ГЛАВА XXVI
Слава Богу, нам не нужно далеко идти, чтобы найти источник пения; тащить укуренного парня по грязи — это совсем не то, как я хотела провести свою ночь.
На поляне в стороне от тропинки, окутанные фиолетовым туманом, который поднимается от центрального костра того же цвета, стоят четыре фигуры в длинных чёрных плащах с низко надвинутыми на лица капюшонами. В центре их стоит ещё одна фигура, капюшон откинут назад, волосы цвета свежевыпавшего снега.
Варо.
Мы приседаем за кустом, светлячки создают защитную стену позади нас. Я беспокоюсь, что их свет может быть слишком ярким, но все сторонники Варо сосредоточены на нём, а Варо смотрит в аметистовое пламя. Над головой Часовые порхают от дерева к дереву, хотя я не могу сказать причину, по которой они не атакуют: из-за тумана, в который другие монстры отказываются проникать, или потому, что они полностью находятся под контролем Варо.
Варо поднимает руки, и пение обрывается.
— Септимус.
Одна из фигур в плаще делает шаг вперёд. Капюшон скрывает его лицо, но в совете есть только один Септимус, которого я знаю, и он правая рука Альбана.
Насколько глубоко это зашло?
— Они найдены? — спрашивает Варо.
— Пока нет, — отвечает Септимус. — Простите меня, но вы уверены, что они всё ещё живы?
Губы Варо кривятся.
— Если бы это было не так, лес не умирал бы сейчас, не так ли?
— Сэр?
— Селия, должно быть, выжгла проклятие дракона из их крови и вместо этого заразила лес. Это единственный ответ на то, что здесь происходит, — рычит Варо.
Генри втягивает воздух при упоминании имени своей матери.
— Мы должны найти их, — продолжает Варо. — Они слишком много знают.
— Конечно. Даю вам слово.
Септимус склоняет голову, затем возвращается в круг.
Ещё один последователь делает шаг вперёд.
— А что насчёт нападения на совет?
— Это неизбежно, — отвечает Варо. — Вам нужно только дождаться моего сигнала.
Нападение на совет? Я должна сообщить об этом дяде Джо.
Я бросаю взгляд на Генри. Уведомить Джо сейчас будет означать раскрыть наш с Генри обман, но это важнее, чем мы оба, или то, что может с нами случиться. И я уверена, что Джо поймёт, когда я всё объясню.
Так ведь?
Это не имеет значения. Я сжимаю монету в ладони. "Джо. У Варо встреча в лесу. Он говорит о нападении на совет. Ты должен это увидеть".
— Винтер, — шипит Генри, указывая на укуренного парня.
Мне требуется мгновение, чтобы понять, что не так.
Укуренный парень просыпается.
— Пойдём, — шепчу я.
Я перекидываю его руку через своё плечо и подтягиваю ноги, чтобы встать. Генри делает то же самое, но движение, должно быть, слишком сильно толкает укуренного парня, потому что...
Он стонет. Громко.
Глаза Варо устремляются на звук. Мы с Генри замираем.
— Здесь кто-то есть, — говорит один из последователей Варо.
В унисон остальные обращают свои прищуренные взгляды к нашему укрытию.
— Идём, идём, — говорю я, поднимаясь на ноги.
Светлячки снова окружают нас. Мы спотыкаемся в грязи, двигаясь быстро, насколько это возможно, но волочащиеся ноги укуренного парня замедляют нас. Его голова болтается из стороны в сторону, а покрасневшие глаза открываются и снова закрываются.
— Тебе придётся сейчас же проснуться! — кричу я на него.
Он не отвечает.
— Винтер, — говорит Генри. — Они приближаются.
Я бросаю взгляд поверх плеча укуренного парня. Я ничего не вижу сквозь окружающий нас яркий синий свет, но слышу, как они все пробираются сквозь грязь и спрашивают Варо, что им делать.
— Приведите их ко мне, — кричит Варо, его голос эхом отражается от деревьев. — Живыми.
Я хлопаю укуренного парня по лицу.
— Проснись!
Его глаза открываются, затем сужаются от света.
— Ты можешь бежать? — спрашиваю я его.
— Что происходит? — спрашивает он, слова застревают в его ватном рту.
— За нами гонятся.
Дерево трескается пополам, падая на землю. Оно промахивается мимо нас на несколько сантиметров. Я чувствую, как ветер, который оно создает, касается моего затылка.
— Тебе нужно бежать.
Укуренный парень тянется к светлячкам.
— Странно.
— Парень явно не в себе, — кричит Генри.
У укуренного парня отвисает челюсть.
— Это не так. Я могу бежать.
— Тогда сделай это! — кричу я.
Сначала его шаги медленные. Кажется, он не может понять, что цепляется за его лодыжки, тянет его ноги вниз, но процесс уже лучше, чем когда он волочил ноги. Мы с Генри продолжаем бежать, поддерживая парня между нами. Мы поворачиваем по тропинке.
Вокруг нас трещат молнии, прожигая дыры в деревьях. Я слышу, как последователи Варо приближаются, бормоча себе под нос Херсей, и я не уверена, восстаёт ли лес против нашего присутствия или против их, но это не имеет значения. Запах горящего дерева подстёгивает укуренного парня. Он отрывает руки от наших плеч и топает ногами по грязи, набирая скорость.
