Глава 56
– Ваше величество, к вам гонец из союза королевств, – доложил Альбер.
– Пусть войдёт.
– Приветствую, ваше величество! – поклонился вошедший офицер. – Я послан к вам с пакетом от графа Герта.
– Присаживайтесь, барон. К сожалению, не запомнил вашего имени.
– Ланс Ольнер, ваше величество.
– Расскажите, Ланс, что у вас нового, и давайте сюда пакет.
– Самая большая новость, что нам отдают пять кораблей.
– Как это отдают? – не понял Сергей. – Неужели ничего не нужно платить?
– Так нам сказали, – ответил офицер, – только поставили условие, чтобы мы после вооружения привели эти корабли на свою базу в союзе. И чтобы они шли вдобавок к тем, которые вы хотели туда послать. Король Марох не сомневается в вашем согласии, поэтому в ближайшее время все корабли будут переправлены в Гонжон.
– Приятная новость. А что по базе?
– Нам выделили бухту на самом востоке союза. Там был небольшой порт. Есть и посёлок, но из него переселили жителей, так что нет необходимости в строительстве.
– А если попрут темнокожие, то первым их встречать нам?
– Рядом база флота, на ней не меньше трёх десятков кораблей, так что мы будем не одни. К тому же темнокожие могут и не прийти. Посланник написал подробно, а я не всё знаю.
– Хорошо, лейтенант, идите отдыхать. У вас есть здесь родные? Тогда можете их навестить. Только оставьте их адрес секретарю. Вы не уедете раньше чем через три дня.
Сергей взял у лейтенанта пакет и вслед за ним вышел в приёмную.
– Альбер, вызовите ко мне генерала Пармана и пошлите за кем-нибудь из руководства замка, – приказал он секретарю. – Я пока буду у себя. Сообщите, когда прибудет генерал.
В гостиной вскрыл пакет и внимательно прочитал письмо посланника, после чего подошёл к сыну. Алеку было уже три месяца и восемнадцать дней. Сергей не считал дни, это делала жена. По земным меркам сыну исполнилось четыре с половиной месяца. Он лежал в «клетке», как Сергей окрестил изготовленный столяром манеж. Увидев отца, малыш заулыбался и потянул к нему руки.
– Нечего его носить! – прикрикнула на мужа Альда. – Ты совсем его разбаловал: всё время просится на руки. Лучше переверни на живот. Это и для шейки полезно, и раньше начнёт ползать.
Долго возиться с сыном не получилось из-за приезда Пармана. Пришлось вернуться в кабинет.
– У нас приятная неожиданность, Альбер, – сказал Сергей. – Нам подарили пять кораблей. Это здорово, но теперь придётся вертеться. У нас нет столько матросов, чтобы обеспечить командами десять новых кораблей, поэтому срочно опросите солдат, чтобы найти добровольцев. Только сначала расскажите им о романтике моря, о том, что они повидают страны за проливом, и добавьте, что матросы получают довольствие в два раза больше солдата, а в отпуск их отправляют на всю зиму. Конечно, такой отпуск получат только в том случае, если корабль стоит в одном из наших портов. Мы не успеем полностью их подготовить, но хоть чему-то научим. Придётся мешать опытных моряков с неумехами и доучивать новичков в плаванье. И подберите пять дельных офицеров для капитанских должностей. Вы отобрали людей для гарнизонов наших баз? Прекрасно, тогда по людям всё. По вашей части остались два вопроса. Для новых кораблей нужно выделить из резерва десять баллист, и доставить их в Гонжон. Снаряды возьмём в замке, как и всё остальное. На вас ляжет обеспечение охраны при доставке. Второй вопрос – это арбалеты для палубных команд. Сколько их в резерве?
– Когда я отдал две с половиной сотни на первые пять кораблей, оставалось немногим больше ста, но их продолжают делать.
– Если не хватит, возьмите недостающее у своих стрелков. Они пока обойдутся, а корабли не вернутся раньше следующей весны. Мы будем туда плавать, но лучше сразу полностью вооружить команды. Что с болтами?
– Этого добра хватает. Сколько вы собираетесь отправлять кораблей?
– В империю отправим четыре, и пять – в союз. Это не считая тех кораблей, которые они построили сами. Больше не сможем, нам нужно защищать и своё побережье.
Генерал ушёл, а Сергей занялся финансовыми вопросами вместе с вызванным казначеем.
– Сколько у нас имперских динариев?
– Много, ваше величество, – ответил казначей. – Их мало тратили. Точно смогу сказать, только посмотрев записи.
– Точно не нужно. Отсчитайте сто пятьдесят тысяч динариев и отправьте в Гонжон генералу Строгу. Как только нам пригонят из империи корабли, пусть сразу же расплатится. Отдельно упакуйте ещё сорок тысяч для нашего представительства в союзе. Посланник просил меньше, но пусть будет запас. Они легче обменяют динарии на монеты союза. И нужно посчитать и отправить на обе наши базы денежное довольствие для экипажей кораблей и гарнизонов за восемь месяцев. Пока всё отправляйте Строгу, а он отошлёт с кораблями.
Дальнер прибыл после обеда.
– Жаль, что мы только что отобедали, – сказал Сергей, – но вас сейчас накормим.
– Не беспокойтесь, ваше величество, – отказался профессор. – Я пообедал перед отъездом и пока не хочу есть.
