Изменить стиль страницы

ГЛАВА 21

— Верхом или в карете? — спросил Тейлон.

Я подумала о том, чтобы оказаться с ним в закрытом пространстве кареты, и тепло скопилось в моём животе.

— Верхом.

Его улыбка превратилась в победную усмешку.

— Я помню тебя как искательницу приключений, — сказал он. — Какое облегчение знать, что ничего не изменилось.

— Я не ищу приключений, — чопорно ответила я.

— Ты права, — согласился он. — Ты вовсе не авантюристка. Просто девушка, которая любит всё видеть, всё делать и всё испытывать. Достаточно храбрая, чтобы пересечь три королевства с одним лисёнком и не таким уж молчаливым монахом.

Я хотела было возразить, но теперь это было глупо. Вместо этого я расплылась в улыбке, которая заставляла мои губы дёргаться, и встретилась взглядом с его сосредоточенными голубыми глазами.

— Возможно, я понимаю твою точку зрения.

Он остановился, и я чуть не налетела на него. Он развернулся, стоя спиной к конюшне и пристально посмотрел на меня.

— Ты так похожа на ту, какой я тебя помню, Тесса. Трудно поверить, что мир не изменил тебя ещё больше.

— Я была спрятана от него, — объяснила я. — В Храме было не так уж много от мира.

Он покачал головой и шагнул вперёд. Его рука нашла мою и прижала мои пальцы к его сердцу.

— Может быть, — прошептал он. — Но ты много повидала на свете, прежде чем покинуть его. Ты испытала достаточно горя, чтобы превратить самое чистое сердце в камень. И всё же ты прекраснее любого дикого цветка. Ярче любого солнца. Ты не запятнана болью в своём прошлом, и, Тесса, это делает тебя сияющей.

— Тейлон…

— Сэр?

Мы оба вздрогнули, услышав голос конюха. Я сдержала нескромное проклятие и переместила руку с груди Тейлона на свою.

Тейлон не смог скрыть своего недовольного удивления, когда повернулся к слуге.

— Да?

— Ваша лошадь готова.

Он низко поклонился, и по румянцу, залившему его бледные щёки, я поняла, что он осознал свою ошибку.

Тейлон, должно быть, тоже заметил это, потому что его голос звучал добрее, когда он сказал:

— Спасибо, Бут. На этом пока всё.

Бут кивнул и снова поклонился, прежде чем поспешить туда, откуда пришёл. Пока Тейлон вёл меня через амбар, я чувствовала, как внутри меня что-то растёт.

Я нашла Финару через несколько стойл и подошла погладить её серую шубу. Увидев меня, она затанцевала, запрокинув голову, тряхнув белой гривой.

— Привет, красотка, — пробормотала я. — Скучаешь по мне?

Тейлон подошёл ко мне.

— Ты ей действительно нравишься.

— Животные любят меня, — похвасталась я.

— Ты имеешь в виду свою лису?

Я поцеловала холодный нос Финары.

— И твою лошадь.

Он усмехнулся и, взяв меня за локоть, повёл к центру конюшни.

— Я и не заметила, что на улице ещё светло.

Тейлон повёл меня туда, где нас ждал Вор. Ряди с ним стоял табурет. Его чёрная шерсть блестела в мягком свете, а большие глаза сверкали, как оникс.

— Мы ближе к северу, чем большинство, — объяснил он. — Дни здесь длиннее. Говорят, что солнце скорее посмотрит на своё отражение в Кристальном море, чем уснёт.

— Разве ты не собираешься оседлать Финару?

Он держал меня за локоть до тех пор, пока я не встала на табурет.

— Я подумал, мы оба сможем поехать на Воре.

— Подумал?

— Ну, я джентльмен, поэтому, конечно, подумал о двух лошадях.

— Конечно, — согласилась я.

— Но я ещё и дипломат. И пришёл к выводу, что было бы легче делиться государственными секретами, если бы мы находились на более близком расстоянии.

— Ах, — засмеялась я. — Теперь ты подкупаешь меня государственными секретами.

Он наклонился.

— Ш-ш-ш. Меня нельзя разоблачить. На карту поставлена моя репутация.

Румянец залил мои щёки.

— Хорошо, — уступила я. — Мы можем поехать вместе. Ради дипломатии.

— Видишь, как это было просто? Я предсказываю прекрасный союз между нашими королевствами.

Тейлон поднял меня на Вора, и я приземлилась так грациозно, как только могла, устроившись в потёртом кожаном седле, несмотря на мои довольно объёмные юбки. Я не знала, что делать с Тейлоном и его поддразниваниями. Несмотря на то, что последние восемь лет своей жизни я была окружена мужчинами, мне не удалось узнать о них ничего.

Кроме того, что они готовы на всё ради обещания обжигающе горячей вишневой тарталетки.

Я была не настолько наивна, чтобы не узнать флирт. Я просто не понимала этого. Конечно, Тейлон знал, что мы не можем быть вместе. Наша помолвка, должно быть, была расторгнута вскоре после смерти моей семьи. И теперь, когда мы, наконец, достигли брачного возраста, у него было одно королевство, а у меня другое.

Он протянул мне плащ.

— Солнце сейчас тёплое, но как только оно скроется, температура упадёт.

— Спасибо, — я накинула его на плечи, наслаждаясь меховой подкладкой.

Тейлон приземлился позади меня, его бёдра прижались к моим, его грудь прижалась к моей спине, его руки держали мою талию, пока он не уселся.

