Изменить стиль страницы

ГЛАВА 38

В части леса, где густо росли деревья и подлесок, собралась вся стая. Большинство были в волчьем обличии, но некоторые так и не перевоплотились — те немногие были старейшинами. До полнолуния была ещё неделя, поэтому я предположила, что они не могли этого сделать. И всё же они пришли. Они также не смогли бы понять, о чём идёт речь, если бы Лиам не заговорил с ними через мысленную связь.

Мог ли он сделать это в волчьем обличии?

Я увидела Джеба, вернее, узнала его серо-русый мех, светло-голубые глаза и лимонный запах его тела. Я подошла к нему и протиснулась между ним и внуком Фрэнка, который был ростом с меня, когда был покрыт мехом. Но только не в человеческом обличии. Я удивилась этому обстоятельству. Но затем я отогнала эти мысли прочь.

Я почувствовала на себе взгляд светящихся глаз Лиама янтарного цвета, но продолжила смотреть на примятые сосновые иголки под его гигантскими лапами. Его волчье тело стало больше и шире с тех пор, как он стал Альфой.

Чей-то нос коснулся моих задних лап, пододвинув меня поближе к Джебу, а затем рядом со мной появилось ещё одно большое тело, которое протиснулось между Малюткой Джеем и мной. Август.

Взгляд Лиама переместился на моего соседа. Какое-то мгновение они просто наблюдали друг за другом. Затем Август сделал ещё один шаг вперёд, и его шкура вздыбилась, словно он хотел казаться больше. Но это была видимость. На самом деле он не вырос, но он посылал Лиаму сообщение, чтобы тот не смотрел на меня.

Я ткнула своего друга в бок, чтобы сказать ему, что со мной всё в порядке. Что ему не нужно было устраивать это шоу агрессии. Одному Богу известно, как другие могли его истолковать.

Он не сделал ни шага назад, но его мех разгладился, а Лиам повернулся лицом к другой части круга.

"Альфа ручейных наконец-то вышла на связь, — сказал он. — Завтра она приедет в Боулдер с делегацией. Она говорит, что едет с миром и остановится в гостинице".

"Разве Эйдан Майклз разрешил ей?" — спросил кто-то, прервав Лиама.

"Вероятно, он не знает, что они оборотни", — ответил один из присутствующих.

"Эйдан Майклз знает, — прорычал Лукас. — У него есть грёбаное досье на всё сообщество оборотней, но полагаю, что он не против брать деньги с нашего вида".

Я взглянула на своего дядю. Его взгляд остался неизменным, но я услышала, что его сердце билось теперь немного быстрее, чем остальные сердца вокруг меня. Я потёрлась щекой о его плечо, чтобы продемонстрировать ему свою привязанность и поддержку. Он повернул голову и на мгновение прижался щекой к моему лбу.

"Чего они хотят?" — глубокий голос Августа заглушил шёпот, который разлетелся вокруг нас, точно лесной пожар.

"Они хотят, чтобы все Альфы и их стаи встретились вместе. Она созывает нас на встречу в гостинице завтра вечером на закате, — ответил Лиам. — Я хочу, чтобы вы все были там".

Я выглянула из-за большого коричневого волка и встретилась с жёстким взглядом Лиама.

"Нам нужно выступить единым фронтом", — сказал Лиам, и я была готова поклясться, что этот комментарий был адресован только мне.

"Сосновые тоже там будут?" — спросил кто-то.

"Сосновые будут там", — ответил Лиам.

"Это ловушка. Нам не следует идти туда", — рявкнул кто-то.

"Мы поймали владельца жёлтого "Хаммера" — убийцу Эвереста", — сказал Лиам.

Я напряглась и едва слышно заскулила.

Лиам перевёл взгляд на моего дядю, который застыл рядом со мной.

"Мы установили его личность, и это сын Морган. Она знает, что он у нас. Это одна из причин её приезда. Чтобы вернуть его. Будет ли он жить или умрёт, полностью зависит от того, как она себя поведёт".

Я выглянула из-за спины Августа.

"И это может сойти ему с рук? Он убил Эвереста. Это уже становится тенденцией. Убийцы теперь могут беспрепятственно убивать?"

"Нам выгоднее, чтобы он был жив, а не мёртв, — сказал Лиам. — К тому же, Эверест в любом случае умер бы. Сын Морган всего лишь избавил меня от необходимости самому вершить правосудие".

От сдавленного стона Джеба у меня под шерстью побежали мурашки.

"Мне жаль, Джеб, — сказал Лиам. — Я понимаю, что тебе нелегко это слышать".

Поскуливая, Джеб прижал уши и пополз назад, подальше от стаи. Я пошла за ним, но Лиам окликнул меня по имени.

"Несс, собрание ещё не закончено".

Его голос прозвучал так властно, что я опустила голову и обернулась. Как будто моё тело и разум были двумя отдельными сущностями — там, где мой разум хотел последовать за моим обезумевшим дядей, моё тело повиновалось команде моего Альфы.

"Альфа ручейных настояла, чтобы ты приехала пораньше, вместе со мной".

"Я? Зачем?"

"Похоже, она наслышана о тебе".

Я ждала, что у мужчин, чьи взгляды были теперь прикованы ко мне, вырвется смешок. Но никто даже не хихикнул.

"Так что будь готова к семи", — сказал Лиам.

Затем он продолжил отдавать нам распоряжения относительно предстоящей ночи, призывая нас не употреблять никаких напитков или еды, предлагаемых в гостинице, на случай, если их накачали недостающим Силлином.

"Я думал, что мы вернули его весь", — сказал кто-то.

"Почти весь. Но это не значит, что у ручейных нет собственных запасов", — рявкнул Лиам.

Он начал говорить о дополнительных мерах предосторожности, но его голос превратился в белый шум у меня в голове, так как в это время я начала размышлять над тем, почему Морган, великая и ужасная Альфа ручейных, попросила о том, чтобы сначала встретиться со мной.

Может быть, в моём лице она искала себе союзника в нашей стае?