Изменить стиль страницы

Глава 12

Меня проводил до кабинета графа молодой офицер, как две капли воды похожий на Гарта, только у того усы едва прикрывали верхнюю губу, а у этого были длинней и загибались книзу. Братья, что ли?

– Шевалье Ген Делафер к его светлости, – представил меня сопровождавший стоявшему возле двери гвардейцу.

– Входите, шевалье, – сказал солдат. – Его светлость уже о вас справлялся.

Он любезно открыл передо мной дверь. Я оказался в просторном тамбуре и постучал во вторую дверь.

– Можно войти, – раздался из-за двери приятный мужской голос, и я вошёл в просторный кабинет наместника.

Верон Фар сидел в отдалении от входа, за массивным столом. В кабинете присутствовал невысокий мужчина лет пятидесяти, с сильно поседевшими волосами.

– Садитесь, шевалье, – предложил граф, указав мне на стул.

Я сел и с любопытством посмотрел на дядю Ника. Лицо у него было некрасивое, но глаза умные, а взгляд твёрдый.

– Шевалье Ген Делафер, вы появились в моём городе шесть декад назад, – сказал граф. – По какой-то причине вызвали сочувствие Клары Альши, которая, не зная о вашем благородном происхождении, решила заменить вам мать. Или всё-таки знала?

– Не знала, милорд. К тому времени закончились выданные отцом деньги, и я был в отчаянном положении.

– В каких отношениях находитесь с магом Маркусом Страдом?

– Смею надеяться, в дружеских, милорд.

– Вы интересный человек, Ген. Можно наедине к вам так обращаться для экономии времени?

– У нас с вами, милорд, разное понимание слова «наедине».

– Не обращайте внимание на Сафруса, – засмеялся граф. – Это мой маг, и здесь он только для того, чтобы подтвердить истинность ваших слов.

– Как вам будет угодно, милорд.

– Так вот, в вашем отчаянном положении вам предложила помощь и поддержку женщина, не склонная к милосердию. Потом вам бесплатно оказал магические услуги на сотни золотых один из самых сильных и замкнутых магов королевства. Не умея обращаться с мечом, что удивительно для благородного юноши, вы за малое время стали мастером. Можете объяснить?

– Я успел хорошо узнать Клару Альшу и Маркуса Страда и могу с уверенностью утверждать, что высказанное в отношении них мнение полностью неверно, а для поведения, которое дало вам повод к таким высказываниям, у каждого из них были свои причины. Теперь то, что касается меня. Я в семье третий и самый младший сын. Воинственных наклонностей у меня не было, я больше пропадал в библиотеке, где запоем читал книги. Поэтому, когда замок окружили враги и я решил встать на его защиту, отец сунул мне за пазуху кошель с золотом, вытолкнул в подземный ход и запер дверь на засов. Несколько дней я просидел в соседнем лесу, пока не узнал от знакомых крестьян, что замок взят штурмом и его защитники погибли. Я не мог оставаться в тех местах, поэтому добрался до побережья и заплатил за провоз капитану находившегося в порту Солы корабля. Дальше, я думаю, всё понятно. Я уже наслышан от учителя о своих способностях к фехтованию. Сильно помогла магия, а за остальное надо благодарить отца.

– Подтверждаю сказанное, – сказал маг.

Когда я готовился к этому визиту, у меня состоялся разговор с Маркусом о том, как можно обмануть мага.

– Есть только один способ, Ген, – сказал он. – Ты должен сам поверить в то, что говоришь. Заучи всё, что ты захочешь рассказать о своей прежней жизни, а я помогу в это поверить. Когда вернёшься, внушение снимем.

Так что я не притворялся сыном барона Делафер, я им был.

– Допустим, – согласился граф. – Уже здесь вас полюбила дочь одного из самых богатых купцов нашего города...

– Извините, милорд, – не очень вежливо перебил я, – но я не хочу обсуждать здесь мою личную жизнь.

– Вы так считаете? – с любопытством посмотрел на меня граф. – Будь по-вашему. Тогда перейдем опять к вам. Вскоре по прибытии вы написали две книги, а на днях должна выйти третья.

– Будет и четвёртая, возможно, и другие. В этом есть что-то плохое?

– Конечно, нет. Я сам купил две ваши книги и жду третью. Я просто пытаюсь вас понять. Вы знаете, что король объявил награду автору Игры королей?

– Слышал что-то такое.

– А почему тогда молчали?

– Я не хотел раньше времени привлекать внимания к своей персоне. Хотелось вначале закончить школу Лонара. Недавние события с участием барона Солинджера являются наглядным подтверждением моей правоты.

– Не находите, что это не очень сообразуется с выходом книг под вашим именем?

– Нахожу. Были нужны деньги.

– И какие у вас планы на будущее?

– Я хотел бы остаться в королевстве и принести присягу королю. Или к этому есть препятствия?

– Ни в коей мере, я сам хотел предложить вам то же самое. Я даже могу подтвердить ваш баронский статус, если все наследники погибли вместе с вашим отцом. Как давно существует баронство Делафер?

– Когда-то Де-ла Фер были графами, – сказал я чистую правду. – Давно, лет пятьсот назад.

–Подтверждаю, – опять произнёс маг.

– Что же случилось?

