Изменить стиль страницы

Глава 24

— Иди ко мне, — выдыхает Миллер и наклоняется, чтобы взять меня на руки. Мы подходим к лестнице, но я упорно отмахиваюсь от него.

— Ты еще не пришел в себя, — протестую я. На его лице появляется тень раздражения, но я это игнорирую. — Я сама пойду, — заявляю я, начиная подниматься по ступеням, но вскоре меня сбивают с ног. — Миллер! — кричу я.

— Я хочу боготворить тебя Оливия, — срывающимся голосом говорит он. — Мне станет лучше.

Я сдаюсь, пусть делает, что хочет.

Шаги отдаются эхом на лестничной клетке. Пока он несет меня на десятый этаж, я крепко обнимаю его, изучая лицо. Миллер не выглядит изнеможенным или усталым. Я слышу только его ровное дыхание и вижу совершенную красоту. Не могу оторвать от него глаз. Вновь переживаю тот момент, когда он впервые нес меня по этой лестнице. Тогда я ничего не знала об этом таинственном человеке, но была увлечена им до одержимости. Ничего не изменилось. Я всегда буду любить его таким, какой он есть.

Пока мы живы. И после смерти тоже.

Однажды Миллер сказал, что он был на пути в ад. И только я смогла спасти его. Мы оба там были. Вместе и выбрались.

Когда он бросает на меня любопытный взгляд, замечая, что я пристально смотрю на него, улыбаюсь.

— О чем ты думаешь? — интересуется он, направляясь в сторону входа в квартиру. Миллер очень осторожно ставит меня на пол, открывает дверь и жестом приглашает войти. Я медленно захожу, оглядывая обстановку.

— Я думаю, что рада вернуться домой, — улыбаясь, произношу я, как в первый раз рассматривая его идеальную квартиру, и тут за спиной слышу удивленный звук.

— У тебя нет выбора, — фыркает он, нагло изображая безразличие, хотя я знаю, что для него это очень важно.

— Нам понадобится детская, — тыкаю его.

Вскоре Миллер поймет, что дети приравниваются к беспорядку, и я получу бесценное удовольствие. Сейчас, когда в его жизни появилось место для чего-то кроме боли, думаю, осознает он это очень скоро.

— Согласен, — просто отвечает он, заставляя меня улыбнуться еще шире.

— И везде будут детские вещи.

Миллер опережает меня.

— Которые будут разбросаны.

Я хочу увидеть легкую панику на его лице, поэтому поворачиваюсь. А затем с абсолютно серьёзным видом заявляю:

— Подгузники, ползунки, бутылочки, сухое молоко, и все это разбросано по столешнице на твоей кухне.— Я наблюдаю, как у него начинают бегать глаза и прикусываю губу, чтобы не рассмеяться. Миллер небрежно убирает руки в карманы, расслабляясь и пытаясь скрыть беспокойство. Но это не поможет. — Список бесконечен, — добавляю я.

Он небрежно пожимает плечами.

— Это всего лишь незначительные предметы. Не думаю, что ребенок сможет создать большой хаос.

Мне хочется задушить его в объятиях. Кажется, ему это необходимо.

— Неужели, Миллер?

— Ну, сухого молока не будет, потому что ты будешь кормить грудью. К тому же у нас достаточно места для всего этого. Ты выдумываешь проблемы.

— Твой идеальный мир разлетится на кусочки, Миллер Харт.

Он одаривает меня своей великолепной улыбкой: на щеках появляются ямочки, а глаза сверкают. Я улыбаюсь, когда он подходит ближе, подхватывая меня на руки. А затем несет через гостиную, прижав к своей груди.

— Мой идеальный мир никогда не был более совершенным и светлым, Оливия Тейлор. — Он крепко целует меня, а я смеюсь ему в губы. — И он будет только ярче, милая девочка.

— Согласна, — признаю я, когда мы входим в спальню. Встав на ноги, я вскрикиваю, потому что падаю на его кровать, разбрасывая декоративные подушки. Испытываю еще больший шок, когда Миллер присоединяется ко мне, полностью одетый.

— Что ты делаешь? — смеюсь я, подчиняясь его молчаливому приказу развести бедра.

Неизбежно сминая, Миллер выдергивает простынь и оборачивает вокруг нас. Я визжу от восторга, пока мы катаемся по кровати.

— Миллер, — говорю я, не видя комнату, потому что сверху простынь закрывает обзор. Я в коконе, и ткань туго натягивается всякий раз, когда я пытаюсь пошевелиться. Миллер смеется и ругается, пытаясь распутать нас, но в конечном итоге делает только хуже.

Вот так мы и катаемся — то я на нем, то наоборот. Будучи крепко связанными и ослеплёнными, мы смеемся.

— Я застряла, — хихикаю, стремясь освободить ноги, — и не могу пошевелиться.

— Чушь собачья, — заявляет он, снова крутанув нас, но ошибается стороной, и мы падаем с кровати.

— Ой, — кричу я, когда мы с глухим стуком приземляемся на пол. Вот теперь я смеюсь в голос, потому что Миллер тянет простынь, стараясь найти меня.

— Где ты, черт возьми, — ворчит он.

Вижу только белое марево хлопка, но я ощущаю запах Миллера, а когда он стаскивает с меня простынь, то, наконец, смотрю на него. У меня перехватывает дыхание.

— Кажется, у нас войдет в привычку падать с кровати, — шепчет он и нежно задевает меня носом, а после целует с непередаваемой нежностью и желанием. — На вкус ты невероятна.

Мы целуемся, блуждая руками по телам друг друга, а в глазах отражается неистовая страсть. Здесь только мы, скрытые от всего остального мира в его квартире. Так было и раньше, но сейчас мы свободны от всех тяжестей жизни. Все закончилось.

