Изменить стиль страницы

8

Святой Класс

Настоящее Время

ПОЛНАЯ ТЕМНОТА. ТРЕТЬЮ комнату Башни Пути окутывала вечная тишина.

— Яйца дохлого кобеля! — Нона нарушила тишину, ударившись голенью обо что-то твердое. Одно из любимых проклятий Регола, хотя он использовал его только тогда, когда думал, что ее рядом нет. Нона надеялась однажды порадовать им Клеру.

Она наклонилась, чтобы потереть ногу, затем протянула руку, чтобы проверить препятствие. Сундук с бочкообразной крышкой. Она не была уверена, видела ли она его за мгновение до того, как умер свет, или вообразила после. Ее пальцы исследовали металлическую окантовку и нашли тяжелый замок. Есть ли там еще более хитрая защита? Нить-ловушки? Сигилы? Или Сестра Сковородка считает достаточной защитой то, что он покоился в Третьей комнате Башни Пути?

Нона села на холодный каменный пол. Она могла бы поставить ногу на Путь и призвать свет, но чем это может закончиться после странных путей, по которым она только что прошла, Нона не знала и не хотела знать.

Замо́к представлял из себя большой кусок холодного железа. Нона расфокусировала зрение, чтобы увидеть черенки нитей. Замо́к полыхал ими. Нити самого металла вели назад через слесарей, через мастерскую, расщеплялись в кузнице, где были выкованы различные части, снова соединялись в белом жаре топки и убегали назад вдоль рек к далекому карьеру, из которого добыли руду. Все они переплетались с жизнями тех, кто трудился, чтобы сделать замо́к, и переплетались со старой песней земли, в которой составляющие железа пролежали бесчисленные годы.

Внезапный свет пронзил все вокруг, размыв детали и заставив Нону прикрыть глаза.

— Я подумала, тебе не помешает фонарь, — сказала Ара дрожащим голосом. Она подняла его и оглянулась на стену, через которую прошла: — Ну, это было... нервное дело. — Она глубоко, сосредоточенно вздохнула и оценивающе оглядела покрытые сигилами стены. — Здесь все сложнее, чем в других комнатах. Здесь написаны целые предложения...

— Как ты вошла? — требовательно сказала Нона, вставая.

— Полагаю, так же, как и ты. — Ара моргнула.

Нона сильно в этом сомневалась:

— Расскажи мне, во всех подробностях.

— Хорошо. Я несколько раз прошла туда-сюда и заметила, что ты исчезла. Я нашла место, где, как мне показалось, могла быть дверь, и попробовала все, что знала, чтобы открыть ее. Это, казалось, не сработало, но когда я вернулась в комнату с портретами, все было по-другому... там была новая картина, которая… Ну, во всяком случае, я не стала останавливаться, чтобы ее рассмотреть. Я просто развернулась и побежала вверх по ступенькам. И по всей лестнице были двери в сцены из моей жизни, как будто я могла просто шагнуть в них. Пройти мимо них было трудно. По-настоящему трудно, я имею в виду. И я думаю, что, если бы я заколебалась, они могли бы просто всосать меня внутрь. Но я не остановилась. И на полпути вверх была арка, показывающая тебя перед этим сундуком. Я переступила порог и вот я здесь. — Она улыбнулась. — Ты так же?

— Мой путь был немного сложнее. — Нона пожала плечами. — Книга здесь, если она вообще где-то есть. — Она пнула сундук ногой.

— И мы действительно хотим ее украсть? У Сестры Сковородка? — спросила Ара.

— Никто из нас не хочет. Но я не вижу другого пути. — Нона снова опустилась на колени перед сундуком и осмотрела его. Никаких сигилов. Она снова взглянула на нити замка, ища ловушки или сигнализацию.

— А она не заметит, что ее нет? — спросила Ара.

— И что она скажет? «Кто из вас взял запрещенную книгу, которую мне не разрешили иметь под угрозой изгнания?» — Нона определила нити, которые должны были разгадать загадку механизма. Их было три. Ключ должен быть сложным куском железа. — Кроме того, как часто она, по-твоему, смотрит на нее? Может пройти год, прежде чем она заметит, что книга исчезла. А, может быть, десять лет!

— Итак, мы крадем книгу, которая должна помочь нам украсть другую книгу, которая тоже может не существовать. — Ара села, ее глаза приняли «ведьмовское» выражение, и она присоединилась к охоте за любой нить-защитой сундука.

— Книга существует, — сказала Нона. — Настоятельница Стекло не стала бы мне лгать.

— Эта женщина лгала, когда ей было удобно, Нона. В этом нет ничего личного. — Пальцы Ары подергивались, когда она перебирала нити, выбирала одну, рассматривала ее, откладывала и брала следующую. — Кроме того, она была очень больна и могла ошибиться. Она назвала меня Дарлой, когда мне в последний раз разрешили ее навестить.

— Джула уже знала о книге. Она пыталась рассказать мне об этом много лет назад, — сказала Нона.

— И все же я не вижу в этом никакого смысла. Шерзал собиралась проникнуть в Ковчег и использовать четыре корабль-сердца для управления луной. И ей не нужна была никакая книга.

