- Да. Собственно говоря, для меня довольно непривычно давать интервью. Обычно все бывает наоборот.

- Вы разглядели нападавшего?

- К сожалению нет. Было темно.

- Девушка говорит, он держал что-то в руке.

- Она сказала то же самое в полиции. Что бы это ни было, слава Богу, он не успел им воспользоваться.

- Еще хорошо, что вы оказались рядом.

- Да, можно сказать так.

- А как это получилось?

- Простите?

- Было ведь два часа ночи, да? Удивительное совпадение.

- Не понимаю, к чему вы клоните.

- Вы же сказали, что она не была вашей подружкой...

- Ах, вот вы о чем. Мы все были на балу для прессы. Договорились так, что я... что она... Короче, мы остались до последнего и пошли домой вместе.

- Хм, - Баррагло кивнул, нисколько не впечатленный. - То есть какое-то время вы находились наедине?

- Гм-м.

- У неё есть друг?

- Да.

- А где был он?

- По моему, это никак не относится к делу.

- Так и есть, - согласился Баррагло к удивлению Ларкина, Собственно, я поражаюсь, что вы меня до сих пор терпите.

Ларкин рассмеялся. Они перекинулись ещё парой слов, потом Баррагло уехал, громогласно негодуя по поводу воскресной тишины. Ларкин вернулся в гостиную. Миссис Кеттл вытирала пыль. Он сообщил:

- Парень из "Ситизен".

- Да?

- Распрашивал про сегодняшнюю ночь.

- Сегодняшнюю ночь? - миссис Кеттл повернулась к нему.

- На нас напали. Ничего особенного.

- Напали? На улице?

- Он расспрашивал меня про это.

Хозяйка машинально водила тряпкой по спинке стула.

- Это как-то связано с убийцей?

- Я немногое смог рассказать. В два часа ночи ещё слишком темно.

Ее глаза смотрели умоляюще.

- Ах, все равно, - он встал и взял газету, - "Ситизен" в любом случае все переврет. Я ещё немного побуду в своей комнате, миссис Кеттл.

Когда он поднимался, у него перед глазами стояло её лицо. Вдоволь насмеявшись, он снова принялся читать.

На пятой странице в дверь постучали.

- Да, миссис Кеттл?

- С вами хотят поговорить два господина.

- Два? Репортеры?

- Они сказали, что из полиции.

- Да? Не могли бы вы проводить их сюда?

- Сожалею, что приходится мешать вам в воскресенье, сказал инспектор Грегори.

- Входите, пожалуйста.

Джим предложил инспектору кресло, а его молодому помощнику стул рядом с умывальником, и стал внимательно их разглядывать.

- Мы узнали, что произошло сегодня ночью. И хотим попросить вас об одной услуге.

- Разумеется, если я чем-то могу помочь.

Молодой человек достал блокнот и ручку.

- Во всяком случае, - добавил Ларкин, - было слишком темно, чтобы...

- Хорошо. Это нам известно. Вы в "Ревю" новичок?

- Да, я вообще здесь недавно.

- Ага, - инспектор почесал подбородок, - но ваша коллега, мисс Паттерсон... уже давно работает в газете?

- Да?

- Она так сказала. К тому же в городе она известна.

Ларкин вежливо кивнул.

- Я хочу поговорить с вами в открытую, - инспектор наклонился вперед и положил руки на колени. - На этом случае мы сломаем себе зубы, мистер Ларкин. Мы охотимся за убийцей и не знаем, почему он убивает, чем он убивает и - это самое важное - когда убьет в следующий раз. Предположим, что ваш вчерашний противник и есть тот, кого мы ищем. Тогда это неудачное нападение должно было порядком испортить ему настроение, вы не находите?

- Правильно. И, возможно, подтолкнуть к следующему убийству.

- Вы читали "Уорлд Ньюс", - установил инспектор Грегори. Его круглое лицо побагровело. Юный помощник оторвался от блокнота и холодно посмотрел на него. Через мгновение инспектор Грегори продолжил:

- У меня есть к вам просьба, мистер Ларкин. Собственно говоря, я хотел обратиться с этой просьбой к мисс Паттерсон, но мой шеф против. Он, конечно, прав. Мисс Паттерсон нет ещё и двадцати... она... Могу я узнать ваш возраст?