К тому времени, как он взял поводья, мне стало трудно дышать ровно.

— Держите ворота открытыми для нас, — приказал он Буту. Затем, по взмаху его запястья, Вор рысцой выбежал из конюшни. Его копыта застучали по гладкому граниту, и вскоре нас окутали сумерки.

Мы помчались по извилистым тропинкам, огибавшим края высоких утёсов. Кристальное море простиралось бесконечно, сверкая под солнцем, как алмазное покрывало.

Сельская местность Сораваля шевелила что-то глубоко внутри меня, пока мы пересекали каменные мосты над глубокими ущельями, расположенными между утёсами. Солнце целовало нашу кожу, лениво опускаясь за горизонт.

Верный своему слову, Тейлон указывал на памятники по пути и рассказывал кое-что из истории Сораваля. Мы миновали святилище, воздвигнутое могучему воину, который убил двух драконов и спас деревню от пиратов. Мы ехали мимо ухоженных садов с неглубокими бассейнами, сделанными по хитроумным чертежам, чтобы ловить морские брызги. Они сверкали, отражая золотой солнечный свет и пастельные облака, парящие над ними.

Сораваль не был тихим королевством. Кристальное море разбивалось о подножие утёсов и разбрызгивало воду до самой дороги, по которой мы ехали. Морские птицы кричали, низко опускаясь за ужином, но тут же возвращались с клювом, полным рыбы.

Но вскоре я услышала рёв, более громкий, чем все остальные звуки.

— Что это? — спросила я Тейлона.

Я не видела его лица, но каким-то образом почувствовала, что он улыбается. Я представляла, как улыбка изгибает его полные губы и прячется в глубине его голубых глаз.

— Я тебе покажу, — пообещал он.

Его пятки упёрлись в бока Вора, и конь рванул с места, яростно цокая копытами по гладкой дороге. Скалы становились всё более коварными. Поверхность мостов, по которым мы передвигались, была скользкой от океанских брызг, и если Вор случайно сбросит меня, пройдёт очень много времени, прежде чем я достигну дна.

Но потом я увидела это. Аменон. Или что-то очень близкое к этому.

Вдали от моря скалы расходились веером, образуя огромный круг водопадов, сверкающих, как кристаллы. Утёсы поднимались к вершине, указывая в небо, как будто их пики не могли не раздуваться от собственной великой красоты. Они поворачивали гордые лица к солнцу и хвастались своим великолепием.

И повсюду лилась вода. Она неслась к центру с яростью армии и изяществом лебедя.

— Тейлон… — прошептала я, немного злясь на него за то, что он не предупредил меня, что Сораваль украдёт моё сердце.

Вор остановился, и я спешилась. Мои ноги приземлились на неровную, влажную землю, которая заставила меня почти упасть.

— Осторожно, — крикнул мне вслед Тейлон. — Земля скользкая.

— Ты должен был сказать мне, — упрекнула я его. — Как ты мог держать это в секрете?

Я оглянулась и увидела его ответную улыбку. Её жар согрел меня до костей, и взгляд его глаз был таким же поразительным, как и величие вокруг меня.

— Я хотел твоего благоговения, — признался он.

— У тебя получилось, — я снова повернулась к виду и впитала каждую деталь, каждый провал в поверхности скалы и каждое падение воды, когда она каскадом стекала вниз. Сотни радуг пересекали воду, переплетаясь в сверкающем свете и цвете.

Я чувствовала капли на лице и сырость одежды, но это только добавляло очарования этому великолепному месту.

— Как вы это называете? — спросила я его.

— Падение королей, — ответил он.

— Падение королей?

— Это о тех, кто не был осторожен, — пояснил он. — Потому что в каждом из девяти королевств есть своё падение. Ближе всех к нам стоит Элизия. Она самая высокая. Та, что справа, равная по ширине, — это, конечно, Сораваль. И так далее, вокруг бассейна.

Я направилась к краю. Мне нужно было оглядеться с обрыва.

— Тесса, — предупредил Тейлон. — Я только что нашёл тебя. И не спешу снова потерять.

Я рассмеялась. Он понятия не имел. Я чувствовала то же самое. Последние восемь лет я была потеряна, но теперь меня нашли.

Путь передо мной был расчищен, и мне ничего не оставалось, как бежать к нему. Я никогда не мечтала стать королевой Элизии. И всё же, что ещё я могла сделать?

Мои элегантные башмаки от Соравальского сапожника скользили по опасной поверхности, но я держалась курса, пока не оказалась на краю утёса.

Вода разбивалась о бассейн внизу. Покрытые пеной волны пузырились и расходились. Мои ноги прочно обосновались на вершине Элизийского утёса, и я почувствовала, как моя кровь закипает и бурлит, как вода внизу.

Я раскинула руки в стороны, прямо вперёд, и позволила ветру подхватить меня и угрожающе качнуть. Вода брызнула мне в лицо и на одежду. Моё сердце бешено колотилось. Голова гудела от незнакомой энергии.

Я чувствовала себя королевой на этом утёсе. Мне казалось, что я правлю миром.

Когда солнце скрылось за горизонтом, я подняла лицо к небу. Наступила ночь. Звёзды выскочили из укрытия и замерцали над головой, как миллион бесценных бриллиантов. И всё это время вода ревела под моими ногами, скользя к бассейну, где она кружилась, танцевала и становилась чем-то большим.