Изменить стиль страницы

Глава 19

– Вас предупреждали о необходимости эвакуации? – спросил главу магистрата города Дореи командир конного полка Альбер Галиш. – Что молчите? Мне прямо сейчас вас повесить? Перед магистратом такое удобное дерево...

– Господин полковник! – севшим голосом сказал глава. – Никто не хочет никуда уезжать и бросать дома и имущество. Люди мне не верят! Одни купцы увезли свои семьи и увели корабли!

– Значит, плохо убеждали! Чтобы через две свечи в порту собрали всех жителей! И учтите, что, когда я говорил о повешении, я вас не запугивал и не шутил.

К указанному времени вся территория порта так заполнилась народом, что яблоку негде было упасть. Для полковника его солдаты выкатили пустые бочки, поставили их рядом и сверху уложили сходни. Их командир забрался на получившуюся площадку и обратился к людям.

– Надеюсь, что сюда пришли все, – сказал он, стараясь говорить как можно громче, но не выкрикивать слова. – Если кто-то из ваших соседей не смог прийти из-за болезни или по какой другой причине, передайте им мои слова. Попрошу не шуметь и не переговариваться, иначе многие меня не услышат. Через несколько дней на нашем побережье высадятся сто тысяч легионеров империи. Первое, что они после этого сделают, – это займут порты, а их всего два: ваш и в Гонжоне. При этом население ваших городов попадёт в рабство. Молодых женщин и сильных мужчин вывезут в империю, а остальных пустят под нож. Они относятся ко всем живущим за проливом, как к дикарям, и ни с кем не станут церемониться. Когда-то предки сбежали от них сюда, теперь нашему народу бежать некуда. Армия королевства готовится к длительной и тяжёлой войне. Мы не можем остановить врага при высадке. Побережье слишком обширно, и мы не знаем, где она будет. Нас меньше, поэтому противостоять легионам можно только на защищённых позициях. Ваши города не получится удержать, поэтому герцог Аликсан прислал нас помочь вам их покинуть. Завтра в городе не должно остаться ни одного человека. Вам придётся многое бросить, но жизни дороже имущества. Мы пойдём вдоль побережья к Гонжону, население которого тоже нужно забрать с собой. Потом вас всех отведут по тракту в отдалённые города, где будете в безопасности. Для вас там построены лагеря. Конечно, мы не могли построить дома на такое количество людей. Герцог приказал, чтобы магистраты обеспечили жильем женщин с маленькими детьми и стариков. Для остальных построены навесы от дождя, закрытые отхожие места и кухни, которые будут кормить вас горячей пищей. Мы купили по деревням четыре сотни возов и наняли возчиков. В городе у некоторых есть транспорт или просто лошади. Мы позволим каждой семье уложить в возы небольшой мешок с вещами и туда же посадим больных и стариков. Мои солдаты пойдут с вами пешком, а на их лошадей тоже можно нагрузить вещи и усадить женщин с маленькими детьми. Я обращаюсь к тем, у кого есть свой транспорт, по возможности помогать соседям.

– А если мы не уйдём? – спросил какой-то мужчина, и толпа зашумела.

– Если не уйдёте, то тем самым нарушите наши планы борьбы с врагом, и я буду обязан сжечь ваш город. Может, его и так сожгут моряки империи или легионеры, когда их будут отсюда гнать, но мы постараемся этому помешать, и у вас появится возможность вернуться в свои дома. Если станете упорствовать, вам некуда будет возвращаться.

Этот исход полковник Галиш запомнил на всю жизнь. Он никогда не слышал столько слёз, мольб и угроз в свой адрес. Конечно, возов не хватило. Часть скарба мужчины несли на спинах, а у женщин и детей постарше в руках были сумки. До отправки полка Галиша герцог послал два эскадрона кавалерии, которые обеспечили пункты питания на пути в Гонжон. Кормить толпу в пятнадцать тысяч человек – очень непростое дело, а полковнику и его людям приходилось делать это трижды в день в течение трёх дней пути. В Гонжон никого не повели, а сразу же свернули на тракт. Здесь полковник узнал, что удалось вывести только часть населения и в городе остались восемь тысяч жителей. Не помогла и угроза всё сжечь, здесь в неё не поверили.

– Мы сделали всё, что в наших силах, – сказал ему командир эскадрона. – Мои люди второй день ходят по домам и убеждают жителей. Удалось получить согласие ещё двух тысяч, а остальные отказываются наотрез. Возы для их имущества куплены, и я забрал те, которые были у магистрата, а больше не могу ничего сделать. Удивительно, как это у вас получилось увести весь город!

 

– Ты меня удивил, – сказал Галий Лоран сыну. – Величие империи...

