Глава 168
— Леди, пора идти.
Вскоре после ухода герцога за мной пришла Эмили.
— Да, — кивнула я и поднялась.
Я последовала за Эмили вниз. Там было тише, чем я думала.
К проведению церемонии совершеннолетия подготавливали не лужайку перед особняком, а сад на заднем дворе. Так распорядился герцог, потому что там я проводила больше всего времени.
Впрочем, это не имело смысла.
Вновь проигнорировав неприятные ощущения в животе, я прошла настежь распахнутые двери и окунулась в яркий солнечный свет.
Сад, закрытый на пару дней из-за подготовки к церемонии, превратился в страну звезд. Белые драпировки, шатры, цветы, кристаллы, драгоценности, многочисленные столы со скатертями, расшитыми цветным золотом, украшали сад. В центре располагался огромный фонтан, которого раньше здесь не было.
Живописную картину завершал легкий разноцветный дождик из изящных цветов.
— Это не иллюзия, леди, а настоящая магия, — взволнованно прошептала Эмили. — Для этого дня герцог нанял множество магов.
Услышав это, я наконец поняла, почему герцог категорически отказывался отменить церемонию. Это мероприятие было просто воплощением роскоши, одной большой горой золота.
— Это так красиво, леди… — пролепетала Эмили, мечтательно глядя в небо.
Я протянула руку, и падающий лепесток очень вовремя опустился на мою раскрытую ладонь. Мое выражение лица невольно смягчилось.
Нежные розоватые лепестки принадлежали розам Эйлин, которые я назвала красивыми, чтобы не ввязываться с Рейнольдом в очередную ссору.
Пока я задумчиво смотрела на свою ладонь. Хвать-. Кто-то схватил мою руку.
— Чего ты стоишь здесь с таким глупым лицом?
Подняв глаза и увидев светло-розовые волосы, я с досадой спросила:
— Что?
— Ни один рыцарь не вызвался сопровождать тебя на церемонию, да? Что бы ты делала без меня?
— Ты мне не нужен, я могу пойти одна. И я уже говорила тебе не разговаривать со мной какое-то время, — резко бросила я и выдернула кисть.
— Эй, эй!
Рейнольд снова быстро перехватил мою руку.
— Отпусти, ты меня не слышал?
— Что станет с честью рода Эккарт, если ты пойдешь одна при двух живых братьях? Все будут показывать на нас пальцем, если мы будем стоять в сторонке.
— Почему тебя это волнует?
Когда я начала выворачивать руку, Рейнольд торопливо завопил:
— Это отец! Он сказал мне позаботиться о тебе, чтобы у тебя не было проблем! Эй, ты, скажи ей. Отец просил меня сделать это, не так ли? Не так ли? — уставился он на Эмили.
Эмили судорожно закивала:
— Д-да, леди! Я слышала это! Молодой господин сопроводит вас на церемонию…
— Вот видишь, она слышала!
Это была ничем не прикрытая ложь, очевидная всем. Невнятно вздохнув, я позволила ему взять себя за руку. Я не хотела связываться с Рейнольдом, но если бы продолжила противиться, привлекла бы ненужное внимание.
Он быстро последовал за мной, когда я молча зашагала к своему месту. Мне не хотелось видеть его довольное лицо, поэтому я смотрела исключительно вперед.
От центральной платформы до фонтана было довольно далеко. Когда я ступила на красную ковровую дорожку с Рейнольдом, подставившем мне локоть, как джентльмен, я услышала привычное шушуканье.
— Полагаю, слухи о том, что она станет любимой дочерью герцога, а не выброшенным мусором, правдивы.
— Э-э, даже при том, что она все это время поражала общество своим безнравственным поведением…
— …Что это за украшения на ней? Боже… Выглядит так дорого.
В этот момент у меня перед глазами вспыхнул белый свет.
СИСТЕМА
Вы получили +100 очков репутации за улучшение ваших отношений с окружающими людьми.
(Всего: 460)
Я безучастно взирала на сообщение о повышении моей репутации в последний день сложного режима.
Рейнольд поднял наши руки выше, чтобы ни у кого не осталось сомнений в наших хороших отношениях.
Спустя некоторое время и множество поворотов, я наконец добралась до своего конечного пункта назначения. Несмотря на то, что Рейнольд выполнил свою миссию, он не оставил меня.
Я была единственной, кому принесет неудобство упоминание об этом, поэтому я сфокусировалась на бегущей в фонтане воде. Неприятные эмоции по-прежнему не оставляли меня в покое.
— Ты все еще обижаешься из-за…
— Нет, — отрезала я, не дав ему закончить.
— Хах, — ошеломленно хмыкнул Рейнольд. — Не могла бы ты хотя бы дать мне договорить?
— Слушаю.
— Ты определенно обиделась. Хм.
Я пыталась забыть об этом, однако эта неприятная сцена продолжала проигрываться у меня перед глазами.
— Почему ты думаешь, что я обиделась? Мне совершенно плевать.
— Ты всегда говоришь так перед тем, как устроить скандал.
— Жаль тебя разочаровывать, но я не стану тратить свои нервы на тебя.
— Ой, моя сестричка надулась, — улыбнулся он и ущипнул меня за щеку.
Я ударила его по руке, вскрикнув от удивления:
— Ты спятил?
— Да ладно. Просто смирись.
— Ха… — глубоко вздохнув, я снова повернула голову к фонтану.
