Изменить стиль страницы

— Мы должны отправить это твоему отцу, — сказал он.

Я услышала то, чего он не сказал: потому что мой отец был бы счастлив увидеть, что я наконец-то вышла из своей комнаты.

Я не думала о том, чтобы фотографироваться, и вдруг мне захотелось сфотографировать осенние деревья и их пылающие цвета. Я полезла в сумочку за телефоном, потом вспомнила, что он заряжается дома.

— Я забыла свой телефон, — пробормотала я.

Джек протянул мне свой.

— Воспользуйся моим.

Я сделала несколько снимков деревьев, а затем не смогла удержаться, чтобы не сфотографировать Джека. Он был хорошей моделью: высокий, красивый, утонченный. Не высокомерен. Во всяком случае, он был недооценённым человеком, которому не нужно было выпендриваться, потому что его происхождение было самоочевидным.

Мы обошли церковь, прогуливаясь вдоль рядов белых деревянных скамей. По словам Джека, Пол Ревир никогда не ездил по городу с криками: “Британцы идут!” Его миссия зависела от секретности, и сельская местность была заполнена патрулями британской армии. Кроме того, большинство жителей Массачусетса в то время считали себя британцами. Пол Ревир действительно предупреждал патриотов на своём пути, что “Завсегдатаи выходят!”

Завсегдатаи — англичане из Англии.

Я задавалась вопросом, что ещё, как мне казалось, я знала об истории, что на самом деле было неправильным.

Затем мы прогулялись по Бостонским общим садам, среди деревьев, украшенных взрывом тёплых цветов, которые компенсировали холод в воздухе. Это была та осень, которой не существовало в непрерывном аризонском лете. Эти деревья успокаивали. Независимо от того, что времена года делали с их листьями, они были одинаковыми: древними и неподвижными.

На ужин Джек предложил сходить в хороший ресторан, но мне всё же хотелось побродить, поэтому мы купили сэндвичи и картошку фри, а затем съели их на скамейке возле лагуны в Общественном саду. Джек спросил о моих интересах. Я сказала ему, что хочу специализироваться на ботанике, но колледж казался сюрреалистической мечтой, о которой я могла бы говорить, но никогда не иметь. Разговор перешел на места, которые мы посетили. Джек, как и я, много путешествовал.

— Моя семья владеет дюжиной квартир и коттеджей в Штатах, — сказал он, — и ещё дюжиной по всему миру.

— Зачем так много? — спросила я.

— Мы их сдаём в аренду. Кроме того, хорошо иметь разные варианты в короткие сроки.

Я откусила кусочек жареной картошки.

— Тебе часто приходилось убегать от Хорусиан?

— Они никогда не находили нас в Бостоне, — он откинулся на спинку скамьи, жёлтые листья рассыпались у его ног. — Мы не привлекаем к себе внимания, оставляя улики. В этом вся прелесть владения несколькими мотелями. Тебе не нужно искать подонков; они сами приходят к тебе. Ты просто выбираешь того, которого не хватятся.

Мой желудок сжался. Каждый раз, когда я думала, что смогу справиться с правдой, какая-нибудь новая деталь снова делала это ужасным. Вместо того чтобы доесть жареную картошку, я бросила её ожидающему голубю, который осторожно придвинулся ко мне.

— Мне приходилось сражаться с Хорусианами в других местах, — сказал Джек. — Скоро ты начнёшь следить за ними, даже если не осознаешь этого, — он ухмыльнулся. — Сначала ты по ошибке ошеломишь многих людей, но не волнуйся, мы все это делали.

Я понятия не имела, что он имел в виду.

— Ошеломлять людей по ошибке?

Джек прикончил последний кусок своего сэндвича.

— Хорусиан нельзя оглушить, поэтому, если ты видишь, что к тебе приближается кто-то подозрительный, самый простой способ узнать, Хорусианин ли это, — попытаться ошеломить его. Если это сработает, он не был Хорусианином, и ты временно парализуешь какого-то несчастного незнакомца. Если это не сработает, воспользуйся своим преимуществом и беги.

— Отлично, — сказала я, потягивая содовую. — Я не знаю, как ошеломлять. Мне всё равно придётся бежать.

— Я могу научить тебя прямо сейчас. Это не так уж и сложно.

Я вгляделась в толпящихся вокруг туристов.

— Здесь?

Джек стряхнул крошки со штанов и встал.

— Конечно. Нам просто нужно найти какого-нибудь парня, который гуляет один. Мы начнём с лёгкого ошеломления, оно длится всего полминуты.

Я заколебалась, обдумывая эту идею. Человеку не навредит ошеломление на несколько секунд, а изучение этого навыка могло бы защитить меня.

— Хорошо, — сказала я, вставая. — Введи меня в курс дела.

Мы пошли по тропинке, высматривая кого-нибудь, кто был бы один.

— Первые пару раз самые трудные, — прошептал Джек. — После этого это происходит естественно. Ты пристально смотришь человеку в глаза, напряженно. Ты начнёшь чувствовать, как здесь нарастает давление, — он указал прямо под глазами. — Чем больше ты позволишь давлению нарастать, тем дольше человек будет отсутствовать. Когда ты почувствуешь давление до нужной тебе степени, прищурься, чтобы направить его вверх в свои зрачки. Ты почувствуешь, что это выходит, как дуновение воздуха. Пока человек смотрит тебе в глаза, импульс будет поступать в его мозг. Убедись, что рядом больше никого нет. На секунду твои глаза полностью потемнеют. Ты же не хочешь, чтобы люди задавались этим вопросом, и, если Хорусиане увидят, как ты это делаешь, они поймут, что ты Сетит.