- В прошлом месяце мне исполнилось тридцать четыре.

- Идет четвертый десяток... - инспектор испытующе посмотрел на него. Ларкин не отвел взгляда. - Вы когда-нибудь имели дело с полицией?

- Что?

- В вашей предыдущей газете? Есть подобный опыт?

- В некотором роде...

- Я просто хотел знать. С вами все в порядке? Ну, так вот что мы придумали...

Они разговаривали минут двадцать. Потом инспектор и его сопровождающий уехали, а миссис Кеттл поднялась, чтобы вытереть пыль.

- С чего вдруг вы пораздарили все приличные цитаты? спросил Смат.

Ларкин извинился:

- Я просто хотел помочь коллегам-газетчикам. Они многое дописали сами.

- А как дела с нашим материалом?

- Я как раз пишу.

- Вместе с Банти, да? Или вы уже написали?

- Я пишу за обоих.

- Скажите, Джим, не слишком вы беспечны?

- В смысле?

- Позвольте процитировать "Экспресс". Они там пишут: "Думаю, я его узнаю. Когда он повернулся и побежал, я ясно видел его лицо".

- Ну да, я это говорил.

- Вы считаете это остроумным? Ну и как он выглядел?

- Ни малейшего понятия.

- Значит, вы ничего не видели?

- Я как раз хотел поговорить с вами на эту тему. Мне сначала дописать отчет?

- Как хотите, - Смат с хмурым видом удалился.

Пришел Брюс Норт, чтобы спросить, что это Ларкин делал в два часа ночи с подружкой Джесса. Вопрос был не только подколкой. Ларкин беззлобно рассмеялся.

- Мы покинули бал втроем. Джесс захотел сходить ещё в одно место, и отделился по дороге.

- Бал кончился в час ночи.

- Да, но потом мы ещё выпили в одном клубе, куда нас привел Джесс.

- В "Клубе Пита"?

- Да, так он назывался.

- Неплохая отговорка, - хмыкнул Брюс, - но я вас раскушу.

Он присоединился к группе, окружившей Банти. Кроме шрама на лице на той не было и следа ночного приключения. Утром она уже побывала на рыночной площади, чтобы поговорить с родителями Дженни Баркер. Теперь Банти сидела за машинкой и заканчивала репортаж. Джесс сидел на краю её стола и проникновенно смотрел ей в глаза. Оба не обращали на Ларкина ни малейшего внимания. Тот минут десять, никем не прерываемый, постучал на своей машинке и понес репортаж Смату.

- Чудесно. Пожалуй, стоит немного драматизировать начало. Скажем, "Репортеры из "Ревю" обращают мистического преступника в бегство"... Нет, лучше так: "Джеймс Ларкин из "Ревю"... А что с Банти? В любом случае она должна...

- Как раз по этому поводу я и хотел поговорить. И еще... - Ларкин чувствовал себя неуверенно. - Дэвис может меня сфотографировать, чтобы вставить эту фотографию в статью?

- Вас? А почему не вас и Банти?

Ларкин объяснил, Смат с хмурым видом выслушал.

- Грегори, по-моему, окончательно спятил. Нужно обсудить с шефом. Мне это не нравится.

- Я тоже не особо восхищен этой идеей, - мягко заметил Ларкин.

Шеф тоже особого восхищения не выказал. Но после телефонного разговора с инспектором и суперинтендантом со скрипом дал согласие.

По дороге в фотолабораторию Смат сказал:

- А теперь сделайте действительно суровое лицо, такое, с каким вы преследуете людей на улице.

Дэвис сделал несколько снимков и пообещал, что они будут готовы до перерыва на ланч. Вернувшись в комнату репортеров, Джим спросил Банти про её успехи.

Она равнодушно взглянула на него:

- Они у родственников. Где, выяснить невозможно.

- Надеюсь, вы не очень огорчились?

Она отбросила челку со лба. Жест мог в равной степени обозначать нетерпение или нервозность. Он снова попытался наладить разговор.

- Как вы себя чувствуете?

- Погано, - она вытащила лист из машинки, в ярости порвала его и заправила новый.

- У вас на лбу шрам.

- Это его неудачная попытка.

Он помедлил.

- Я написал отчет. Прежде чем вы увидите его в печати, я должен кое-что вам объяснить. Давайте встретимся за ланчем в баре?