– Не знаю, милорд. Предки передо мной не отчитывались, и я не нашёл ответа в семейной библиотеке. Скорее всего, от графства долго отгрызали куски соседи, пока оно не потеряло право на этот статус, но это только мои предположения.

– Довольно правдоподобно, – задумчиво сказал граф. – Но я могу подтвердить только ваше баронство. Объявить вас графом может только король. Давайте, я предложу вам следующее. Вы приносите клятву верности Игнару Орселу, а я объявляю о вашем баронском достоинстве. Естественно, ваша жена будет иметь тот же статус. Кроме того, я обращусь к его величеству с ходатайством о передаче вам не имеющего законных наследников баронства Солинджера. Думаю, король на это пойдёт.

– И что я должен буду сделать взамен?

– А почему вы думаете, что от вас что-то потребуют?

– Помилуйте, граф! У нас в Коларии бытует поговорка о том, что бесплатный сыр бывает только в мышеловках. Кому так много предлагают, с того много и спросят. Так что?

– Пока ничего, а вообще быть в моей партии и оказывать мне всю возможную помощь.

– И вы поверите мне на слово?

– Вы интересный и даже таинственный человек, Ген, но я хорошо научился разбираться в людях: вы не ударите в спину. Нет в вас для этого подлости. А вот верным соратником стать можете.

– Я постараюсь.

– Значит, договорились. Когда будете приносить присягу?

– А когда это можно сделать?

– Да хоть сейчас. Скажите в моём присутствии, что клянётесь блюсти верность королю Игнару Орселу. Вашу клятву, в случае необходимости, подтвердит Сафрус.

Я встал, как того требовал ритуал, обнажил меч и произнёс нужные слова.

– Поздравляю, – сказал граф. – Теперь вы полноправный барон нашего короля. Сегодня же подпишу указ и отправлю копии в магистрат и в столицу, в королевскую канцелярию. Вы ещё не обедали, поэтому приглашаю вас отобедать вместе с нами. Вы не против?

– Почту за честь, милорд.

– В кругу моих близких, когда рядом нет посторонних и слуг, разрешаю быть менее официальным. Достаточно просто Верона.

– Тогда я должен знать, кто входит в этот ближний круг, кроме Сафруса. Не хотелось бы по незнанию пустить гулять по городу ещё одну сплетню, подтверждающую фантазии горожан о моей принадлежности к королевскому роду.

– Похвальная предусмотрительность, – одобрил граф. – Близкий круг – это моя семья, мой племянник, с которым вы сдружились, секретарь и командир моих гвардейцев. С семьёй я вас познакомлю за обедом, и там же должен быть командир гвардии. Ну, а секретарь сейчас подойдёт. Что же касается этих слухов, им не поверит ни один серьёзный человек.

В дверь негромко постучали. Это оказался обещанный секретарь – худощавый мужчина лет тридцати с застывшим лицом, на котором жили и двигались только глаза. Даже когда он говорил, движения губ было почти незаметно.

– Гран, – обратился к нему граф, – подготовь указ о подтверждении баронского достоинства на имя Гена Делафера. Выдели ему провожатого, который отведёт в гостевые покои. Ген отобедает с нами, а пока пусть немного отдохнёт от своих занятий и дороги.

Я почтительно поклонился наместнику и вслед за секретарём вышел из кабинета. Замок у графов Фар был большим, и до гостевых покоев пришлось идти минут пять. Проводил меня сам секретарь.

– Так будет быстрее, барон, – сказал он. – К тому же мне всё равно идти в эту часть замка.

– Господин граф разрешил в кругу семьи и в вашем присутствии звать его по имени. У вас часто такое практикуется?

– Только для друзей и родственников. Видимо, вы сильно заинтересовали его светлость.

– Тогда и вас, Гран, попрошу наедине не напоминать лишний раз о моём баронстве, достаточно имени.

– Как скажите, Ген. Это у нас гостевые покои. Сейчас здесь нет никого, кроме вас. Выбирайте любую комнату и отдыхайте. Вы после обеда уедете, поэтому не будем закреплять слуг. На обед вас позовут и проводят.

Он приветливо кивнул и поспешил удалиться, а я выбрал крайнюю из четырёх гостевых комнат, снял сапоги и лёг на огромную кровать. Раз есть время отдохнуть, буду отдыхать, а заодно обдумаю ситуацию.

Судьба опять улыбнулась мне в тридцать два зуба. Сегодня весь город узнает о том, что я присягнул королю и получил титул. Это давало в будущем много преимуществ, но в настоящем могло осложнить мне жизнь и помешать занятиям. Получить баронство Солинджера было очень заманчиво: по размерам и богатству оно не очень уступало иному графству. Если король на это пойдёт, я обрету на этой земле крепкие корни и хорошую базу для игры.

Долго лежать не дали, но я смог немного отдохнуть. Через полчаса в дверь постучал слуга и пригласил к обеду. Пришлось идти за ним в другой конец замка, где располагались помещения для приёма пищи. Семья графа обедала в малой трапезной, а большая использовалась для праздников и приёмов. Из-за того что мы долго шли, все остальные уже были за столом, обильно заставленным кувшинами и блюдами.

– Барон Ген Делафер! – провозгласил слуга, пропустил меня в трапезную и удалился, закрыв за собой дверь.