Я не думала, что это сработает. Я много раз смотрела людям в глаза. Я никогда не чувствовала, как нарастает какое-либо давление. Что, если я не смогу этого сделать? Не заподозрит ли Джек, что я больше Хорусианка, чем Сетит? Возможно, мне следует найти предлог, чтобы не делать этого. Только я не могла придумать никаких разумных оправданий. Как я могла объяснить, что не хотела учиться чему-то, что защитило бы меня?

Мы наткнулись на парня, который сидел на скамейке и разговаривал по мобильному телефону. Когда мы подошли ближе, Джек наклонился ко мне и понизил голос.

— Вот идеальный вариант. Любой, кто увидит его ошеломлённым, подумает, что он слушает собеседника, а человек на том конце линии подумает, что звонок прервался, — Джек подтолкнул меня к парню. — Давай. Время быть ошеломляющей.

Я не пошевелилась.

— Я просто смотрю на парня, пока он не поднимет глаза?

— Тебе не придётся долго ждать, — Джек послал мне понимающую улыбку. — У красивых девушек в этом есть преимущество. Парням нравится на них смотреть, — он сделал шаг в сторону от меня. — Я пойду туда и притворюсь, что отвечаю на звонок, чтобы не бросаться в глаза.

Я медленно шагнула к мужчине. Ему было, вероятно, около тридцати, он был полноват, в бейсболке, надвинутой на растрёпанные волосы. Он был одет в спортивную форму, хотя, судя по его весу, я сомневалась, что он регулярно занимался спортом. А это означало, что, если всё пойдёт ужасно неправильно, я, по крайней мере, смогу убежать от него.

— Нет, — сказал мужчина в трубку. — Я хочу в семь часов на шесть человек, — его голос звучал как у продавца, как будто он привык говорить слишком быстро и слишком громко.

Когда я приблизилась на несколько футов, я уставилась на него, пытаясь почувствовать, как в моих глазах нарастает какое-то давление. Я ничего не чувствовала, если только не считать это слегка глупым и немного напряженным.

Парень посмотрел на меня снизу вверх. Я прищурилась. Ничего не произошло. Парень подозрительно посмотрел на меня.

— И подберите нам что-нибудь с хорошим видом.

Я продолжала смотреть. Я старалась вести себя непринужденно, как будто хотела спросить у парня дорогу, когда он закончит говорить.

— Спасибо, — сказал он в трубку.

Я посмотрела ему в глаза, вглядываясь так пристально, как только могла. Я почувствовала лёгкое давление за глазами, возможно, это были мои способности Сетита. Или моё воображение. Больше ничего не произошло. Я не знала, как перенести давление на глаза или как его снять.

Мне следовало лучше всё обдумать, прежде чем пробовать. Я должна была помнить, что, о да, несмотря на то, что сказал давно дантист, я, возможно, не Сетит. Плотоядные жуки в Арктике так не думали.

Парень выключил свой телефон.

— Тебе что-нибудь нужно, милая?

Нет, просто у меня паранормальный кризис личности.

— Я заблудилась, — всё ещё пялюсь. — Вы можете указать мне дорогу?

Его взгляд оторвался от моего, пробежался по всему моему телу, а затем вернулся вверх.

— Конечно. Куда ты хочешь пойти?

Я сказал первое, что пришло мне в голову.

— Старая Северная церковь.

Парень встал. Он был выше, чем я думала, и своей фигурой он напомнил мне медведя.

— Это на другой стороне автострады. Так получилось, что я иду в этом направлении. Я провожу тебя туда.

Я сделала шаг назад. Он не должен был подходить и разговаривать со мной. Он должен был оставаться на скамейке, чтобы не выглядеть странно, если мне удастся его ошеломить. Чего, судя по последним результатам, не должно было произойти. Я не хотела отрывать взгляд, чтобы проверить, где Джек. С моей удачей, когда я повернусь, мои способности Сетита наконец-то включатся, и я случайно парализую какого-нибудь ничего не подозревающего велосипедиста.

— Тебе не нужно этого делать, — сказал я парню. Пришло время взглянуть фактам в лицо, моя первая попытка ошеломления провалилась. Теперь пришло время выпутаться из этой ситуации. — Мне есть с кем прогуляться, — я махнула рукой в сторону Джека.

Парень взглянул туда, куда я показала.

— С кем?

Я оглянулась через плечо. Джек исчез.

— Это не проблема, милая. Я могу тебя проводить, — парень положил руку мне на плечо.

От неожиданности у меня перехватило дыхание. Я повернулась назад и посмотрела парню в глаза, чтобы оценить, насколько всё будет плохо. Вот тогда-то и сработал импульс. Я почувствовала, как это хлынуло из меня потоком. Рука парня на моём плече напряглась. Выражение его лица застыло в выжидающей ухмылке.

Я уставилась на него, разинув рот, и внутри у меня всё затрепетало. В конце концов, я была Сетитом. Это было одновременно и облегчением, и разочарованием.