Изменить стиль страницы

Глава 14

— Где они, черт возьми? — рявкнул Раффаэле, расхаживая по причалу перед Заниполо и Санто.

— Я уверен, что они скоро будут здесь, — сказал Заниполо в шестой раз за последние тридцать минут. — Люциан сказал, что Южноамериканский Совет немедленно отправил сюда своих людей, чтобы помочь прояснить ситуацию.

— Ну и как долго, черт возьми, это «сразу»? — нетерпеливо огрызнулся Раффаэле. Ему казалось, что «сразу» означает, в конце концов, или через некоторое время здесь, в Санто-Доминго. Хотя, по правде говоря, он подозревал, что на самом деле это означало «никогда». Местные силовики ничего не сделали с Васко после их предыдущих звонков, сообщающих о том, как он и его команда заманивают туристов на свой корабль и кормятся от них. Зачем им что-то делать сейчас? Джесс была для них всего лишь еще одним смертным туристом. То, что она его спутница жизни, вероятно, тоже не будет иметь большого значения. Он был не отсюда. Он тоже был просто туристом.

Раффаэле тихо зарычал, очень боясь, что они ждут подкрепления, которое никогда не придет. Ему нужно было добраться до Джесс, но он обещал Люциану и дяде Джулиусу, что не втянет Санто и Зани в ситуацию, когда они втроем будут сражаться против целой пиратской команды. Изгои не воевали по-честному. Вообще-то он играл наверняка, и при этом очень верил в свои и своих двоюродных братьев способности позаботиться о себе. Но трое против тридцати или пятидесяти бессмертных изгоев… ну, это были не очень хорошие шансы. И все же единственной причиной, по которой он согласился подождать, было то, что Санто сумел прочесть в сознании молодой бессмертной женщины, что Васко не ждет их на борту корабля и должен скоро вернуться. Но обстоятельства изменились.

Нетерпеливо обернувшись, он посмотрел на шлюп и маленькую лодку рядом с ним. Капитан вернулся всего несколько минут назад, двое его людей доставили его на борт. Он вернулся… и Раффаэле не мог оставить Джесс на милость этого негодяя, как и не мог втянуть Санто и Зани в эту историю.

«Он пойдет один», — мрачно решил Раффаэле. Он возьмет своих кузенов на корабль, но оставит их ждать в лодке, пока он проберется на борт. Затем он найдет Джесс, выбросит ее за борт, чтобы его кузены могли забрать ее, а затем последует за ними, если им удастся сделать это без обнаружения, или останется сражаться, чтобы дать Джесс и его кузенам шанс убежать, если их обнаружат.

— Теперь, когда Васко вернулся, они могут уплыть вместе с ней, — тихо сказал Санто. Как будто Раффаэле сам об этом не подумал. Вот что беспокоило его больше всего. Теперь, когда капитан был на борту, корабль мог уйти в любой момент. Конечно, возвращение Васко означало, что теперь могут произойти и другие вещи. О таких вещах Раффаэле даже думать не хотел. Джесс принадлежала ему, но если Васко тоже был возможным спутником жизни, она была бы беспомощна перед лицом страсти спутника жизни.

Ворча себе под нос, он повернулся к гавани и быстро оглядел близлежащие лодки.

— Куда ты идешь? — с тревогой спросил Заниполо, когда кузен начал отходить от причала.

— Чтобы достать нам лодку, — прорычал он.

Джесс уставилась на Васко, как олень, пойманный фарами приближающегося автомобиля. Затем панике удалось вывести ее из оцепенения, и она начала быстро пятиться назад, крича: — Нет.

К ее большому удивлению, Васко действительно остановился. Широко раскрыв глаза и склонив голову набок, как собака, которая не совсем понимает команду, он нахмурился и спросил: — Нет? — Как будто он никогда раньше не слышал этого слова.

Сделав паузу, Джесс вздохнула с облегчением, а затем твердо сказала: — Я знаю, ты думаешь, что я для тебя что-то вроде спутницы жизни, — начала она, а затем пронзительно закричала и снова начала отступать, когда он снова двинулся вперед.

— Да, девочка. Ты моя спутница жизни, — сказал он, следуя за ней вокруг кровати. — Инь для моего Янь. Свет моей жизни. Мы с тобой отлично проведем время. Плавая по морям, трахаясь по всему миру.

— Нет, это не так, — заверила она его, подходя к кровати, а затем, вскакивая на нее и быстро перебегая на другую сторону и спрыгивая, когда он бросился за ней. Джесс направилась к краю кровати, но потом увидела, что вместо того, чтобы следовать за ней по кровати, он тоже идет к ее концу. Разочарование поднималось в ней, она остановилась и умоляюще попросила: — Пожалуйста, просто остановись и послушай меня.

К ее большому удивлению, он так и сделал. Остановившись в другом углу, Васко вопросительно посмотрел на нее. — В чем дело, девочка? Что у вас там за чириканье?

— Чириканье? — спросила она с отвращением, а затем отмахнулась от этого, чтобы перейти к делу, и сказала: — Я не хочу быть вампиром, и если бы я это сделала, — быстро добавила, когда он начал открывать рот, — я бы выбрала Раффаэле в качестве своей пары.

Это заставило его закрыть рот, заметила она, и наблюдала, как он смотрит на нее с растущей хмуростью.