Хотя церемония еще не началась, мне казалось, что день уже подходит к концу. Когда я решила полностью игнорировать его ради своего ментального здоровья…
— Извини, я неправильно понял твои действия.
До меня донеслись тихие извинения. Я оглянулась на него так, как будто ослышалась. На этот раз Рейнольд избегал смотреть на меня.
— Я не специально. Ты же знаешь, что иногда я… веду себя как придурок.
То, что он знал об этом, было крайне удивительно.
— Ты, должно быть, не можешь упустить ни одного удобного случая поругаться со мной.
— Послушай, твой брат тут вообще-то изливает тебе свою ранимую душу, — бросил он на меня негодующий взгляд и пробурчал, нахмурившись: — На самом деле я не понимаю, почему сделал это… Наверное, меня сбил с толку странный сон.
— Сон? Что за сон?
— Накануне ночью мне приснился сон с такой же ситуацией, так что я подумал, что ты действительно над ней измываешься. Ну, знаешь, это было как дежавю.
Рейнольд склонил голову и вернулся к исходной теме:
— Так что будь обычной собой, окей? А то, честно говоря, мне кажется, эти сны меня запутывают…
У меня внезапно волосы встали дыбом. Я смутно представляла, что произошло тогда. Очевидно, Ивонна пыталась промыть мозги не только герцогу, но и Рейнольду тоже.
Я спросила, сдерживая дрожь в руках:
— Тебе её не жаль?
— Что?
— Она должна сидеть взаперти из-за моей церемонии совершеннолетия.
Рейнольд пожал плечами в ответ:
— О чем ты говоришь? Пока еще ничего не ясно. Если наш отец не может сказать, настоящая она или нет, нет смысла жалеть её.
Равнодушный к Ивонне Рейнольд, похоже, не поддался влиянию артефакта.
Я была несколько изумлена. Видимо, тут лишь я вся на нервах и начеку. До сих пор семья герцога сталкивалась с бесчисленным количеством мошенников, посещавших их в надежде на вознаграждение. Может, если бы этот мир был реальностью, такая реакция была бы естественной…
— Ух…
Из-за странного поведения Рейнольда моя мысль оборвалась. Он неожиданно присел, свернул драпировку под платформой и что-то вытащил из-под нее.
— Вот, возьми.
Он предложил мне довольно большой деревянный ящик.
— Что это?
Я не знала, что это было, поэтому вопросительно уставилась на него. Он не ответил и просто поставил ящик прямо передо мной. Я без промедления сняла крышку и заглянула внутрь, после чего широко раскрыла глаза.
На груде соломы лежало четыре сбившихся в кучу пушистых шарика, сопящих во сне.
— Это…
Это были крольчата. Белый, серый, черный и последний, небесно-голубой с зеленым пятном на мехе.
— Это кролики?
— Кролики, которых ты захотела выпустить в лес, оставили своих детенышей у полигона. Им уже три месяца.
— А.
Совсем забыла. После охоты он выпытывал у меня, кого я хочу из его добычи. Я пожелала кролика.
Когда я случайно издала звук, выдавший мое невежество, Рейнольд мрачно сдвинул брови:
— Ты даже не видела их, да?
Я не только не видела их, но даже не знала, что он о них заботится. Разочарованный Рейнольд указал на один из комочков в коробке:
— Это мой подарок.
Это был экзотический кролик с зеленым пятнышком на небесно-голубой шерсти. Пока я с интересом рассматривала его, Рейнольд тихо добавил:
— Хотя я потратил много денег, чтобы купить зеленого кролика с юга и скрестить его с небесно-голубым, у них не получился крольчонок цвета твоих глаз.
— Разве тут не работает тот же принцип, что и с красками? Если смешать эти цвета, получится же слишком темный оттенок, нет? — удивленно спросила я.
— Всё, хватит. Ты думаешь, я идиот? Да? — возмутился Рейнольд. Однако его лицо покраснело, как будто он смутился. — В-во время бега цвета смазываются и он выглядит бирюзовым! Короче, это успех!
Затем он быстро заглянул в ящик, словно боялся потревожить спящих кроликов, и осторожно закрыл крышку.
— Позаботься о них. Теперь ты их мать.
— А что насчет их родной матери? Где она?
— Их либо бросили, потому что они были слабыми, либо их родители погибли. Если я выпущу их на волю, они умрут от голода.
Это замечание заставило меня отнестись к этому серьёзней. Позвав Эмили, стоящую рядом, я передала ящик ей. К сожалению, я не смогу пообещать Рейнольду, что буду заботиться о них.
Тем не менее я была неспособна так же холодно отказаться от них, как от подаренной мне Дериком малиновой птицы. Отчасти это было потому, что они еще детеныши, но я не могла проигнорировать их, когда Рейнольд так о них печется.
Я запоздало тихо прошептала:
— …Спасибо за подарок, брат.
Услышав меня, Рейнольд широко улыбнулся.
— С днём рождения, Пенелопа.
Над его головой сверкал светло-розовый индикатор интереса. Пока я смотрела на него со смешанными чувствами, толпа в другой части сада зашумела. Рейнольд, повернувший голову, чтобы узнать причину, прокомментировал:
— О, старик здесь. Сейчас начнет ездить по ушам.
Это был один из старших членов семьи Эккарт, пришедших произнести речь на церемонии совершеннолетия. Его не было в игре, однако я слышала о нем от дворецкого ранее.