– Очень умный человек, – высказался Герат, когда мы вышли со двора. – Куда сейчас?
– Найдём штуку, которая называется компьютером, – ответил я. – Нам нужно зайти в клуб или интернет-кафе. Я знаю одно здесь поблизости, но оно пока закрыто. И большинство магазинов откроются позже. Подождите, Герат, я возьму мороженое.
Я купил два сливочных пломбира и заодно разменял тысячную купюру.
– Вы бы ещё явились к открытию с пятью тысячами, – недовольно сказала продавщица, но набрала мне сдачу.
– Возьмите, – протянул я одно из них магу. – Разворачивайте и ешьте, только не спеша, а то застудите горло. Его приятней есть в жару, но уже вроде потеплело.
Мороженое ему понравилось, а я подумал о том, что надо купить жене с принцессой хороших конфет и халву. Сладкого на нашем столе было очень мало, зато и зубы у всех саев были без единой дырки. Но вряд ли они испортятся от одной сумки со сладостями. Спросив у прохожего, который сейчас час, я узнал, что нужное нам кафе откроется только через сорок минут.
– Идём, – решил я не ждать. – Применим магию и раньше сядем работать. Времени у нас много, но дома волнуются, поэтому лучше всё сделать раньше.
В кафе, помимо мывшей полы уборщицы, уже сидел за компом парень, который здесь работал с клиентами. Моя магия оторвала его от компьютерной игры и заставила запустить для нас одну из клиентских машин.
– Сейчас найдём всё, что нам может сегодня понадобиться, – сказал я Герату, запуская поисковик. – Вот это и есть компьютер. Начнём со знатоков Японии.
На поиски по объявлениям мне потребовалось всего минут десять. Запомнить необходимое с моей памятью было нетрудно, трудно оказалось оттащить мага от компьютера.
– Если мы будем ходить в этот мир, сможете на нём поработать, – сказал я ему, – а если нет, то не стоит себя растравливать. Не будем сейчас задерживаться, лучше попытаться застать нужных нам людей с утра.
Первым поехали к «японцу». Деньги были, поэтому остановили таксиста, который за двадцать минут отвёз нас по нужному адресу. Я уже мог оценить время, потому что зашёл в открывшийся магазин и купил электронные часы. Дешёвка, но они меня устраивали. В доме «японца» тоже был домофон, но без камеры, поэтому я смело позвонил по нужному номеру. Вид у нас по-прежнему был ещё тот, но сейчас я не собирался церемониться и хотел сразу же применить магию.
– Кто? – послышался короткий вопрос из динамика.
– Мы к вам по объявлению по поводу перевода с японского, – ответил я. – У нас много текстов, только качество перевода должно быть высоким.
Нам открыли сначала вход в подъезд, а потом и в квартиру, расположенную на первом этаже. Магией я на хозяина не действовал.
– Проходите в комнату, – сказал он, внешне не отреагировав на нашу одежду. – Снимайте обувь, тапочки под зеркалом. А можете идти так: тепло и везде ковры.
«Японец» мне понравился. Симпатичный мужчина лет пятидесяти, с хорошо уложенной причёской. Видно было, что человек следит за своей внешностью.
– Андрей Иванович? – спросил я. – Значит, мы попали правильно. Скажите, пожалуйста, вы сами когда-нибудь были в Японии? Как у вас со знанием этой страны? Или оно ограничивается языком?
– Не просто был, а долго работал в консульстве сначала в Осака, а потом в Токио, – ответил он. – Нельзя узнать язык народа, не пожив с ним какое-то время. Это особенно верно в отношении народов с другой культурой.
– Начинайте с языка, – сказал я Герату, подчинив хозяина. – Андрей Иванович, скажите несколько фраз по-японски.
Он с минуту что-то говорил, пока маг не сказал, что ему этого достаточно. На язык ушло десять минут, после чего я попросил вспомнить безлюдные места в Токио.
– Я запомнил пять картинок, – сказал мне Герат. – Думаю, этого хватит.
– Андрей Иванович, не скажете, что это такое? – спросил я и отдал ему лист с изображением с тела ниндзя.