Мы делаем ещё один поворот на главную дорожку, ведущую к моему порогу. Я вижу свой дом сквозь деревья. И я не знаю, последуют ли они за нами или вернутся позже, теперь, когда они точно знают, кто я, где я живу, но какой иной выбор?
"Ты не сможешь вечно убегать от меня, малышка", — тёмный, глухой голос эхом отдаётся в моей голове.
— Ты это слышал? — спрашиваю я Генри.
Он качает головой.
Моя монета греет запястье. Варо использует её для общения со мной.
"Нам с тобой нужно поговорить, — говорит он. — Я хотел бы привлечь стражей на свою сторону. Я думаю, что ты можешь быть решением этого вопроса".
Я сжимаю монету и думаю: "Не в твоей жизни, приятель".
Варо смеется. "Уверяю тебя, ты почувствуешь себя по-другому, как только узнаешь всё. Подобные вещи не всегда таковы, какими кажутся".
"Подобные вещи, как эти? — я отвечаю, мои лёгкие горят от нехватки воздуха. — Ты имеешь в виду свержение совета? Убийство тех, кто стоит у тебя на пути?"
"Утверждать, зная только одну сторону истории, верх глупости".
Последователи Варо прорываются через лес позади нас. Тропинка извивается, петляя вверх и вниз, заставляя нас спотыкаться. Деревья придвигаются ближе, их корни и лианы тянутся к нам. Последнее отчаянное усилие.
"Возможно, — отвечаю я. — Но я устала тебя слушать".
Светлячки рассеиваются, создавая щит позади нас, и мы проскальзываем через мой порог. Воздух снова наполнен звуками человеческого мира. Машины проносятся по 315-й улице, и музыка гремит на ветру.
Сторонники Варо не следуют за нами.
Генри смотрит на лес, ухмыляясь, несмотря на то, что мы чуть не погибли.
— Генри? — спрашиваю я, задыхаясь.
— Ты слышала, что он сказал о моих родителях? Они живы.
Он поворачивается ко мне, его глаза широко раскрыты, и обнимает меня, поднимая с земли.
— Мои родители живы!
Укуренный парень, ничего не замечая, плюхается на траву и прислоняется спиной к камню моих родителей.
— Это, должно быть, самое странное дерьмо, которое я когда-либо курил.
* * *
Укуренный парень незаметно сливается с толпой, думая, что всё это было просто очень неудачной прогулкой. Генри осмотрел его на предмет переломов или подозрительных синяков, но, если не считать засохшего пореза на лбу, с ним всё было в порядке. Нам повезло. Если бы это был кто-то другой, я не уверена, как бы я объяснила то, что он пережил.
Мы находим Мер, сидящую на ступеньках заднего крыльца, просматривающую свой телефон и выглядящую в целом раздраженной.
— Вот вы где, ребята, — говорит она. — Я пишу тебе весь последний час.
Её взгляд мечется между нами, в её глазах появляется намекающий блеск, когда она замечает грязь на нашей одежде и красное пятно на щеке Генри, которое наверняка превратится в синяк, но в данный момент выглядит как довольно странное место для засоса.
— Где именно вы были, ребята?
— Там, где ты думаешь, — говорю я ей.
Она убирает телефон обратно в клатч.
— Мы можем сейчас уйти? Эта вечеринка провалена.
— Что случилось с Джонни?
Мер закатывает глаза.
— Он целуется с Трикси Мэлоун.
Я осматриваю вечеринку. Здесь всё ещё слишком много пьяных идиотов, мне нужно остаться и понаблюдать.
— Тогда, может быть, нам стоит остаться и найти кого-нибудь, с кем ты могла бы целоваться. Чтобы отомстить ему.
Мередит усмехается.
— Спасибо, что пыталась подбодрить меня, Вин, но эта вечеринка примерно в двух минутах от того, как её накроют.
— Откуда ты знаешь?
— Возможно, я позвонила с анонимной жалобой.
Я моргаю.
— Что? Зачем?
Она закатывает глаза.
— Я обнаружила, что Брайан бесится из-за беспорядка, который все устроили в его доме. Я думала, что это самое меньшее, что я могла сделать. Кроме того, Джонни и Трикси не смогут продолжать целоваться, если их задержат за пьянство как несовершеннолетних, — она усмехается. — Так что, да. Вероятно, нам не следует быть здесь, когда появятся копы.
Я выгибаю бровь в ответ на её слегка садистскую улыбку.
— Хорошая мысль. Тебя подвезти домой?
— Вообще-то, я надеялась, что смогу переночевать у тебя.
Есть около миллиона причин, по которым это не очень хорошая идея.
— Я не знаю, может ли моя мама...
— Пожалуйста, Вин. Комендантский час уже давно прошёл, и мои родители взбесятся, если узнают, что я была на вечеринке.
— Где, по их мнению, ты находишься?
— Ночую у тебя.
Я закрываю глаза и делаю три глубоких вдоха.
Мер наклоняется ближе.
— Это означает "да"?
Я разочарованно выдыхаю.
— Хорошо, но ты завалишься на диван.
— Почему?
— Потому что я так сказала.
Она скрещивает руки на груди.
— И потому что я не хочу будить маму, — добавляю я. — У неё была тяжелая ночь.
Благодаря мне.
— Эй, всё, что держит моих родителей в неведении, меня устраивает.
Вдалеке воют сирены.
Мер хватает меня за руку и начинает тащить к моему дому.
— Полагаю, что это наш сигнал к отступлению.