Изменить стиль страницы

Глава 3

Чарли́

– Ты же знаешь, что не можешь бросить его, – сказал Патрик, сжимая мое колено. – Я вижу, ты расстроена. Я не знаю, что он сделал, но ты просто не можешь. Это запрещено.

Я повернула бокал за ножку, и красная жидкость закружилась внутри. К счастью, Сая не было дома, и мы с Патриком были одни.

– Спасибо, что одолжил мне свои спортивные шорты и футболку.

Он рассмеялся.

– Кроме того, что ты выглядишь так, будто они поглотили тебя целиком, ты выглядишь мило. Я не часто вижу красивую женщину в моей одежде.

Я посмотрела на него сквозь влажные ресницы, когда его слова заставили меня улыбнуться.

– Красивая? Да, я чувствую себя великолепно.

– Ну, у тебя слишком большая одежда, плюс красные пятна и опухшие глаза. Немного соплей, когда шмыгаешь носом. Кузина, ты ослепительна.

Я вздохнула.

– Могу я остаться здесь на пару дней и все обдумать?

– Ты же знаешь, что можешь. Мне даже не нужно спрашивать Сая. Тебе всегда рады, но как насчет твоей квартиры?

Пожимаю плечами.

– Я сказала Челси, что она может остаться там. Она прилетит из Калифорнии в конце этой недели. Честно, мне не хочется стеснять ее и притворяться, что ничего не произошло. Кроме того, у меня ощущение, что за мной там будут наблюдать.

– Наблюдать?

– Это вопрос безопасности. Если помнишь, на Челси напали в моей квартире.

Пат откинулся на спинку дивана.

– Мне было приятно видеть тебя с Ленноксом. Кроме того, у тебя эта история... – он провел пальцем по краю своего бокала, и я попыталась не обращать внимания на то, что он напомнил мне мой бокал для мартини, который я держала в руках всего несколько часов назад. – Я уверен, что ты справишься с этим.

– У него есть мой номер.

– Если бы это были нормальные обстоятельства, я бы посоветовал тебе забыть о нем. Я имею в виду, кому нужен такой человек, как Леннокс Деметрий? Я могу только представить, как было бы ужасно иметь парня, который переделывает комнату для тебя, практически через несколько недель после твоего переезда. Тот, кто достаточно заботится о твоих мечтах, чтобы заплатить за образование и купить все, что ты хочешь или в чем нуждаешься, тот, кто дает тебе возможность сказать дяде Алтону и тете Аделаиде, чтобы они засунули свои условия себе в задницу. И девочка, его внешность. Черт, никто не хочет мириться с этими сексуальными голубыми глазами. Я имею в виду то, как они загораются, когда ты входишь в комнату, а он смотрит на тебя так, словно готов съесть. Я понимаю, как это может быстро наскучить.

Он сделал глоток вина.

– Честно говоря, я не знаю, как тебе удалось продержаться так долго. – Он пожал плечами. – Всегда есть добрый старина Брайс.

Я подалась вперед, поставила бокал на кофейный столик и, поставив локти на колени, обхватила голову руками.

– Мне не нужен Брайс. Зачем мне мужчина?

– Если ты не знаешь ответа на этот вопрос, мое мнение о Ленноксе Деметрии только что резко изменилось в худшую сторону. Я имею в виду, я уверен, что у тебя есть вибратор.

Я вздохнула. Мысль о пурпурном вибраторе разрывала мне сердце. Я подняла глаза.

– Пат, мне надо поспать. У меня занятия утром, и я уверена, что тебе тоже надо на работу.

Поставив свой бокал рядом с моим, он взял меня за руку и перевернул ее. Другой рукой он нежно коснулся моего запястья. Неосознанно я ахнула и прикусила верхнюю губу, пока его пальцы ласкали мою нежную кожу.

Внезапно вся игривость исчезла с его лица.

– Он сделал тебе больно?

Я высвободила руку.

– Нет.

– Алекс, это совсем другое дело. Я имею в виду, что в соглашении есть один выход, и, если твои запястья в синяках. – Он встал. – Если этот ублюдок...

– Прекрати Пат. Нокс не причинил мне вреда.

– Ты что... – недоверчиво спросил он. – Врезалась в стену? Может, ты споткнулась?

– Нет. Ничего из этого. Ты ошибаешься.

Он покачал головой.

– Когда ты только приехала, я подумал, что ты сошла с ума. Ты не злилась. Ты была напугана. Ты боишься его, не так ли?

Боюсь?

– Нет, – сказала я, выпрямляясь. – Вовсе нет. Он не сделал мне больно, физически. Все дело в доверии. – Я встала, взяла бокал, сделала большой глоток и подошла к окну. Повернувшись к нему спиной, я спросила: – сколько Сай знает о тебе?

Я почти услышала, как он пожал плечами.

– Он знает меня лучше, чем кто-либо.

Я обернулась.

– Он знает, что девочки говорили о тебе в академии?

– Что я хорош в постели? – спросил он с ухмылкой.

– Что ты их использовал. Все, чего ты хотел, это залезть к ним в трусики и двигаться дальше.

– Не нужно быть твоей подругой Челси с дипломом психолога, чтобы понять, что я все отрицал.

– Именно это я и имею в виду. Сай знает о тебе?

– Мы уже говорили. Он старше меня. Ему тоже было тяжело раскрываться. – Патрик пожал плечами. – Он мало говорит об этом, но он был женат, на женщине, – добавил он.

– У них были дети?

– Нет. Это длилось недолго. Ты не знаешь, каково это...

