнаю что-нибудь еще. Как только Нокс получит доказательства из банка, он собирается арестовать Джорджию. Я отнес ему ее кофейную чашку, так что если ДНК совпадет с уликами, найденными на месте пожара, ее задница окажется в наших руках, и мы, возможно, сможем выяснить, что, черт возьми, происходит, — гнев Шейда ощущался даже через телефонную линию.
— Хорошо. Поговорим позже, Шейд.
— Созвонимся, Дин.
***
Лили закрыла дверь магазина с удивлением заметив, что Шейд приехал за ней на грузовике Райдера. Он всегда забирал ее на своем мотоцикле, если только дороги не были занесены снегом или не шел проливной дождь.
Это была долгая неделя, и она с нетерпением ждала выходных, чтобы закончить кое-какие дела в родительском доме. Им с Бет нужно было навести там порядок, чтобы выставить его на продажу. Почти всю мебель они собирались пожертвовать в церковный магазин. Но обе хотели оставить себе несколько вещей, к которым у них была сентиментальная привязанность.
— Почему на грузовике? — спросила Лили, забираясь внутрь.
Солнцезащитные очки мужа скрывали выражение его лица.
— Я хотел поговорить с тобой по дороге домой, — сказал Шейд, даже не пытаясь завести двигатель.
— Что-то случилось? — спросила Лили, начиная волноваться.
— Нокс арестовал Джорджию сегодня днем.
— Почему? Что она сделала? — У Лили от удивления перехватило дыхание.
— Это она устроил пожар в подвале.
— Что? Зачем ей делать что-то подобное? — спросила Лили.
Она знала, эта женщина ненавидит ее, но никогда бы не подумала, что настолько сильно, чтобы убить.
— Кто-то заплатил ей пятьдесят тысяч долларов. Тот же человек, вероятно, пытался сбить тебя на дороге и проникнуть в ваш дом.
— Кто? — Лили попыталась прикинуть, кто может желать ей смерти.
— Я не знаю. Нокс допрашивает ее сейчас. Он приедет в клуб сегодня вечером, так что позже мы сможем узнать больше.
Она пребывала в шоке, пока Шейд вез их домой. Они с Джорджией много лет посещали одну и ту же церковь. Вся община узнает, что ее арестовали. Это будет сильное унижение для Джорджии.
— Лучше скажи Ноксу, чтобы он присматривал за ней. Когда она была моложе, она дважды пыталась покончить с собой. Все это унизит ее, Шейд, — предупредила Лили.
Как только он припарковал грузовик, Шейд позвонил Ноксу.
Они направились к себе домой, чтобы переодеться, а затем отправиться на ужин в клубный дом. Это была их первая вечеринка после свадьбы, и она хотела выглядеть красиво.
Сегодня она надела одну из своих немногочисленных коротких юбок. Она была чуть выше колен. Секси Пистон выбрала ее, и она была более облегающей, чем Лили обычно носила. В дополнение к ней девушка надела нежно-розовый свитер, слегка приоткрывающий ее грудь.
Девушка чувствовала себя красивой и сексуальной, пока не вошла в клуб. На ее сестре была симпатичная красная юбка и черный жилет.
— Ты прекрасно выглядишь сегодня, — сделала ей комплимент Лили.
— Ты тоже. Возможно, я одолжу у тебя этот свитер, — с завистью сказала Бет.
— Можешь забрать его себе. Он не перестает сползать с моих плеч, — Лили в расстройстве натянула его обратно.
— Именно это и делает его таким красивым, — сказал Уинтер, подойдя к ней сзади.
Они поужинали, а потом решили сыграть в карты, не обращая внимания на мужчин. Лили проиграла Уинтер несколько партий.
Откинувшись на спинку стула, она наблюдала за тем, как Уинтер собирает со стола огромную кучу долговых расписок.
— Я не понимаю. Когда я только начала играть, я была хороша. А теперь не могу выиграть ни одной партии, — от досады Лили бросила карты на стол. Когда женщины разразились смехом, Лили недоверчиво посмотрела на них. — Что смешного?
— Ты играла с Трейном, — сказала Эви. — Он всегда жульничает, когда играет с женщинами.
Лили посмотрела на Джуэлл.
— Я не возражала против проигрыша, — пояснила она без раскаяния.
— Так они меня подставили?
— Как утку в сезон утиной охоты, — проницательно заметила Уинтер.
Лили глянула на нее, реагируя на ее комментарий.
— Ты знала, что парни подставляют меня? — прищурилась Лили, уставившись на Уинтер. Ее подставили оба раза, когда она играла в карты. У нее на лбу было написано «Лохушка».
Лили смотрела, как Уинтер разглаживает свои листки с долговыми расписками.
— У меня не было уверенности.
Лили готова была биться об заклад, что Уинтер знала. С тех пор она больше ни с кем не играла, и все еще была достаточно наивна, чтобы верить, что играет хорошо. В словаре имена Уинтер и Шейда должны следовать рядом со словом коварство.
Оглядев комнату, она отметила, что мужчины сидят на диване и тихо разговаривают между собой.