– Тогда перейдём к делам, у меня их много. Прежде всего скажите, сколько у вас осталось ракетных станков для кораблей.
– После того как отдали двадцать штук для новых кораблей, осталось три.
– Плохо! У нас появились ещё пять кораблей, которые нужно срочно вооружить. Поэтому откладывайте всё, что можно отложить, и беритесь за станки. Двадцать штук должны быть готовы не позже чем через семь дней. Успеете?
– Постараемся успеть.
– Теперь по боеприпасам. Отберите на складе двести ракет и столько же зажигательных бомб для баллист. Добавьте сюда пятьсот ручных бомб и всё это должным образом упакуйте в дорогу. Когда закончите со станками, генерал Парман пришлёт обозы и охрану. Будем отправлять на побережье.
– Ваше величество, я выгребу почти все арсеналы.
– Сколько ракет вы делаете в день?
– Пять штук новых. Старые уже не делаем.
– Сражений на суше не предвидится, и войска обойдутся теми ракетами, какие у них есть, а для кораблей не помешает запас. Но для него хватит и того, что вы делаете, а вот бомб нужно больше. Притормозите выпуск динамита. Его достаточно для работы в карьерах, и создан большой запас гравия, на месяц этого хватит. На всех дорогах большая потребность в битуме. Рабочие наковыряли гору, проблема в доставке.
– У нас сейчас десять своих обозов, – сказал Дальнер, – и столько же уговорили за плату до самой осени. До дождей они успеют сделать по десять ходок.
– Это шестьсот тонн, – прикинул Сергей. – Много, но недостаточно. Скажите Альберу Родверу, чтобы гнал работников своего министерства по всем провинциям сговариваться с возчиками. Нам нужно навозить хотя бы в два раза больше.
– Заносите станки! – орал на матросов помощник капитана. – Да аккуратно, бестолочь! Если сверзишься с ним со сходней, доставать будешь сам, а здесь глубина в три твоих роста. Расставляйте их по две штуки у каждого борта там, где чёрные крестики. Да не сюда, дубина! Разве не видно, где крест? Здесь ракета сожжёт паруса! Тебя-то не жалко, жалко корабль. Теперь прикручивайте станины этими штуками, чтобы не свалились при качке.
В порту Гонжона впервые со времён войны с империей собрались сразу три десятка кораблей. Сейчас на стоявшие рядом десять кораблей устанавливали вооружение и носили в трюмы боеприпасы, провиант и другое необходимое в плаванье снаряжение.
– Никогда у меня не было такой бестолковой команды, – жаловался один капитан другому. – Всего два десятка грамотных матросов, да ещё артиллеристы, а остальные почти ничего не умеют. По тихой воде я дойду до базы, а если шторм?
– Да ладно тебе плакаться, – отмахнулся офицер. – Все в таком положении. Ничего, ребят подобрали толковых, у них только мало опыта. Вот и учи на переходе, да и на базе не давай сидеть без дела. Давно твои опытные были неумехами? А шторма сейчас редки. Проследи только, чтобы ракеты и бомбы уложили надёжно и переложили сеном. А то, не дай боги, действительно приключится шторм, и качка станет швырять ракеты... Мало того что попортишь, так ещё какая рванет. У них это бывает от сильного удара.
– Твоя правда! – капитан поднялся с бочки, отряхнул штаны и пошёл к кораблю.
– Скоро закончите? – спросил генерал Строг адмирала Ольда Шормана.
Они вдвоём прогуливались у причалов, наблюдая за портовой суетой.
– Пять моих кораблей давно готовы, – ответил адмирал. – Сегодня загрузим пять новых, а завтра отчалим. Нам идти дальше других. При попутном ветре будем добираться дней семь. Лаш Клауд поведёт свои корабли в империю на день позже нас. Пусто у вас будет. На всё побережье у адмирала Доброжа только семь боевых кораблей. Но пиратов нет, а за проливом союзники, так что хватит и их.
– Золото для представительства и гарнизона отнесли на ваш корабль, – сообщил Строг. – Письмо посланнику там же, в вашей каюте. Солдат пришлю на погрузку, когда рассветёт. Нужна какая-нибудь помощь?
– Среди них будет врач?
– А как же! В каждом гарнизоне будет по врачу, и у каждого по два помощника.
– Тогда больше ничего не нужно. Всё сделано по уму. Теперь только бы не попасть в шторм, а то с такими экипажами не досчитаемся половины кораблей.
– Отвлекли нас с тобой от дела эти станки для ракет, – сказал Свен инженеру Марису Кальва.
– Это тебя они отвлекли от фрезерного станка, – посмеиваясь, сказал Марис. – Я не отрывался от паровой машины. Если отставишь свой станок и поможешь, мы закончим её за месяц, а потом я тебе помогу. И никакой мороки с лошадьми.
– Зато морока с дровами, – возразил кузнец. – Король написал, что для неё лучше уголь.
– У нас осталось двадцать мешков угля. Профессор не всё перевёл на свои опыты. А я договорюсь с Сэдом, и отправим в Сакские горы ещё экспедицию. Найдёт она что-нибудь или нет, но угля нам привезут. В конце концов, подойдут и дрова. Вони меньше, а топка – это не наша забота. Ну что, договорились?