При этом полностью снял контроль, вернув хозяину естественность поведения.
– Увлекаетесь синоби? – спросил он. – Странно. Ваш рисунок очень похож на герб Фудзибаяси Нагато. Был такой легендарный полководец и лидер синоби провинций Ига и Кога. Я одно время увлёкся этим периодом истории Японии.
– А могут там появиться настоящие ниндзя? – спросил я. – Я заглянул в Интернет, но не нашёл ничего определённого.
– При желании нетрудно возродить это искусство, – ответил он. – Сохранилась книга «Бансенсюкай», в которой описаны все их приёмы. Конечно, того мастерства уже не будет, потому что настоящих синоби готовили с детства, и ниндзюцу было для них не увлечением, а образом жизни. Всё это в Японии овеяно ореолом романтики, поэтому желающих заниматься найти можно. А почему вас это интересует?
– Дело в том, что кто-то уже нашёл желающих и очень усердно с ними занимается, – сказал я. – И не просто учит, но и использует по прямому назначению. А на теле такие вот наколки. И это не наши азиаты, а именно японцы.
– И где же это происходит? – спросил он. – Не хотите отвечать... Ну что же, вы меня удивили, но я вам в таких вещах не помощник. Если подобное идёт из Японии, в Японии и нужно искать. Для начала обратиться хотя бы в столичное управление полиции. Если удастся их заинтересовать, могут оказать реальную помощь.
– Уходим, – сказал я Герату. – Узнали всё, что хотели, и память вы ему почистили, теперь нужно нормально одеться.
Через час нас было не узнать. Строгие костюмы черного цвета, белоснежные рубашки, галстуки и туфли – не мужчины, а мечта любой женщины. Больше всего провозились с обувью. Для наших ног, привыкших к свободным сандалиям или мягким мокасинам, все туфли были чем-то вроде испанского сапога. Лишь в третьем магазине нашли широкую обувь.
– Подойдут, – решил я. – Не морщитесь, Герат, это ведь кожа, причём хорошая. Они ещё разносятся. Мы с вами уже достаточно экипированы для засады у американского посольства.
Засада – это громко сказано. Мы приехали к посольству на такси и сразу же разговорились с вышедшим из него вторым секретарём Николасом Симмонсом. Никакого внимания к себе не почувствовали, поэтому действовали свободно, не опасаясь слежки. Хорошая порция магической симпатии сделала своё дело, и он согласился отойти в сторону для разговора. Сначала, как и в случае с «японцем», я его подчинил, а Герат позаимствовал знание английского, после чего я ослабил контроль и подтолкнул мысли Николаса в нужном нам направлении. Это оказалось несложно, поскольку он фанатично любил оружие и держал в своём доме в Арлингтоне больше десятка стволов. Он рассказал о нескольких оружейных магазинах, и Герат запомнил для каждого из них опорные картины.
– Если вам нужно много оружия, – с жаром говорил Николас, – можно заказать в любом из этих магазинов, но лучше не полениться и съездить в Лейкленд. Там самая большая оружейная ярмарка на юго-востоке. Можно без всяких формальностей купить почти всё, в том числе и многие образцы армейского оружия.
– Послушай, Ник! – хлопнул я его по плечу. – Спасибо, конечно, за то, что помог, но ты меня выручишь ещё больше, если скажешь, где можно продать золото, не мороча голову с формальностями и налогами.
Я потратил на Симмонса столько силы, что сейчас он готов был отдать мне всё, что у него было, включая жену и дочь, поэтому надеялся, что он что-нибудь подскажет. Но американец замолчал, и я уже решил, что мы не добьёмся от него помощи с продажей золота. Я ошибся: немного подумав, он продиктовал телефонный номер.
– Этот человек поможет тебе продать всё, – сказал он, – и цену даст такую, что не будешь жалеть. Но смотри, Алекс, не пытайся его обдурить. Он ведёт дело честно и не простит обмана. И это не тот человек, которого стоит обманывать: руки у него длинные.
Стерев американцу память о нашей встрече, мы удалились, оставив его на тротуаре приходить в себя. Самое главное было сделано, осталось доделать совсем немного.