ГЛАВА 6
После завтрака мы последовали за Линой на улицу, и она начала свою экскурсию.
Сначала она представила нас всем охранникам. Они были из её первого приюта и добровольно дежурили по сменам, следя за Арви. Затем она повела нас на небольшую детскую площадку. Почва там выглядела так, словно с нее сняли пласт толщиной в фут, а сверху засыпали чистый белый песок.
— Он как будто новый, — сказал Финн, проведя ботинком по песку.
— Так и есть. Курт и его жена купили детский городок перед выпадением радиоактивных осадков и хранили его в бункере. У них также были мешки с песком, закопанные под землю, как раз для этой цели. Я думаю, они хотели, чтобы у детей было безопасное место для игр. Они подумали о многих вещах, о которых большинство других не подумали бы.
— Это правда. У нас в приюте был подобный детский городок, но не для внешнего мира. А ты разве не говорила, что в твоем приюте был только один ребенок? — спросила я.
— Да. Скорее всего, они думали, что у нас родится больше детей.
Она пожала плечами.
— Но это неважно. Я люблю качели и качаюсь на них все время.
— Сколько тебе лет? — спросила я.
— Пятнадцать, — ответила она. — Мне было почти два года, когда мы спустились под землю.
Ее ответ удивил меня.
— А я думала, что ты моего возраста.
— Сколько тебе лет? — спросила она.
— Мне должно было исполниться восемнадцать. Но я даже не знаю, какой сейчас месяц или день. А Финну скоро исполнится двадцать.
— Я думала, вам обоим за двадцать.
Лина села на одни из качелей.
— Не хочу вас оскорбить, просто вы оба выглядите зрелыми для своего возраста.
— Сочту за комплимент, — засмеялась я и села на качели рядом с ней.
Финн подошел ко мне сзади и качнул меня. Ощущение невесомости и полета ударило мне в живот, и я взвизгнула.
Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как я качалась на качелях. Я снова вернулась в наши дни в приюте и в те годы, которые мы провели в нашем собственном маленьком парке. Финн, конечно, всегда взлетал выше всех, спрыгивал с самой высокой точки и, конечно же, идеально приземлялся.
Достигнув верхней точки, я откинулась назад и закрыла глаза. Отлетев назад, я почувствовала поцелуй в нос, и когда открыла глаза, увидела улыбающегося Финна, стоявшего в стороне.
— Крадете поцелуи, мистер Армстронг?
— Да, и я собираюсь продолжать это делать, пока у меня будет такая возможность, — ответил он.
— Тогда кради сколько влезет, — сказала я, заставив Лину рассмеяться.
— Финн, — позвал Курт.
— Я сейчас вернусь, — сказал он, качнув меня в последний раз.
— Вы двое определенно созданы друг для друга, — вздохнула Лина, раскачиваясь ногами, чтобы догнать меня. — Я не видела, чтобы кто-нибудь в нашем приюте вел себя так, как вы двое. Пожилые пары не проявляют такой же нежности на людях. Но я надеюсь однажды найти своего рыцаря в сияющих доспехах, как в тех сказках, на которых я выросла.
— Ты его найдешь, — сказала я. — У тебя впереди еще много лет для того, чтобы он нашел тебя.
— И когда он это сделает, я надеюсь, что он будет смотреть на меня так же, как Финн смотрит на тебя.
Я улыбнулась про себя, когда поняла, что другим людям была заметна наша с ним любовь. И она не была поверхностной. Нашей любви потребовалось время, чтобы расцвести. Тринадцать с лишним лет выживания и дружбы. Я знала, без тени сомнения, что Финн защитит меня в любых обстоятельствах. И он знал, что я всегда приду к нему на помощь. После всех этих совместных тренировок мы работали, как хорошо смазанная машина. Он был тем, на кого я всегда могла положиться.
Когда он бегом вернулся к нам, я с восхищением оглядела его. Для меня он был воплощением совершенства.
— В чем дело?
Он остановился перед качелями.
— Он спросил меня, смогу ли я сегодня вечером подежурить несколько часов.
— О, ну ладно, — сказала я. — Мы должны помогать им, пока находимся здесь.
— Я сказал ему, что ты стреляешь намного лучше меня, но что тебе нужно отдохнуть.
Его ухмылка превратилась в широкую улыбку.
— Что он на это сказал?
— Я не думаю, что он мне поверил. Но мы-то знаем правду.
Он подмигнул мне.
— Эби, ты умеешь стрелять? — ахнула Лина.
— О, немного, — пошутила я. — Это было обязательным упражнением в нашем приюте. Мой дядя обучал нас стрельбе и тактической подготовке, а также рукопашному бою.
Она выглядела озадаченной.
— Даже девочек?
— Даже мою бабушку, — рассмеялась я. — Я так понимаю, ты никогда не стреляла из пистолета?
— О нет. Женщинам здесь не разрешается пользоваться оружием. Нам всегда говорили, что мужчины нас защитят.
— А если что-то случится с мужчинами? Разве тебе не следует научиться драться?
— Думаю, следует. Нам никогда не приходилось беспокоиться об этом, пока мы не поднялись наверх. Эти чудовища ужасны. Мы увидели их в первый раз, когда вышли на поверхность. В доме их было трое, и один из членов нашего приюта был укушен.