Мою грудь сжало, пока я слушала, как он обсуждает свои собственные проблемы как подросткового, так и юношеского возраста. В юности мы были довольно близки, но, как оказалось, я многого о нем не знала. Это была всего лишь еще одна тень, которая скрывалась в коридорах поместья Монтегю, танцуя в темноте вокруг Фицджеральдов. Несмотря на неуверенность Патрика, он всегда выглядел иначе: дерзким и самоуверенным.

Я откинулась на спинку дивана.

Когда он закончил, то спросил:

– Разве ты не подозревала?

Я кивнула.

– Подозревала. Я помню, как ненавидела то, что другие девушки говорили о тебе. С нашей разницей в возрасте я обычно слышала сплетни из вторых рук, но никогда не думала, что Патрик Ричардсон, которого они описывали, был моим Патом.

Он устало улыбнулся.

– Я всегда любил тебя.

– В прошедшем времени?

– Нет. Я имею в виду, когда мы были вдвоем, я не чувствовал необходимости притворяться. Мы жили в своем собственном мире, будь то в поместье Монтегю или в моем доме. – Он пожал плечами. – Нашим родителям было наплевать на то, что мы делали, если только мы не мешали им заниматься тем, чем они занимались. – На его лице появилась улыбка, заставившая его скулы приподняться. – Единственная, кто знал, что мы задумали, была Джейн.

При упоминании ее имени удав, обмотавшийся вокруг моей груди, ослабил хватку, и я усмехнулась.

– Лучшая часть моего детства, – сказала я со вздохом. – Она все еще в поместье.

– Правда? Я подумал после того, как ты уехала.…

– У меня такое чувство, что она заботится о маме.

– Это хорошо. Тетя Аделаида нуждается в ком-то на ее стороне. – Его глаза сузились. – Кстати, о том, чтобы натыкаться на стены, я не раз вспоминал, что она была довольно неуклюжей. – Он кивнул в сторону моих запястий. – Я не хочу того же для тебя.

Возмущение поднялось.

– И я тоже. Не беспокойся об этом. Нокс никогда бы не...

– Я не очень хорошо его знаю, – перебил он. – Но я знаю Спенса. Я никогда не понимал, почему ты встречалась с ним так долго.

Может быть, дело в чувстве вины или в моих слезах, но я не понимала связи.

– Что ты имеешь в виду? Мы были молоды.

– Но ты никогда по-настоящему его не любила.

Мои плечи опустились.

– Он мне... нравился... как друг. Когда мы были молоды, кроме тебя, он был единственным, кого я когда-либо видела, единственным человеком моего возраста. Меня окружали чопорные взрослые. Джейн была моей няней и подругой по играм, но это не то же самое, что находиться рядом с детьми. Поскольку мама и Сюзанна были так близки, Брайс часто бывал там.

Он кивнул.

– Помню, я был в восторге, когда мы приходили к тебе домой, а его там не было. Кажется, однажды я даже спросил маму, живет ли он там.

– Видишь? Он был моим лучшим другом.

– Пока он не стал твоим парнем.

От этой мысли вино забурлило у меня в животе. Брайс был моим лучшим другом. Разве не таким должен быть любовник? Мы с Ноксом никогда не были друзьями. Может быть, именно поэтому я смогла уйти сегодня, или это было вчера? Я взяла телефон, лежавший на столе. Поднесла экран к часам, уже за полночь, я посмотрела на значок, показывающий пропущенные звонки.

У меня перехватило дыхание. Я же отключила звонок. Я сказала Ноксу, что мяч был на его площадке, а потом меня там не было, когда он бросил его обратно.

Я нажала на маленькую иконку. Два пропущенных звонка, Делорис и Брайс.

Удав сжался еще сильнее. Нокс не пытался звонить.

Слеза скатилась из моих глаз, когда я смахнула ее.

Я позвоню Делорис завтра... и Брайсу?

Но что я скажу ему? Эй, Брайс, я получила твое письмо, и оно сработало. Я ушла от Леннокса. По твоим словам, я в безопасности. Однако это верно только в том случае, если смерть от разбитого сердца невозможна.

Я посмотрела на выжидающее выражение лица Патрика.

– Скажи мне, что он звонил. Он ведь это сделал, не так ли?

Моя голова качнулась из стороны в сторону.

– Не он, его... – Кто такая Делорис? – ...звонила помощница.

– О, да. Женщина — она сказала, что ее зовут Витт – звонила, когда ты переодевалась. Прости, что забыл.

– Она звонила тебе?

– Да, она хотела убедиться, что ты здесь.

Я вздохнула и откинулась назад.

– Это удушье, водитель-телохранитель под постоянным наблюдением. Я ненавижу это.

Не обращая внимания на мои мольбы удалиться, Патрик налил нам еще вина.

– Думаю, это связано с его женой.

– Что?

– Что? – Его глаза широко раскрылись, когда он заерзал на диване. Это снова было похоже на рождественские секреты. – Ты хочешь сказать, что тебя назначили к кому-то вроде Леннокса Деметрия, и ты не гуглила это дерьмо?

– Я... мы... мы обещали, что узнаем друг о друге только друг от друга.

– И он рассказал тебе о нападении?

Нападении?

Мое сердцебиение ускорилось, быстрый ритм прогнал сжимающуюся змею.

– Нет... я имею в виду... мы не обсуждали.

– О, есть интересные теории. Видишь ли, никто не знает наверняка. Все было очень засекречено.

– Я не уверена...

Его лицо вытянулось.

– Ладно, больше я ничего не скажу, но если мистер Секси слишком беспокоится о твоей безопасности, то, насколько я понял, у него есть на то причины.