Изменить стиль страницы

— Что это? — спросил Артур.

— «Путеводитель вольного путешественника по Галактике». Это такая электронная книга. Она расскажет тебе все, что нужно знать обо всем. Для того она написана.

Артур повертел книгу в руках.

— Обложка мне нравится, — сказал он. — «Без паники!» — это первые понятные и полезные слова, которые я услышал за сегодняшний день.

— Вот как она работает, — сказал Форд. Он забрал ее у Артура, который все еще держал ее, как держат дохлого двухнедельного птенца жаворонка, и вынул из обложки. — Нажимаешь вот эту кнопку, загорается экран и на нем — оглавление.

Загорелся экран, примерно три на четыре дюйма, и на его поверхности замерцали символы.

— Ты хочешь узнать о вогонах, поэтому я ввожу это слово, — пальцы Форда пробежались по кнопкам. — Вот, пожалуйста.

На экране загорелись зеленые слова «Вогонский дорожно-строительный флот».

Форд нажал большую красную кнопку под экраном, и по экрану поплыли строки. Одновременно книга начала зачитывать себя тихим, спокойным, размеренным голосом.

Вот что сказала книга.

«Вогонский дорожно-строительный флот. Что делать, если вы хотите подброситься на вогонах? Забудьте об этом. Вогоны — один из самых неприятных народов в Галактике: не то чтобы злые, но обладающие отвратительным характером толстокожие бюрократы и чинуши. Они не пошевелят и пальцем, чтобы спасти свою собственную бабушку от Кровожадного зверя Жукобраза с Трааля, без приказа, заверенного в трех экземплярах, входящего, исходящего, запрошенного, утерянного, найденного, переданного на рассмотрение особой комиссии, снова потерянного, окончательно истлевшего и выброшенного в мусорную корзину.

Лучший способ получить с вогона выпивку — это засунуть палец ему в глотку, а лучший способ вывести его из себя — это скормить его бабушку Кровожадному зверю Жукобразу с Трааля.

Ни при каких обстоятельствах не позволяйте вогону читать вам стихи».

Артур посмотрел на это с недоумением.

— Странно. А как же тогда нам удалось к ним напроситься?

— В том-то и дело, — сказал Форд, вкладывая книгу обратно в обложку. — Книга устарела. Я работаю внештатным корреспондентом для нового, пересмотренного издания, и среди того, что мне придется включить в него — сведения о том, что вогоны теперь нанимают коками дентрасси. Что дает нам маленький, но исключительно полезный шанс.

Артур поморщился, как от боли:

— А кто такие дентрасси? — спросил он.

— Классные ребята, — ответил Форд. — Они — лучшие повара и лучшие мастера по коктейлям, а все остальное им абсолютно до фени. И они всегда подсаживают стопщиков, отчасти потому, что любят компанию, а отчасти потому, что это злит вогонов. А это именно то, что нужно знать, если ты — бедный стопщик, который хочет увидеть чудеса Вселенной меньше чем за тридцать альтаирских долларов в день. Вот такая у меня работа. Интересно, правда?

Артур выглядел растерянным.

— Пожалуй, — сказал он и покосился на другие матрасы.

— К несчастью, я проторчал на Земле несколько больше, чем собирался, — сказал Форд. — Прибыл на неделю, а застрял на пятнадцать лет.

— А как ты попал на Землю?

— Легко. Доехал на одном папике.

— Папике?

— Ага.

— Э-э, а что такое…

— Папик? Папики — это богатые дядьки, которым нечего делать. Они шастают туда-сюда, ищут планеты, которые еще не вошли в межзвездный контакт, и колются над ними.

— Колются? — Артуру начало казаться, что Форду доставляет удовольствие мучить его.

— Вот именно, — сказал Форд, — колются. Находят какое-нибудь безлюдное место, приземляются прямо на какого-нибудь доходягу, которому никто все равно не поверит, и начинают маршировать перед ним с дурацкими антеннами на голове, бибикая и пипикая. Как дети, честное слово!

Форд откинулся на матрасе, заложив руки за голову. Он имел вид человека, очень довольного собой.

— Форд, — позвал его Артур, — не знаю, может быть, это дурацкий вопрос, но что я здесь делаю?

— Ты же прекрасно знаешь, — сказал Форд. — Я спас тебя с Земли.

— А что случилось с Землей?

— Все. Ее снесли.

— То есть как? — спросил Артур недоверчиво.

— Да вот так. Она испарилась в космосе.

— Слушай, — сказал Артур. — Но это же кошмар!

Форд нахмурился и, казалось, повертел эту мысль в голове так и сяк.

— Да, это можно и так понять, — сказал он, наконец.

— Можно понять?! Можно понять?!! — вскричал Артур. Форд подпрыгнул от неожиданности.

— Что в книге написано? — прошипел он.

— Что?

— «Без паники».

— Да кто паникует-то?!

— Да ты же и паникуешь!

— Ну хорошо, я паникую. А что мне еще остается?

— Отправиться со мной и классно потусоваться. Галактика — прикольное место. Тебе придется засунуть в ухо рыбку.

— Не понял, — переспросил Артур, как ему показалось, довольно вежливо.

Форд держал в руках маленькую стеклянную баночку, в которой вполне очевидно бултыхалась маленькая желтая рыбка. Артур вытаращился на Форда. Ему хотелось ухватиться хоть за что-нибудь простое и знакомое. Он успокоился бы, если бы посреди дентрассианского белья, кучи сквернистворских матрацев, рядом с человеком с Бетельгейзе, держащим в руках маленькую желтую рыбку и предлагающим засунуть ее в ухо, нашелся бы хотя бы пакетик кукурузных хлопьев. Но пакетика не было, и успокоиться Артур не мог.

Внезапно жуткий шум обрушился на них из неизвестного источника. Артур застыл как вкопанный от звуков, похожих на то, как если бы кто-то пытался прополоскать горло, одновременно отбиваясь от стаи волков.

— Тихо! — сказал Форд. — Послушай, это может быть важно.

— Ва… важно?

— Это вогонский капитан делает объявление по корабельной трансляции.

— Ты хочешь сказать, что так вогоны разговаривают?

— Слушай же!

— Но я не понимаю по-вогонски!

— Тебе и не надо. Просто засунь рыбку в ухо.

Форд молниеносным движением прижал свою ладонь к уху Артура, и тот почувствовал с отвращением, как рыбка скользнула в глубину его слухового канала. В ужасе Артур схватился за ухо и постоял так пару секунд, а потом медленно повернулся, и глаза его вылезли на лоб от удивления. Ощущение его было слуховым эквивалентом того, что испытываешь, глядя на два черных силуэта человеческих лиц и вдруг обнаруживая, что на картинке нарисован подсвечник. Или когда смотришь на массу цветных точек на листе бумаге и вдруг узнаешь в них цифру шесть и понимаешь, что окулист собирается выкачать из тебя кучу денег на новые очки.

Артур по-прежнему слышал воющее бульканье, он знал это, но теперь в нем заключался прекрасный литературный английский.

Вот что он услышал…