Изменить стиль страницы

Мой голос щелкнул, как хлыст. Дженнифер вздрогнула.

— Ты пошла со мной, Дженнифер? Ты дралась со мной? Ты пожертвовала собой, отвлекая четырех вампиров, чтобы я могла добраться туда, куда собиралась? Ты сражалась с рыцарем с какой-то магией, которую мы никогда раньше не видели? Ты бросилась на гребаного вендиго, будучи отравленной и изрыгая свои кишки, чтобы спасти мальчика? Нет. Ты сидела здесь, строила планы и жалела себя. И меньше часа назад, когда Совет Стаи пытался решить, что делать с Дори, где, черт возьми, ты была? Ты послала Десандру, потому что не хотела сталкиваться с проблемами.

Дженнифер оскалила зубы, отступая назад.

— Десандра может быть грубой манипуляторшой, но знаешь что, она не прячется за чужие спины. Она не боится грязи и крови, и вместе с остальными из нас пачкает руки. Никому это не нравится, но мы это делаем. Я не помогу ей стащить тебя с твоей альфа-скалы, но и останавливать ее тоже не буду. И после того, что она сделала, если я ей понадоблюсь, я буду рядом, чтобы поддержать ее, потому что она прикрывала мою спину, когда это было важно. В тебе нет ничего особенного. Ты прячешься. Тебе не удастся избежать трудных решений. Ты залезешь в грязь вместе с остальными из нас. Так что, если ты хочешь быть главной, прекрасно. Проникни поглубже, найди опору и разберись со своим собственным дерьмом. В противном случае уйди в отставку и уступи место тому, кто действительно готов к такой работе.

Дженнифер с ошеломленным лицом осела, застыв. Ее рука сжимала бутылку. Я ждала, не взорвется ли она.

Кто-то постучал, и дверь распахнулась. Барабас нырнул внутрь.

— У меня Грей на линии.

Наконец-то! Я повернулась к Дженнифер.

— Мы закончили?

— Я не могу этого сделать, — тихо сказала она печальным голосом. — Я должна это сделать, но я не могу. Это неправильно. Это все равно, что плюнуть на его память.

О чем она говорит? Как бороться с Десандрой, плюющей на память Даниэля? Я совсем ее не понимала.

— Ты можешь уйти в отставку и быть матерью…

Она встала и выбежала из комнаты.

***

БАРАБАС ПРОВЕЛ МЕНЯ в один из конференц-залов. Джим уже был там, стоя, прислонившись к стене, как мрачная тень, его взгляд был жестким. О-о-о.

— Как ты сумел достать его по телефону? — спросила я.

— Двое наших людей вошли в его офис и отказались уходить, — сказал Джим. — Он был там все утро.

Грей уклонялся от наших звонков. Это было именно то, чего я не хотела услышать. Я приземлилась в кресло и нажала кнопку громкой связи.

— Детектив Грей.

— Привет, Кейт.

— Ты неуловим.

— Чего ты хочешь? — Голос Грея звучал устало.

— Я хочу передать подозреваемую, причастную к убийству Малрадина Гранта, под вашу опеку.

Тишина.

Ни звука.

Я представила себе дыру, внезапно появившуюся под ногами Грея и поглотившую его целиком. Учитывая, как до сих пор протекал мой день, я бы не удивилась.

— Нам неизвестно ни о каком убийстве, — сказал Грей.

Ага.

— Значит, я ставлю тебя в известность об этом сейчас. Мистер Грант мертв, он был убит оборотнем, и член Стаи был замешан в этом убийстве. Я обращаюсь к тебе и предлагаю передать ее под вашу опеку.

— Встает вопрос юрисдикции, — сказал Грей. — Крепость находится в округе ДеКалб.

Ты что шутишь?

— Убийство было совершено в городской черте Атланты.

— Предполагаемое убийство.

Агрх. Я наклонилась ближе к телефону.

— Мы всегда стремились поддерживать хорошие отношения с полицией. Только за последний год мы помогли вам с…

Джим поднял девять пальцев.

— … с девятью делам. Я прошу тебя помочь нам.

Тишина.

— Прости, — сказал Грей. — Я не могу.

Ярость накатила на меня волной. Мой голос слегка дрожал.

— У меня намечается кровавая баня.

Грей понизил голос.

— Нам сверху сказали, что мы не можем ввязываться в войну между Стаей и Племенем. У нас нет ни численности, ни огневой мощи. Нас перебьют. Мне жаль, но это касается только вас и их.

Он не станет нам помогать.

— Сегодня у вас был шанс что-то изменить, а вы отступили. Ваш авторитет хорош только в том случае, если вы его поддерживаете, а вы предпочли ничего не делать. Поступайте так чаще, и довольно скоро никто вообще его не признает. В следующий раз, когда тебе понадобится моя помощь, не звони.

Я отключилась.

— Дипломатично, — сказал Барабас.

— К черту дипломатичность.

Зазвонил телефон. Я взяла трубку.

— Остается вопрос юрисдикции, — сказал Грей напряженным голосом. — Крепость находится не в нашей юрисдикции.

Он повесил трубку.

Ладно.

— В чей мы юрисдикции? — спросила я у комнаты.

— Большая часть наших земель находится в округе ДеКалб, — сказал Барабас. — И немного в Клейтоне тоже.

Ни ДеКалб, ни шериф округа Клейтон не захотят нам помочь. ДеКалбу на нас наплевать, а Клейтон испытывал нехватку персонала.

— И в Милтоне тоже, вдоль северного края, — сказал Джим.

Подожди-ка.

— В Милтоне?

Он кивнул.