— Мой отец смог застрелить монстра, но для Эдварда было уже слишком поздно. Тогда мы в первый раз увидели, как кто-то мутировал. А потом нам пришлось в ужасе наблюдать за тем, как мой отец вонзил нож ему в сердце. Он был моим старшим братом, и мне казалось, что мое сердце разорвется на две части. Моя мама попыталась прикрыть мне глаза, но я отказалась. Если ему пришлось пройти через все это, самое меньшее, что я могла сделать, это быть рядом с ним, когда он умер.
В ее глазах отразилась печаль, когда она вновь переживала этот момент.
— Мне жаль, — сказала я, накрыв ее руку своей. — После выхода на поверхность мы тоже видели, как умирали члены нашей семьи и друзья. Но если ты не дашь этому сломить тебя, твое сердце станет сильнее, тверже. Именно благодаря этому можно выжить в наши дни.
— Я надеюсь на это.
Она развернулась и, упершись носком ботинка в землю, быстро закружилась, пока не остановилась.
— По крайней мере, теперь нам не нужно беспокоиться о том, что эти твари проникнут внутрь. Обычно они приходят ночью, но мужчины, которые несут вахту, стреляют в них, а затем оттаскивают тела от забора и сжигают.
Глаза Лины заблестели, когда она спрыгнула с качелей.
— Подождите здесь, я сейчас вернусь.
Я понаблюдала за тем, как она подбежала к своему отцу. Я заметила, что пока она говорила, его лоб озабоченно нахмурился. Он покачал головой и указал на Курта. Затем она подбежала к Курту и Меган, которые, держась за руки, спускались по лестнице из столовой.
После короткого разговора и с улыбкой на лице Курт последовал за Линой к нам, оставив меня гадать, о чем она могла спросить. Подпрыгнув с улыбкой на лице, она встала передо мной.
— Хотите посмотреть наш сад? Это мое любимое место в приюте.
Я перевела взгляд на Курта, который кивнул.
— Я очень рад, что вы сможете его увидеть.
Я повернулась к Финну, который пожал плечами, чем очень мне помог.
— Мы не хотим навязываться, — сказала я. — Я знаю, насколько важна личная жизнь.
— Нет, ты дочь одного из моих лучших друзей. Я устрою вам обоим грандиозную экскурсию.
— Правда?
— Правда.
Он повернулся к жене.
— Мэг, дорогая, не хочешь присоединиться к нам?
— Я бы с удовольствием, но у меня встреча с дамами. Нам нужно оценить, сколько материала и ниток у нас осталось для пошива одежды.
— Как увлекательно, — Курт закатил глаза, а затем чмокнул ее в щеку. — Хорошо вам провести время, увидимся позже.
Он снова повернулся к нам.
— Хорошо, следуйте за мной. Начнем наш грандиозный тур.
— Да, — радостно пробормотала Лина себе под нос и подняла кулак в воздух.
Мы последовали за Куртом в самый маленький дом, который был вдвое меньше остальных. Внутри он был полностью меблирован и, похоже, что мебель была новой. Там стояли коричневые кожаные диваны с разноцветными подушками, современные столы и лежал восточный ковер. Стены были украшены картинами и фотографиями Курта и Меган. Над камином висела большая групповая фотография, и я остановилась, чтобы полюбоваться ею. Я видела большинство этих лиц за завтраком.
— Это я, — сказала Лина, указывая на малышку на руках у матери. У нее на голове были две маленькие пушистые косички, торчащие в разные стороны.
— Ты была такой милой, — выпалила я.
— Спасибо, — сказала она. — Это фото было сделано до того, как мы все ушли под землю. У моих родителей тоже есть одна из этих фотографий. Это была корпоративная вечеринка в соседнем парке, которого там больше нет. Я этого не помню, но все говорят, что было очень весело.
— Похоже, здесь, и правда, всем весело.
Веселье и застывший смех, запечатленные на фотографии, заставили меня рассмеяться. Вот каким был мир когда-то. Теперь все присутствующие на этой фотографии постарели и выглядели усталыми, измученные изнурительным процессом каждодневного выживания.
— Дамы, вы идете? — спросил Курт. Финн стоял рядом с ним, скрестив руки на груди.
Лина резко вздохнула, схватила меня за запястье и потащила к ним.
— Да. Идем!
Курт провел нас в одну из спален. Она выглядела так, словно сошла со страниц одного из тех журналов, которые были в нашем старом приюте. Пол был застелен новым темно-коричневым вязаным ковром, а в центре комнаты стояла большая двуспальная кровать с цветочным одеялом и множеством подушек. По обе стороны кровати стояли ночные столики, украшенные свечами, и от них исходил какой-то сладкий аромат.
Рядом с кроватью был шкаф, заполненный новой одеждой. Меган, должно быть, была швеей, или его могли заполнить до того, как выпали осадки. Курт отодвинул одежду в сторону, раскрыв заднюю стенку. Она была обшита толстыми деревянными панелями, но он нажал куда-то с правой стороны шкафа, и одна из панелей выдвинулась вперед. Затем Курт отодвинул ее в сторону, и мы увидели крошечную комнату. На полу была стальная дверь с ручкой-колесом, похожая на ту, которую мы использовали в качестве входа и выхода в наш собственный приют.
Курт повернул тяжелую металлическую рукоятку и попросил Финна помочь ему открыть ее. Толстая стальная дверь со скрипом открылась, и мы увидели лестницу, ведущую вниз.