Наша одна ночь переросла в прекрасное будущее. И теперь мы будем двигаться только вперед.

— Я безумно тебя люблю, Миллер Харт, — бормочу я, и он улыбается.

— Я очень счастлив, — отвечает он.

Миллер отстраняется, моргает и, прищурившись, пристально смотрит на меня. Словно знает, что с самого начала зацепил меня именно этим. Стоит мне закрыть глаза, и его черты предстают перед ними. Если я их открою, то картинка не исчезнет. Даже в своих снах я вижу только его, и он уже не сбежит. Ни днем, ни ночью. Он мой.

— Ты помяла мой костюм, дорогая. — У него очень серьезное лицо. А я от его фразы смеюсь в голос. Миллер беспокоится о своем внешнем виде. — И что тебя так развеселило?

— Ты! — хихикаю я. — Всего лишь ты.

— Отлично, — резко заключает он, поднимаясь. — Твой смех делает меня счастливым. — Он хватает меня за руки, усаживая. — Я хочу кое-что сделать.

— Что?

— Тихо, — успокаивает он, поднимая меня на ноги и нежно дергая за руку. — Ты пойдешь со мной.

Он легонько берет меня за затылок, и я закрываю глаза, наслаждаясь знакомым ощущением. Его прикосновения отдаются жаром, который распространяется по всей коже. Мне тепло и уютно.

— Посмотри на меня, Оливия, — шепчет он мне на ухо, и я открываю глаза.

Прищурившись, я улыбаюсь, а Миллер уже ведет меня в студию. Когда мы попадаем в комнату, меня охватывает умиротворение.

— Зачем мы сюда пришли?

— Кто-то однажды сказал, что гораздо приятнее нарисовать то, что я нахожу прекрасным во плоти. — Он легонько толкает меня на диван и вытягивает мои ноги в длину, располагая на нем. — Я хотел бы проверить эту теорию.

— Ты хочешь меня нарисовать? — немного удивленно спрашиваю я. Он ведь запечатлевает только пейзажи и архитектуру.

— Да, — решительно отвечает он. Это сбивает меня с толку. Миллер подходит к мольберту и ставит его на середину комнаты. — Раздевайся, милая девочка.

— Я буду обнаженной?

— Верно.

Миллер не смотрит на меня.

Я пожимаю плечами.

— А ты когда-нибудь писал что-нибудь живое? — интересуюсь я, снимая джинсы.

Я имею в виду, рисовал ли он людей. А Миллер смотрит, улыбаясь. Он прекрасно понял, что я имела в виду.

— Нет, не приходилось, Оливия.

Я стараюсь не показывать, что мне стало легче, но он все замечает.

— Разве плохо, что это доставляет мне огромное удовольствие?

— Нет, — смеется он.

Миллер берет чистый холст, прислоненный к стене, и кладет его на мольберт.

Я разговариваю с ним и разглядываю Миллера поверх спинки дивана, который стоит лицом к окну, в глубине комнаты. Как, даже не глядя на меня, он сможет рисовать?

Снимаю топик, ожидая, что он подвинет диван, так чтобы тот не перегораживал обзор. Миллер подходит ко мне и вместо этого медленно снимает мое нижнее белье, а потом осознаю, что сижу голая на спинке дивана, а мои ноги расположены на сидении. Я смотрю на прекрасный горизонт Лондона, на огни, которые освещают волшебную архитектуру.

— Днем было бы лучше, — говорю я, отбрасывая волосы за спину. — Ты бы четче видел здания.

Когда я ощущаю прикосновение жаркого дыхания Миллера на своей коже, то вздрагиваю. Целуя, он продвигается вверх по моему позвоночнику.

— Так — ты центр моего видения. — Он поворачивает мою голову, и я смотрю в его пронзительные голубые глаза. — Я вижу только тебя. — Миллер нежно меня целует, и я расслабляюсь. — Не важно, день или ночь. Я вижу только тебя.

Мне нечего ответить. Он осыпает мое лицо поцелуями, а затем снова поворачивает его к окну. Я так и сижу на спинке дивана — голая и ничем не обремененная.

Пытаюсь любоваться сияющим пейзажем Лондона, но Миллер чем-то шуршит, и это отвлекает меня. Бросаю взгляд через плечо и вижу, что он, слегка наклонившись, собирает кисти и краски, а непослушный локон щекочет лоб. Я улыбаюсь, когда Миллер сдувает его, потому что руки у него заняты различными инструментами. Мой мужчина расставляет принадлежности и снимает пиджак, но галстук и жилет оставляет.

— Ты собираешься рисовать в своем новом костюме? — удивляюсь я. Не похоже на Миллера и, думаю, это огромный шаг вперед для него.

— Давай не будем придавать этому большого значения. — Он не смотрит на меня, продолжая подготавливать инструменты. — Посмотри на левое плечо.

Я хмурюсь.

— Посмотреть на плечо?

— Да. — Он подходит ко мне, макая кисть в красную краску. А потом заходит мне за спину и кистью пишет на моем плече.

«Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ».

— Я еще не написал эту фразу на другом твоем плече. Не отводи глаз от слов. — Он целует меня и снова уходит. Я смотрю не на Миллера, встающего возле мольберта, а на надпись.

Двигаюсь только лишь когда моргаю. Мое расположение позволяет наблюдать за движениями Миллера, но я не вижу его лица, и это раздражает. Я рада помочь ему, ведь рисование расслабляет моего мужчину. Секунды перерастают в минуты, а после в часы. Для Миллера я подобна статуэтке, у него есть возможность подумать о том, что мы пережили и спланировать все на будущее.