Закогтить феникса
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Закогтить феникса (СИ)

Страниц: 46
Символов: 370101
В избранное добавлена 1 раз
Прочитали: 9
Не дочитал : 1
ID: 367009
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Русский
Книга закончена
Год написания книги: 2021
Создана 4 июля 2022 01:24
Редактировалась 4 июля 2022 22:34
Опубликована 4 июля 2022 22:34
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

8.00 / 10

7 7 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Ты девушка-лисица, не только потерявшая свой хвост, но и оказавшаяся в теле простой смертной? Придётся объяснить новой родне, что зря они недооценивали дочку, освоить алхимию и разобраться, почему жених из прошлой жизни последовал за тобой в эту — чтобы расколоть твою душу, как ты подозреваешь, или…?

Ясолнце
17 июля 2023 04:47
Оценка: 10
Книга прочитана в рамках игры

Мне попалась книга, которую я читала, не обращая внимания на ошибки. А их куча. Даже не ошибок, а просто опечаток, которых исправляются внимательной вычиткой.  I do not know
 
А по сути - очень супер. Прям даже жалко - такая крутая книга, и так относительно небрежно написана.
 
Вообще, я не очень понимаю люблю про Японию - или даже когда стилизация, - но те несколько книг, которые я читала, прям зашли. Эта тоже.
 
Если честно, то читать стала случайно от нечего делать: отзывов нет, название такое себе. Думаю, ладно, просмотрю. И пропала.
 
Классный сюжет, тонкая стилизация, импонирующая героиня, шикарный юмор:
— Император скончался, — повторяет женщина. — Императорский врач ЛяньДе определил сердечный приступ, вызванный заботами о благе народа страны Лунь.
Какое красивое описание яда, однако. Про след укола отравленной иглой чиновница тактично не упоминает.
Или вот:
Если она найдёт своё счастье с иноземным доктором, я буду за неё бесконечно рада. Но! Если мама будет с доктором, кому мы с ЯнСи будем передаривать наложников?!
Умилило, что персонажи в диалогах все говорят о себе в третьем лице. Сначала я даже не поняла, потом это прям умиляло:
— Этот мастер надеется, что принцесса Юань однажды позволит составить ей компанию за чаем, — он вновь складывает руки.
— Эта принцесса запомнила.
Даже нашлись фразочки, которые вполне себе в духе японцев:
Я перевожу взгляд на толпу. Может быть, они думают, что принцесса Лан не соберёт говорящие головы? Ха!
Шикарно же.
А особенно это:
— Спасибо.
— Не благодари. Разве мы чужие, чтобы быть такой вежливой?
Я прям билась в экстазе)
Из косяков:
— Назад, — кричу я. — Ты бы ещё дым топором порубил.
Ну какой топор, а? Меня как пыльным мешком шибанули. Ладно бы, сказала что-то типа "ты бы ещё потыкал палочками для риса" или там " ты бы ещё нарезал кусаригамой"... Но топор Features Недожал автор Ridiculously
 
Под конец остался самый главный вопрос: одна благовонная палочка - это сколько времени в пересчёте на нашу нормальную систему исчисления? Horns Судя по контексту - что это час. Вообще, эта фразочка очень понравилась. Да и в общем, книга очень крутая. Посоветую.