– При чём здесь её величие? – возразил Север. – О нём пусть заботится консул Ортисий, ему это поручил император. А я хочу позаботиться об интересах семьи. Разве нам помешают земли за проливом? Я там был и видел, как богато живут люди. И закон не запрещает нам проявить инициативу. Вот увидишь, что многие семейства сделают то же самое, лишь только пришлют весть о первых победах. Зачем ждать очевидного, когда можно выбрать лучшее сейчас? Через два дня флот выйдет к берегам Сандора. Пусть консул высаживает армию и захватывает порты, а мы тем временем наберём большую дружину из отставных легионеров. Многие из ветеранов захотят позвенеть мечами за хорошую плату, а там будет ещё и военная добыча. Возьмём свой корабль, наймём ещё один и пойдём в один из захваченных портов. А дальше займём те земли, которые в будущем дадут хороший доход и поднимут престиж семьи. Чем плохо? Я знаю их язык, и меня провезли через половину королевства без повязки на глазах. И я уже давно не мальчишка. В той ситуации, в какой погорели мы, проиграли бы и более опытные люди. Квестор Селий Кларт был опытным, и где он сейчас?

– В том, что ты говоришь, есть смысл, – признал отец. – Свободные деньги у семьи есть, да и не так уж много их понадобится. Ладно, убедил. Только запомни, что я не стану выкупать тебя из плена во второй раз!

– Убедил? – спросила мать, когда Север от отца зашёл к ней.

– Отец согласен, мама, – ответил он, – только предупредил, что не станет тратиться на выкуп.

– Стоит ли эта женщина такого риска? – спросила мать. – Я вижу, что ты по-настоящему влюблён. Способен ли ты рассуждать здраво? Положим, ты спасёшь её из лап легионеров, а что дальше? Если она сильно любит мужа, даже его смерть не толкнет её в твои объятия. Ты понимаешь, что она может никогда тебя не полюбить? Или готов взять силой?

– Что ты такое говоришь! – возмутился Север. – Ты же знаешь, что я никогда не опущусь до насилия над женщиной, тем более любимой! Не полюбит, зато выживет, мне довольно и этого. А отец получит свои земли, семье они действительно пригодятся.

– Неужели она действительно так красива? Что в ней такого, что ты сам не свой?

– Она очень красивая девушка, но красота – это не главное! У нас много красавиц, а она... Я могу сколько угодно говорить о её красоте, об остром уме и прочих достоинствах, но ты всё равно не поймёшь. Её нужно хоть один раз увидеть, услышать голос...

– Понятно, – вздохнула мать. – Все признаки налицо. Тебе просто не повезло, сын. Судьба подсунула чужую женщину, перед чарами которой ты не смог устоять. Лучше в таком случае держаться от неё подальше. Время и другие женщины тебя излечат. А ты рвёшься к ней, невзирая на то, что эта поездка может оказаться дорогой в один конец. Подумай ещё раз, стоит ли идти на поводу у своей любви? Женщин много, а жизнь у человека одна. Я могла бы понять, если бы она тебя любила, так ведь нет даже этого!

– Что такое жизнь без любви? – сказал Север. – Прости, мама, но я не могу иначе.

 

– Ответите на вопрос? – спросил канцлер герцога Эмила Борже. – Почему король избегает с вами встречаться?

– Не стоит вам, Фрей, разбираться в наших отношениях, – недовольно ответил герцог. – Всё передали? Тогда прощайте. Империя повела свой флот к берегам Сандора, пора отходить и нам. Передайте его величеству, что я постараюсь следовать его рекомендациям и избегать столкновений с легионами. И спасибо вам за подготовленный резерв. Я не столь самонадеян, как считают некоторые, и вовсе не против резервов, хоть и надеюсь, что они не понадобятся.

Канцлер кивнул ему на прощание и покинул флагман. Весь столичный порт был заполнен кораблями, которые один за другим выбирались из бухты и занимали свои места в походном ордере флота. Ветер был попутный, поэтому корабли одевались парусами и быстро набирали ход, уступая место другим. Не ожидалось противодействия флота Сотхема, поэтому более медленные десантные корабли никем не охранялись. Впереди шла ударная группа кораблей, задачей которой было захватить порт и город Барин к подходу остальных сил. В её середине плыл огромный флагманский корабль, на котором находились командующий армией и адмирал. Пленного моряка, который согласился показать безопасный проход к порту, поместили на головном судне.

Два дня плавания прошли без происшествий. К ночи на кораблях приспускали часть парусов, сбавляя ход, и вахтенные время от времени жгли факелы, обозначая своё положение в ордере. Несчастье случилось к утру третьего дня пути. Шедший первым корабль налетел на подводные скалы с такой силой, что обшивка была нарушена по всей длине корпуса. Вскоре о трагедии напоминал лишь мусор, плававший в том месте, где затонул корабль. По флоту прошла команда немедленно спустить паруса и лечь в дрейф. Когда шесть десятков кораблей идут на всех парусах, подгоняемые не слабым ветром, такую команду легко отдать, выполнить намного сложнее, тем более на большой глубине, где не бросишь якорь. Как оказалось позже, взятый лоцман вывел их в самое опасное место, где вершины подводных скал лишь немного не выходили на поверхность. Пока гребцы на спешно спущенных лодках нашли проходы, ещё пять кораблей получили повреждения, но остались на плаву. На провод кораблей через опасное место потеряли полдня и, когда показался берег и позволила глубина, встали на якорях на ночёвку. Четыре повреждённых судна наспех отремонтировали, но спасти пятое не удалось, и оно затонуло. Его экипаж разместили по другим кораблям, выставили охранение и дали команду на отдых. В каюту адмирала срочно доставили захваченную на купеческом корабле карту.