Изменить стиль страницы

Глава 38

С колотящимся в груди сердцем Элли выскочила из «Краун Виктории», не дождавшись полной остановки, и побежала под холодным дождем к входной двери. Она несколько раз ударила в дверь, затем судорожно стала искать ключи. В доме раздавался безумный лай Пиглет.

Битти открыла дверь, держа в руке пачку салфеток. На ней был халат, а ее волосы растрепались, как будто она только что проснулась.

— Элли? Что случилось? — спросила она, быстро переводя взгляд с нее на Кэрри.

— Что, ради всего святого происходит? Кэрри? Она была с тобой? Как...?

— Где Сэмми? — спросила, задыхаясь Элли, протискиваясь в прихожую.

Брови Битти сошлись.

— Зои сказала мне, что он с тобой.

Не обращая внимания на слова Битти, Элли бросилась в гостиную, надеясь увидеть Сэмми на диване или на полу, играющим. Мурашки побежали по ее рукам, когда она увидела только Зои. Девочка читала книгу, поставив ноги в носках на журнальный столик.

— Где Сэмми, Зои?

Рот Зои открылся, потом закрылся. Затем она увидела красные и синие сигнальные огни, которые горели на дальней стене комнаты. Она встала, ее глаза нервно забегали по комнате.

Они остановились на Кэрри и замерли.

— Где Сэмми, Зои? — Элли спросила снова, громче, все ее тело дрожало от страха и ярости.

Зои обняла себя руками.

— О чем ты? — спросила она, дрожащим голосом. — Я думала, он с тобой.

— Нет, не думала! Ты сказала, что приглядишь за ним. Где он? Скажи мне прямо сейчас, Зои! Немедленно!

— Но он ушел с тобой! Я имею в виду... разве нет? Я не уверена...

Кровь Элли похолодела. Зои сделала что-плохое Сэмми.

— Сэмми! — закричала Элли, побежав в свою спальню, но обнаружила, что та пуста. — Сэмми! — крикнула она снова. Она направилась к его спальне, но детектив Ламберт как раз выходил из нее.

— Его там нет, — сказал он.

— Кто-нибудь может сказать мне, что происходит? — услышала она голос Битти где-то позади себя. Голос старушки звучал высоко. Он никогда не был таким высоким. Услышав беспокойство в ее голосе, Элли испугалась еще больше.

— Кэрри думает, что Зои могла что-то с ним сделать, — ответил детектив.

— Что? О боже, нет.

— Мы пытались дозвониться, — сказал он.

— Стационарный телефон отключен, и я не могу найти свой мобильный.

— Сэмми! Сэмми! — снова закричала Элли, оглядываясь по сторонам. Но ее маленький мальчик не приходил. Пиглет сходила с ума, заливаясь лаем.

— Она так лает последние несколько минут, — сообщила Битти детективу. — Я нашла ее запертой в комнате Элли прямо перед вашим приходом.

Прихожая наполнялась людьми. Прибыли социальный работник и судебный терапевт, а также трое полицейских в форме и сержант Дэвис.

— Обыщите дом, — приказал им детектив. — Ты, — сказал он, указывая на офицера. — Разнеси дом на части, если понадобится. — Он повернулся к двум другим офицерам. — Проверьте периметр и лес.

Элли подбежала к Зои, которая прижалась к стене за диваном. Она схватила девочку за руки.

— Где он, черт возьми! — закричала она. — Где он? Господи, помоги мне, я убью тебя, если ты не скажешь мне, Зои!

Зои смотрела на нее, пытаясь высвободить руки, но Элли крепко ее держала.

— Скажи мне! — заорала она. Она встряхнула девочку, и та откинула голову назад.

Сильные руки вырвали ее пальцы с плеч Зои, быстро оттаскивая ее.

— Нет. Элли. Прости, ты не можешь... — сказал детектив Ламберт.

Она вырывалась и выкручивалась, но детектив держал ее крепко.

— Скажи мне, черт побери! — вопила Элли.

Зои отстранилась. Она потерла руки и уставилась на Элли, ее глаза стали пустыми. В них промелькнуло что-то пугающее.

— Ты сейчас же скажешь нам, где он, юная леди! — проговорила Битти, теперь уже рядом с Элли. — Это не игра, Зои! Это маленький мальчик!

— Я точно знаю, кто он! Он испорченный маленький сопляк! — выплюнула Зои, не сводя глаз с Элли. — Это все его вина! — прокричала она. — Он ревновал ко мне! Разве ты не видишь! Все, что он хотел сделать, это испортить все для меня! Он был таким эгоистом! Это несправедливо!

— Я доверяла тебе! — воскликнула Элли.

— Этого недостаточно! Я хотела, чтобы ты любила меня! — пронзительно взвизгнула Зои, в ее глазах блестели слезы. — Почему ты не могла просто любить меня?

По коже Элли поползли мурашки.

Никогда еще она так сильно не хотела причинить кому-нибудь боль.

— Собака всегда так лает? — спросил детектив Ламберт.

Элли даже не заметила, что Пиглет все еще надрывается. Она повернула голову в сторону собаки.

— Только если снаружи что-то есть…

Двое обменялись взглядами.

— Откройте дверь! Собака знает, где он, — приказал детектив Ламберт сержанту Дэвису, который стоял ближе всех к двери.

Сержант щелкнул замком на раздвижной стеклянной двери, и Пиглет с бешеным лаем выскочила в темноту.

Элли вырвалась из рук детектива и помчалась в холодную, сырую ночь вслед за Пиглет, выкрикивая имя своего сына.