В последний раз, когда мне довелось бывать в Милтоне, это было потому, что Андреа расстроилась из-за того, что какая-то шлюха флиртовала с Рафаэлем, она наставила на нее пистолет и чуть не утопила в горячей ванне. Бо Клейтон, шериф округа Милтон, лично уговорил ее спуститься со скалы и запер всех, пока я не добралась туда.

Я набрала его номер.

— Бо?

— Кейт, — ответил глубокий голос, окрашенный фирменным кантри-стилем Джорджии. — Тут произошла забавная вещь. Один из моих помощников только что видел то, что он описал как «целую кучу нежити», движущуюся в вашем направлении. Теперь мне стало любопытно. У тебя что, вечеринка?

— Бо, — сказала я. — Мне нужна твоя помощь.

***

Я СТОЯЛА НА стене Крепости. День был прекрасный. Солнце освещало бирюзовое небо, окрашивая его бледной золотой вуалью. Передо мной чистое снежное поле простиралось до зубчатой темной стены леса. Ветер шевелил выбившуюся прядь моих волос.

Позади меня ждал Совет Стаи.

Что-то двигалось вдалеке, у дальней линии деревьев. Одинокая скелетообразная фигура появилась из кустов, темная закорючка на белом снегу. Нежить остановилась на четвереньках. Его магия прошла сквозь меня, вызывая отвращение, как пятно разлагающейся плоти на поверхности моего разума.

Вампиры высыпали из леса, их изможденные, гротескные тела двигались до смешного быстро. Так много… Позади них на поле выехали четыре бронированные машины. Выкрашенные в яркие цвета и установленные на восьми колесах, они выглядели как маленькие танки. И они, вероятно, были битком набиты навигаторами.

— Племя купило себе несколько «Страйкеров», — сказала Андреа. — Предкрылковая броня, полная защита корпуса. Они покрыты слоем стали, затем слоем керамической брони против бронебойных снарядов, затем больше стали, а затем, вероятно, плитки реактивной брони. Можно выстрелить в эту штуку из ракетницы, и она даже не чихнет.

— Насколько они тяжелые? — спросила Марта.

— Чуть больше шестнадцати тонн, — ответила Андреа.

— Получается, около тридцати трех тысяч фунтов, — пробормотал Роберт.

Марта пожала плечами.

— Слишком тяжелые, чтобы катиться.

Вытаскивать Гастека и его отряд из «Страйкеров» было бы сучеством.

Боевые бронированные машины выдвинулись на позицию и остановились. Вампиры окружили их.

Где ты, Кэрран? В моей голове я думала, что он каким-то волшебным образом появится. Но его не было, я была предоставлена сама себе.

Я повернулась в сторону двора и махнула Роману и ведьме рядом с ним.

— Это его сестра? — спросила меня Андреа.

— Нет. — Я разговаривала с ними обоими. — Я спросила ее об этом. Ее зовут Алина, она не его сестра, и ей глубоко жаль его сестер, потому что, если бы ей пришлось мириться с его присутствием дольше одного дня, она бы бросилась с ближайшего моста, только чтобы прекратить агонию.

— Хорошо, — сказала Андреа. — Рада, что она прояснила это.

Темный волхв помахал мне в ответ и крикнул:

— Время шоу!

Алина вздохнула рядом с ним.

— Чему ты так радуешься? Нас убьют.

Они вдвоем направились к воротам.

— Это захватывающе, — сказал Роман. — Посмотри на всех этих оборотней и вампиров. Это исторический момент, и Стая будет у нас в долгу.

— Как так получилось, что у тебя нет здравого смысла? Он ушел в отпуск, когда ты родился?

Роман указал на свое лицо.

— Мне не нужен здравый смысл. У меня двойная порция обаяния.

— Ты имеешь в виду двойную порцию дерьма…

Они прошли через ворота под нами, и Дерек с двумя оборотнями освободили им путь, подняв огромную балку. Лысый и бледный, чудо-мальчик решил, что достаточно отдохнул. У меня не было сил спорить с ним из-за этого.

Роман с ведьмой остановились примерно в пятидесяти футах от ворот. Один вампир отделился от орды нежити и подбежал к ним. Роман заговорил с ним. Он будет перечислять наши условия: мы встретимся с двумя повелителями мертвых перед воротами и обсудим убийство Малрадина. Роман и ведьма выступят в качестве беспристрастных свидетелей, и если Хью приблизится к этой встрече на расстояние пятидесяти футов, все переговоры прекратятся.

Вампир вернулся. Ведьма подняла голову и развела руки. Темно-зеленая искра вырвалась из нее и разделилась на тысячу тонких зеленых лент. Они выстрелили из нее, падая в снег. Когда снег растаял, поднялся пар, и зелень зарылась в землю, образовав идеальное кольцо диаметром около пятидесяти футов. Тонкие зеленые стебли прорастали из обнаженной земли и тянулись вверх, превращаясь в шипы высотой по колено.

Здесь и будет место нашей встречи.

***

Я ВЫШЛА на заснеженное поле вместе с Джимом. Ворота Крепости закрылись за нами. На стене стояла Андреа с силовым арбалетом. Она прихватила снайперскую винтовку на случай, если магия ослабнет.

Море вампиров расступилось, пропуская Гастека. Высокий, стройный он был одет в длинную белую шинель военного образца и белые брюки, стратегически разбавленные маленькими коричневыми пятнышками. Белые ботинки и шлем с таким же рисунком завершали наряд. Очевидно, он намеревался зарыться в снег и стрелять в нас из своего укрытия. За ним следовала женщина. На ней была такая же униформа, а шлем скрывал ее волосы, но я бы узнала Ровену где угодно. Она была в долгу перед ведьмами и тайно снабжала меня вампирской кровью. Она не знала, что я с ней делаю, но если она когда-нибудь узнает, ее шлем слетит с головы, потому что волосы встанут дыбом.