— Четыре ингредиента желтого пирога — это масло, мука, яйца и сахар. Даже если я дам тебе эти четыре необходимые вещи, ты все равно не сможешь испечь пирог, над которым Сестра Ложка не будет смеяться.

— Как и ты. — Ара перешла на гнусавый тон Сестры Ложка. Лучшим имитатором была Рули, но Ложку было легко передразнивать. — Послушница Нона, это отличный пирог, пожалуй, лучший желтый пирог, который я когда-либо видела...

— ...если бы целью изготовления такого пирога было создание чего-то подходящего для рукопашного боя, — продолжала Нона, зажимая нос. — Однако, если бы я захотела съесть пирог вместо того чтобы забить им кого-нибудь до смерти...

— ... тогда мне лучше наскрести что-нибудь из монастырских свинарников, — закончила Ара.

— Не в этом дело. — Нона постаралась выглядеть серьезной. — Шерзал хотела заполучить Ковчег, дворец, трон. Остальное, она надеялась, уладится само собой. Ковчег был чем-то, в чем она нуждалась, чтобы заполучить Адому в союзники. Корабль-сердца — необходимые ингредиенты. Но мы ищем кулинарную книгу.

— По-моему, все чисто. — Ара провела руками по сундуку. — Попробуй открыть замо́к.

Нона взялась за три нити ключа. Руки ей не были нужны, но это помогает сосредоточиться. Любой замо́к — загадка. Нити делали эту загадку простой или, по крайней мере, менее сложной, и позволяли разгадать ее с помощью подходящих манипуляций. Ноне потребовалось семь попыток. Ара только открыла рот, ее губы сложились в звук «д» из «дай мне попробовать», когда раздался нужный щелчок.

Только открыв крышку и взглянув на содержимое, Нона впервые почувствовала себя виноватой. Увидев свернутые письма, аккуратно сложенный шарф из шелка Хейренамона, покрытый детской вышивкой, маленькие фигурки лошади и младенца, вырезанные из темного грушевого дерева, и дюжину других личных вещей, Нона поняла, что она — незваная гостья самого худшего сорта, топчущая сад воспоминаний.

— Она должна быть внизу... — Нона не видела никаких признаков книги.

— Нам пора идти. — Все, что чувствовала Нона, прозвучало в голосе Ары.

— Мы должны это сделать.

— В любом случае это чепуха. — Ара встала, чтобы уйти. — Если бы тайны луны были записаны в книге, они бы использовались в то время, когда она была написана. Или по крайней мере сто лет спустя, когда император Шарль запретил эту тему и приказал спрятать все книги в хранилище! Он бы сам воспользовался этим секретом. Он бы не оставил его двум послушницам в царствование своего внука!

Нона посмотрела на подругу. Ей хотелось, чтобы они могли уйти. Ей хотелось, чтобы они просто закрыли сундук и ушли:

— Если бы я поклялась тебе, что Предок поведал мне: в книге написана истинная алхимия... нам нужно только следовать рецепту и обычные металлы превратятся в золото прямо перед нами… и мы будем богаты?

— Ну, да. Мы бы взяли книгу и...

— Какую книгу?

— Ты только что сказала, что секрет записан в книге. Погоди, разве Предок не рассказал тебе название?

— Только то, что это написано в книге по алхимии.

— Ну, тогда нет, мы будем бедны, потому что существует тысяча книг и свитков, обещающих истинную алхимию.

— И есть тысяча книг, обещающих все тайны луны. Но Настоятельница Стекло, которая забыла больше, чем мы с тобой когда-либо узнаем, и Джула, которая скорее прочтет самую грязную книгу, чем поест, и которая умнее любой Госпожи Академии, с которыми я встречалась, обе говорили, что эта книга — другая. Джула и сейчас утверждает, что книга может сказать что-то реальное. А Настоятельница Стекло пообещала, что так и будет. — Нона с бесконечной осторожностью протянула руку и начала вынимать предметы из сундука, запоминая их положение. — И если Настоятельница Стекло это сказала, больная она или нет, мне этого достаточно.

Ара нахмурилась, как часто хмурилась в последние недели:

— Итак, если книга в запретной библиотеке действительно та, о которой говорила настоятельница, как мы ее используем? Как мы это проверим? У нас нет четырех корабль-сердец. Ни у кого нет! У нас нет доступа к Ковчегу. У нас нет никого, кто бы нам поверил, и уж тем более Колесо. Это казалось плохим планом, когда мы только обсуждали его. Теперь, когда мы действительно это делаем...

Нона со вздохом потянулась за пачкой писем. Настоятельница Стекло многому ее научила. Она научила Нону, что часто можно найти угол, где любое правильное выглядит неправильным, а любое неправильное — правильным. Она научила ее песне Предка, силе долгой игры и необходимости действовать решительно. Но прежде всего Настоятельница Стекло научила Нону ценить ложь. Единственное, чему ей так и не удалось научить Нону, — не чувствовать себя виноватой за то, что рассказала ее.

— То, что мы делаем, — правильно. Ключ ко всему. Мне нужно, чтобы ты верила в это, Ара. Мне нужно, чтобы ты заставила поверить в это остальных. Мы скоро примем священный сан, так что должны научиться верить, не так ли?

— В Предка, конечно, а не в какую-нибудь старую...

— Это пришло от самого высокого авторитета, которого я знаю.