— Раффаэле — один из тех бессмертных, с которыми ты путешествовала, — сказал он с неудовольствием.

— Оказывается, она тоже может стать его спутницей жизни, — тихо сказала Ильдария, напоминая им о своем присутствии.

— Что? — взревел Васко, в смятении поворачиваясь к женщине.

Ильдария виновато кивнула. — И она влюбилась в него.

— Я его не люблю, — вздохнула Джесс. — Я не могу. Он вампир. И я не хочу быть вампиром, или подругой вампира, или спутницей жизни вампира, или любой из этих вещей. Я просто хочу… — Джесс оборвала себя, потому что то, чего она хотела, было невозможно. Но потом она поймала себя на том, что все равно это говорит. — Я хочу, чтобы Раффаэле не был вампиром. Я хочу иметь возможность продолжать наши отношения. Я хочу навестить его в Италии, как мы планировали, и поехать с ним к его родственникам в Канаду, и я хочу, чтобы он приехал в Монтану и увидел, где я живу. Я хочу, чтобы он съел тирамису с моего тела и занялся умопомрачительным сексом на столе. Я хочу смотреть с ним «Сверхъестественное» и боевики. Я хочу увидеть здания, которые он спроектировал. Я хочу провести следующие сорок или пятьдесят лет, наслаждаясь его компанией, говоря об истории, решая с ним кроссворды, и, возможно, даже когда-нибудь иметь детей, которые могли бы дать нам внуков, чтобы баловать и…

Она замолчала и покачала головой, потому что не могла этого допустить. Шанс на то, что все это произойдет, умер, когда она увидела клыки Заниполо, когда он и Санто питались пакетами с кровью в отеле, и она поняла из их разговора, что не только они вампиры, но и Раффаэле тоже был один из них.

На мгновение в каюте воцарилась такая полная тишина, что можно было услышать, как упала булавка. Затем Васко резко встал и направился к двери, отрывисто бросив: — Оставайся с ней, Ильдария. И убедись, что она останется на месте.

— Да-да, капитан, — торжественно сказала Ильдария, когда дверь за ним закрылась.

Вздохнув, Джесс опустилась, чтобы сесть на край кровать. Она была совершенно измучена и подавлена. Настолько, что ей было все равно, куда ушел Васко и что будет дальше. Ей действительно хотелось свернуться калачиком и уснуть. Прошлой ночью она почти не спала. Каждый раз, когда она падала в обморок, ей удавалось немного вздремнуть, но вряд ли это продолжалось долго, прежде чем она снова просыпалась. Джесс была уверена, что если бы она могла немного вздремнуть, то смогла бы лучше справиться с беспорядком в своей жизни.

— Тогда закрой глаза и постарайся отдохнуть, — тихо сказала Ильдария.

Джесс почувствовала волну негодования, что женщина продолжает читать ее мысли, но была слишком измучена, чтобы выдержать это чувство, и просто подползла к кровати, положила голову на подушку и закрыла глаза.

— Лодка направляется к берегу!

Раффаэле едва расслышала крик Заниполо сквозь рев лодочного двигателя, но это не имело значения. Он сам заметил маленькое судно в тот момент, когда они обогнули большой круизный лайнер и приблизились к шлюпу. Она еще не отошла далеко от пиратского корабля. Всего лишь на длину гребной лодки, но она направлялась к берегу, отметил он и быстро оглядел пассажиров, с удивлением увидев среди них Васко. Он был убежден, что как только капитан пиратов вернется на свой корабль, он отправится в свою каюту, чтобы попытаться соблазнить Джесс. Тот факт, что он этого не сделал, был любопытным. Раффаэле сделал бы все возможное, чтобы соблазнить Джесс, если бы они поменялись местами.

— Он увидел нас, — сказал Заниполо, когда Васко внезапно встал в лодке и уставился прямо на них.

Раффаэле просто кивнул и посмотрел, как Васко помахал им рукой, затем снова сел. Люди немедленно начали грести в противоположном направлении, возвращаясь к шлюпу.

— Как ты думаешь, что это значит? — спросил Санто у него за спиной.

— Понятия не имею, — признался Раффаэле и снова погрузился в мысли пилота, чтобы дать ему команду остановится рядом с пиратским кораблем. Через несколько мгновений они остановились рядом со шлюпом, сразу за маленькой лодкой. Она была пуста. Васко и его люди не стали их ждать. Они уже привязали лодку и начали взбираться по веревочной сетке, свисавшей с борта шлюпа.

— Эй!

Раффаэле поднял глаза и увидел, что Васко и его люди остановились на полпути и смотрят на них сверху вниз. Как только он заметил это, капитан пиратов крикнул: — Вы можете освободить своего капитана лодки. Мы доставим вас на берег, когда вы будете готовы.

Васко не стал дожидаться ответа, а повернулся и продолжил подъем.

— А ты как думаешь? — тихо спросил Заниполо.

— Я думаю, мы начнем подниматься и отправим нашего водителя в путь, — мрачно сказал Раффаэле, а затем посмотрел на своих кузенов и добавил: — Вам не обязательно идти со мной. Если хотите, можешь попросить лоцмана отвезти вас на берег и подождете меня там.

— И оставить тебя одного разбираться с лодкой полной пиратов? — недоверчиво спросил Заниполо и фыркнул. — Я так не думаю, cugino. Ты не получишь все самое интересное от этой поездки.