Мы подходим к моему дому, а через дорогу в окне видно этого чернобурого лиса Джонаса с обнаженным торсом, поднимающего тяжести в своей гостиной. Все эти окна подобны телеэкранам, на которых разыгрываются настоящие драмы для всех желающих. Канал 2531: Джонас, бывший морской котик, борющийся с разрушительным действием возраста! Канал 2535: Леопольды на диване: пара средних лет пытающаяся сохранить романтику в отношениях! Канал 2533: Грины…
Не знаю, что и сказать о Гринах.
Их жалюзи, как обычно, закрыты, и, кроме крадущегося силуэта, движущегося за окном, я ничего не могу разобрать из того, что происходит внутри.
— Это их дом, — говорю я Джейн.
— "Чей?"
— “Тех людей, о которых я тебе говорила. Шпионах. Или, может быть, они беглецы.”
Джейн вздыхает. — “Боже, ма. Тебе не кажется, что ты слишком торопишься с выводами?”
— “В этих людях есть что-то странное”.
— “Потому что они не стали есть твой хлеб с цукини?”
— “Потому что они ни с кем не общаются. Они не прилагают никаких усилий, чтобы стать частью этого района”.
— “Нет ничего противозаконного в желании уединиться”.
Их черный внедорожник припаркован на подъездной дорожке. Гараж недостаточно велик чтобы вместить обе машины, поэтому внедорожник мистера Грина всегда стоит снаружи, и любой прохожий может его осмотреть.
Я иду через улицу.
— Ма, — окликает Джейн.— "Что ты делаешь?"
— Просто посмотрю.
Она следует за мной через улицу.
— Ты сейчас нарушаешь границы, знаешь ли.
— «Это только подъездная дорожка. Это как продолжение тротуара». Я поднесла лицо вплотную к водительскому окну, но внутри было слишком темно, чтобы разглядеть салон. — Дай мне свой фонарик. Да ладно, я знаю, что он у тебя всегда с собой.
Джейн вздыхает, лезет в карман за фонариком и протягивает его мне. Несколько секунд пытаюсь включить. Луч фонарика вспыхивает, то, что мне нужно. Направляю его во внедорожник и вижу безупречную обивку салона. Ни мусора, ни бумаг, ни мелочи.
— "Довольна?" — спрашивает Джейн.
— «Неестественно быть таким чистюлей».
— Возможно, для Риццоли. Она забирает свой фонарик и выключает его. — Хватит, Ма.
Жалюзи в гостиной резко распахнулись, и мы замерли. Мэтью Грин маячит в окне, его широкие плечи почти заслоняют свет позади него. Нас поймали с поличным на его подъездной дорожке, мы стоим рядом с его внедорожником, а он не двигается, не кричит в окно. Он просто молча смотрит на нас, как охотник, изучающий свою добычу, и от этого волосы у меня на затылке встают дыбом.
Джейн машет ему рукой, небрежно, по-соседски, как будто мы просто проходим мимо, но мы знаем, что он ни на секунду нам не поверил. Он знает, что мы делали. Джейн хватает меня за руку и тянет обратно к тротуару и через улицу к моему дому. Когда мы поднимаемся по ступенькам крыльца, я оглядываюсь назад.
Он все еще наблюдает за нами.
— «Что ж, операция прошла гладко», — бормочет Джейн, когда мы входим в дом.
Я закрываю входную дверь и прислоняюсь к ней спиной, мое сердце колотится. — «Теперь он знает, что я шпионила за ним».
— Что-что, а это, я уверена, он и так уже знал.
Я делаю глубокий вдох. — "Он пугает меня, Джейн".
Она подходит к окну гостиной и смотрит через улицу на мистера Грина, который все еще стоит у окна и тоже наблюдает за ней. Какое-то время дуэль взглядов продолжается. Затем он закрывает жалюзи и исчезает в доме.
— Джени?
Она поворачивается ко мне, на ее лице рассеянное выражение. — «Ты можешь просто держаться подальше от этих людей? И им спокойней будет, и мне тоже».
— «Но теперь-то ты понимаешь, что я имею в виду, не так ли? В них есть что-то странное. Почему они продолжают избегать меня?»
— "Боже, я понятия не имею". Она смотрит на часы.
— «Так что насчет Триши? Что ты собираешься делать?
— «Я позвоню в полицию Ревира, узнаю, есть ли у них новая информация. Но сейчас я все еще склонна думать, что она сбежала. Она явно разозлилась на маму, взяла деньги из ее кошелька, она делала это несколько раз и раньше».
— «Я всегда говорю, когда девочка-подросток продолжает убегать из дома - присмотритесь к ее отцу».
— «Похоже, проблема Триши как-то связана с ее матерью».
— Так как же нам ее найти?
Джейн качает головой. «Это будет нелегко. Если девушка не хочет, чтобы ее нашли».
___________________________________________________________
— “Мне никогда особо не нравился Рик Тэлли”, - говорит Джонас, когда мы вчетвером сидим в моей гостиной, помешивая плитки "Скрэббл" на столе. — “Такая красивая девушка, как Джеки, могла бы найти мужа и получше. Он постоянно меняет места работы, ни на одной не задерживаясь. Вероятно, большую часть денег в этот дом приносит Джеки. Полагаю, в старшей школе платят довольно хорошо. Да, Ларри?”
