Изменить стиль страницы

Она кивнула, но едва заметно. Всхлипнула и потянулась к моим пальцам, которыми я осторожно расчёсывала её волосы.

— Ты мне покажешь, моя сладкая? Ты можешь открыть рот, чтобы я могла увидеть?

Она снова всхлипнула и покачала головой.

Я повернулась к Вону и спросила:

— Вы проверили её горло?

— Нет, это всё, что она нам рассказала. Пока вы, ребята, проверяли сарай, она легла здесь, сказав, что хочет ещё немного вздремнуть. Мы с Хендриксом посчитали это странным, но, решили, что это может быть связано со стрессом. У нас уже давно не было хорошего места для ночлега. Она проснулась минут двадцать назад в слезах, и тогда мы поняли, что у неё жар. У Риган было немного Тайленола, и мы дали ей его. Но прошло уже много времени, разве это не должно было сработать?

Я нахмурилась, услышав это. Тайленол определённо должен был сбить её лихорадку. Меня расстраивало, что обезболивающее не помогло. Это было нашей лучшей ставкой в области чудесных исцелений.

Чёрт возьми.

— У неё есть миндалины?

Я снова повернулась к Пейдж, надеясь, что заставлю её открыть рот. Но сначала мне нужно было убедиться в необходимости этого.

— Да, — ответил Вон. — У Харрисона, Кинга и Пейдж есть миндалины.

— Хорошо.

— Как ты думаешь, Хейлз, что это такое? — спросила Риган из-за моей спины.

Нельсон положил руку мне на плечо, стоя рядом, когда я взяла на себя обязанности медсестры. Я была немного удивлена, что братья Паркер доверили мне эту роль. Я предполагала, что их защитные инстинкты будут держать Пейдж как можно ближе к ним, но я также знала, что беспомощность может убивать. Уверена, они ненавидели чувство неспособности сделать что-то для своей любимой младшей сестры.

— Думаю, это может быть стрептококк. Если у неё болит горло, и всё ещё есть миндалины, есть хороший шанс, что это так. Я просто хочу заглянуть ей в рот, чтобы убедиться.

Нельсон опустился на колени рядом со мной и взял сестру за руку. Держа её в своей огромной руке, он нежно поцеловал пальцы.

— Пейджи, ты можешь широко открыть рот для Хейли? Она хочет понять, почему тебе так плохо. Она хочет, чтобы ты почувствовала себя лучше.

Я вытащила наполовину заряженный iPhone и включила фонарик. Если бы этого было недостаточно, я бы попросила одного из мальчиков одолжить фонарик, но это казалось проще и быстрее.

Пейдж, наконец, открыла рот достаточно широко, чтобы я могла посветить туда своим фонариком, но мой настоящий прорыв произошёл, когда она зевнула. Яркий свет от моего телефона осветил её маленький ротик и белые гнойнички, усеявшие увеличенные миндалины по обе стороны горла.

Дерьмо.

Но, по крайней мере, теперь у нас был диагноз.

— Что-нибудь ещё болит, детка? — спросила Риган через моё плечо. — Уши, голова?

— И то, и другое, — пропищала она в ответ.

— Хорошо, малышка, — прошептала я, целуя её пылающий лоб. — Поспи немного, ладно? Мы приготовим лёд для твоего больного горла.

Я встала, и Нельсон последовал за мной. Он повернулся к Кингу и попросил его остаться с Пейдж на случай, если она проснётся и захочет чего-нибудь, а остальные пошли на кухню. Оставалось надеяться, что Пейдж довольно быстро уснула, чтобы не услышать, насколько опасна для неё болезнь.

— А чем лечат стрептококк? — немедленно спросил Вон.

Лицо его было серьёзным: плотно сжатые губы, сведённые брови, твёрдая осанка и скрещенные руки. Вон собирался идти на войну, и эта идея была мне так знакома, что я поняла, насколько ощутимой была его борьба. Только вместо того, чтобы отбиваться от орд зомби, Вон собирался бороться с воспалением горла, пока не останется единственным победителем. Ничто не встанет между ним и его семьёй.

Я прочистила горло, ненавидя себя за то, что принесла плохие новости.

— Пенициллин.

— Ладно, у нас нет пенициллина, — отрезал Вон. — Что дальше?

— Амоксициллин, — повторила я так же мрачно.

— Хейли, если ты будешь продолжать называть вещи, которых у нас нет, я попрошу тебя выйти из комнаты, — прорычал Вон.

Я сделала шаг назад, ненавидя себя за то, что он так сильно напугал меня. Но как он мог этого не делать, сосредоточившись лишь на сестре и способе её спасти. А я не была уверена, что это возможно.

— Вон, я знаю, что ты обеспокоен, но тебе нужно изменить своё отношение. Я не буду повторять тебе это снова, — предупредил Нельсон. — Хейли пытается помочь. Не надо мочиться на все её старания.

Вон резко поднял глаза и посмотрел на Нельсона свысока, но Нельсон казался совершенно невозмутимым. Он закатил глаза и успокаивающе обнял меня за талию.

Его прикосновение придало мне смелости сказать то, что мне нужно было озвучить:

— Стрептококк может исчезнуть сам по себе через несколько дней. Это определённо не самое худшее, чем она могла бы заболеть, хотя она абсолютно несчастна. Тем не менее, это и не самое лучшее. Если это не пройдёт само по себе, то ей будет очень плохо, прежде чем станет лучше. Если станет.