Ларри Леопольд только хмыкает и тянется за семью новыми плитками. Как обычно, он выиграл последний раунд, благодаря тройному счету за слово "Zymosis". Мне пришлось поискать его, чтобы убедиться, что такое слово существует, и да, оно было в словаре Вебстера. Любой другой использовал бы плитку "Z" для таких слов, как "Zoo" или "Zip". Или, в момент особого вдохновения - "ooZe". Но это Ларри, школьный учитель английского языка, который всегда нас оставляет с носом. Это бесконечно раздражает Джонаса, потому что он ненавидит, когда другой мужчина побеждает его в чем-либо. Поскольку Джонас знает, что он не может превзойти Ларри на доске для игры в Скрэббл, он вместо этого сосредотачивает свое раздражение на Рике Тэлли, которого здесь нет, чтобы защитить себя.
— «Когда я переехал в этот район, Джеки сразу же подошла, чтобы представиться, — говорит Джонас. — «Она была сладенькая, как пирог, пригласила меня к себе домой на кофе. Я пошел туда, и мы проговорили целый час. Потом Рик возвращается домой, и клянусь вам, если бы он был таким же большим, как я, он бы попытался мне врезать».
— «Ты не можешь быть серьезным, Джонас, — говорит Лорелея. — "Он действительно подумал будто ты имеешь виды на Джеки?"
Джонас выпятил грудь. Если бы он носил все свои военные медали, мы бы услышали медное дзинь-дзинь. — “Некоторые дамы предпочитают, чтобы их мужчины были жесткими с ними. А этот Рик, в нем нет ничего жесткого. Он скорее скользкий и гладкий, как безволосый..." — Джонас делает паузу и подмигивает мне. — “Лучше не будем смущать дам находящихся в этой комнате”.
Каждый из нас внимательно изучает наши новые наборы буквенных плиток. И снова мне выпали неудачные: три "es", две "ls", "k" и "r", и единственное, что мне приходит на ум, это "reek" или "leek".
— “Определенно, в этом доме происходит что-то неприятное”, - говорит Лорелея.
— “Ну, конечно. Ведь у них сбежала дочь”, - замечает ее муж.
— “Нет, я не об этом. Вчера я пошла к ним, чтобы занести эти петиции против пестицидов, и уже была на крыльце когда услышала, как они кричали. Джеки кричала ему, что он должен отсюда съехать, а Рик кричал ей чтобы она сама проваливала отсюда ко всем чертям. Немудрено, что Триша сбежала. Как можно там находиться, когда в доме стоят такие вопли?”
— “Когда они переехали сюда, - говорю я, - они казались вполне счастливыми. Как нормальная пара.”
— “Счастье - это нормально?” - бурчит Ларри.
Джонас записывает свое слово на доске для игры в Скрэббл - "сиськи".
— “В прошлом раунде ты использовал "грудь"”, - говорит Лорелея. — “Господи, Джонас, ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь другом?”
— “В тот раз я имел в виду грудь у мужиков”. ухмыляется Джонас. — “Это ты придала моему слову грязный оттенок, Лорелея”.
— “Потому что я точно знаю, как работает твой разум”.
— “Ха. Уверен, что тебе хотелось бы это знать.”
Ларри удовлетворенно хмыкает, опуская семь плиток. Используя одну из "bs" Джонаса, он составляет слово «basilisk», попадая в заветный квадрат из двойного слова. Мы все стонем.
— "Твоя очередь, Энджи".
Пока я размышляю о своем жалком выборе плитки, отблики задних фар автомобиля освещают красным окно в моей гостиной. Я поднимаю взгляд и вижу, как черный внедорожник Мэтью Грина въезжает на подъездную дорожку. Он вылезает и стоит на подъездной дорожке, глядя в мою сторону. Рассматривая мой дом.
— “Эй, Энджи, ты здесь? Земля вызывает Энджи!” - говорит Джонас, маша рукой перед моим лицом.
Я смотрю вниз на свои плитки, и внезапно слово кричит мне, слово, которое окатывает меня словно ушат ледяной воды. Я с трудом сглатываю, записывая это на доске, используя "i" в последнем слове Ларри? - "killer".
На другой стороне улицы мистер Грин исчезает в своем доме.
— “Такие странные люди”, - бормочу я, когда его силуэт проплывает мимо окна. — “Кто-нибудь из вас был у них в доме?”
— “Ты имеешь в виду Гринов?” Лорелея качает головой. — “Они никогда не приглашали нас войти, ни разу. Соседи называется”.
— “Ну, в доме Джонаса я тоже никогда не был”, - замечает Ларри. — “Все, что я видел, - это его задний двор”.
Джонас смеется. — “Не хочу, чтобы ты увидел трупы, которые я храню в подвале”.
— “Эти люди, они такие недружелюбные. Я не удивлюсь, если у них в подвале найдутся трупы.” Лорелея наклоняется ко мне с заговорщическим блеском в глазах. — “Знаешь, что я видела на днях?”
— «Что?» спрашиваю я.
— “Я была на балконе наверху и случайно посмотрела в сторону их дома, и увидела, что Мэтт стоял на своем заднем балконе. Он устанавливал видеокамеру на перилах.”
— “Направленную на задний двор? Но зачем?”
— “Я не знаю. Он заметил меня и сразу же вернулся внутрь. И странно, что они никогда не позволяют заглянуть внутрь этого дома. Теперь все окна плотно закрыты, даже днем. И ее почти никогда не видно. Как будто она прячется там. Или ей не разрешают выходить.”
Я смотрю на доску для игры в Скрэббл, на свое слово "killer", и внезапно чувствую трепет в животе. Я поднимаюсь на ноги. — “Думаю, что пора открыть вино Джонаса”.
Джонас следует за мной на кухню. “Позволь, я сам”, - говорит он. — “Я старый специалист по открыванию бутылок”.