— Что значит "если"? — спросил Хендрикс.

Он сделал шаг в мою сторону, не имея ни малейшего представления о том, что он делает, но Риган преградила ему путь и положила обе руки на его бицепсы. У них прошёл своего рода молчаливый разговор, в котором она убедила его, что лучше просто позволить мне объяснить.

— Ну, без антибиотика стрептококк может выветриться сам по себе. Такое возможно. Или всё может стать ещё хуже. Он может заразить весь организм. Она может серьёзно заболеть.

— Откуда ты так много об этом знаешь? — спросил Харрисон сдавленным голосом.

Он говорил так, словно было бы лучше, если бы я не знала. Если я просто догадываюсь, то могу ошибаться, его сестре, возможно, вообще ничего не угрожает.

— Когда я была маленькой, у моего двоюродного брата был стрептококк, его не лечили, и он попал в больницу с опасно высокой температурой и сильным обезвоживанием. Это не было вопросом жизни и смерти, но у него было преимущество в виде медицинских учреждений, капельниц и врачей. У Пейдж ничего этого нет.

— Сколько тебе было лет? — спросил Вон, скептически прищурившись.

— Это не имеет значения, — спокойно ответила я.

Они должны были воспринимать меня всерьёз. Пейдж вполне может поправиться через несколько дней или она не поправится. Нам нужно было подготовиться к каждому сценарию.

Вон открыл рот, чтобы задать ещё один вопрос, но Риган оборвала его:

— Вон, у неё почти идеальная фотографическая память. Если она говорит, что Пейдж может быть в опасности, это потому, что Пейдж может быть в опасности. Хейли не собирается тебя обманывать. Я обещаю.

Вон прожигал меня взглядом несколько мгновений, словно решал для себя, выдумываю я это или нет.

— Хорошо, Хейли. Расскажи мне худший сценарий.

Я восприняла это очень серьёзно, доверие Вона очень серьёзно. И я беспокоилась о Пейдж, для меня не было ничего страшнее, чем эта маленькая девочка в беде.

— В худшем случае высокая температура может вызвать проблемы с сердцем и даже с мозгом. Скорее всего, это исчезнет через несколько дней. Но если нет, её симптомы станут опасными.

— Ты узнала всё это, когда болел твой родственник? — скептически спросил Хендрикс.

— Нет, — подтвердила я. — Последняя часть была из уроков здоровья.

Нельсон позади меня усмехнулся, но смешок прозвучал как напряженный свист.

— Она болела с тех пор, как началось заражение? — спросила я Вона.

— Нет, она была совершенно здорова.

— Так что же нам делать? — спросила Риган.

Она всегда была такой, готовой действовать. Одна из причин, по которой мы были живы, заключалась в том, что она не сидела сложа руки и не ждала, когда ей вручат решение. Она сама решала свои проблемы. Она должна была действовать первой, первой броситься в драку. Игра в атаку вместо защиты не раз спасала нам жизнь.

— Мы собьём ей температуру. Продолжайте давать Тайленол как можно дольше. Мы успокоим её больное горло, поможем ей как следует отдохнуть. Обыщем дом в поисках антибиотиков. Последний владелец мог запросто оставить что-нибудь после себя.

— А как насчёт соседнего города? — спросил Харрисон.

Вон поразмышлял об этом.

— Сегодня нам не хватит дневного света, чтобы посмотреть. Я не хочу создавать больше проблем, чем мы уже имеем. И у нас недостаточно огневой мощи, чтобы вступать в бой без необходимости. Мы переживём ночь, а утром снова вернёмся к этому варианту.

— Кроме того, мы не знаем, что там в городе, — добавил Хендрикс. — Последние несколько поселений, в которых мы побывали, были отнюдь не гостеприимными.

— У нас есть золото для обмена, — предложила Риган, бросив на меня нервный взгляд.

Она была права. Мы старались сберечь золото, когда могли его найти. Мы забрали большинство украшений её мамы и за последние два года накопили ещё больше. Мы ни в коем случае не были богаты, даже по сегодняшним невалютным, беззаконным стандартам. Но у нас было достаточно средств для пенициллина, если он нам понадобится. Ну, до тех пор, пока продавец был честен, что было весьма сомнительно.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Вон.

Он выдержал взгляд Риган с тем многозначительным, сильным чувством, которое заставило плечи Хендрикса окаменеть. Риган смотрела в ответ, по-видимому, не осознавая, какое напряжение она создаёт. Она слегка улыбнулась и подошла, чтобы обнять его.

Я видела, как напряжены были все мальчики, и не винила её за то, что она хотела как-то успокоить их беспокойство. Вон позволил ей обхватить себя руками за талию и осторожно, почти смиренно положил ладони ей на спину. Он наклонился к ней, и напряжение покинуло его тело.

Последовав её примеру, я отступила к Нельсону, протянув руку за спину и переплетя свои пальцы с его. Другой рукой он обхватил меня за талию и крепко прижал к себе. Он положил подбородок мне на плечо, и я наклонила голову к нему, предлагая ему столько утешения, на сколько была способна.

Даже я удивилась своей нежности. Это была не я.