Изменить стиль страницы

Глава 12

Жанна Луиза сонно пошевелилась и открыла глаза. Она лежала в постели в спальне на первом этаже… одна. Пол ускользнул. Он также накрыл ее сначала, поняла она, когда села и одеяло упало до талии.

Она посмотрела на дверь, гадая, куда он ушел, и улыбнулась, услышав звук мягких шагов, спускающихся вниз по лестнице в соседней комнате. Через мгновение в дверях появился Пол, голый как младенец, с подносом, на котором стояли две тарелки с едой и стаканы. Он улыбнулся, увидев, что она села.

— Ты проснулась. — Пол поставил поднос на ночной столик и наклонился, чтобы быстро поцеловать ее. — Я проверил, как там Ливи, сделал нам бутерброды, запер двери и выключил свет.

Жанна Луиза кивнула, но с интересом спросила: — Бутерброды?

Он усмехнулся вопросу, забрался на кровать рядом с ней, поправил и взбил обе подушки, чтобы они могли откинуться назад, затем натянул простыни, чтобы прикрыться, прежде чем снова взять поднос. Пол положил его на колени и улыбнулся ей. — Голодна?

— М-м-м. — Она кивнула, ее взгляд скользнул по бутербродам. — С чем они?

— Ветчина, майонез, и сыр.

— Мои любимые, — сказала Жанна Луиза с улыбкой.

— Мы стремимся угодить здесь, в Каса Джонс, мэм, — насмешливо протянул он.

— И ты определенно это сделаешь, — заверила она его, наклоняясь, чтобы поцеловать в щеку. Когда она вздохнула и поцеловала его в уголок рта, пол подтолкнул ее назад.

— Ничего подобного, ненасытная девчонка. Этот человек нуждается в пище, чтобы продолжать радовать тебя.

Жанна Луиза усмехнулась и взяла протянутую тарелку. Она была голодна, и они оба замолчали, приступая к еде. Несмотря на голод, Жанна Луиза практически проглотила бутерброд. Тем не менее, Пол был быстрее. Как только она закончила, он взял ее тарелку и поставил на поднос. Затем он протянул ей один из стаканов, в котором оказался чай со льдом.

— Джини, — неохотно произнес он, когда она отпила глоток сладкой ледяной жидкости. — Нам нужно поговорить о Ливи.

— Ты хочешь, чтобы я обратила ее, — тихо сказала Жанна Луиза.

Пол на мгновение замер, затем опустил голову и глубоко вздохнул. Выражение его лица было извиняющимся и умоляющим, когда он поднял глаза, чтобы снова встретиться с ней взглядом. — Простите, что спрашиваю. Я имею в виду… когда я впервые похитил тебя, я думал, что это все, что меня волнует. Ты была способом спасти Ливи. Но я думаю, что даже тогда я… — Он закрыл глаза, потом снова открыл и признался: — Я мог бы взять кого-нибудь другого, но я хотел, чтобы это была ты.

— Ты мог взять кого-нибудь другого? — спросила она, неуверенно глядя на него.

— В моем отделе есть симпатичная рыжеволосая девушка по имени Бев, которая ясно дала понять, что ее заинтересует А… Эм… дружба, — закончил он с болезненной гримасой.

Жанна Луиза приподняла брови. Он имел в виду, что Бев хочет быть его любовницей. Эта мысль вызвала в ней вспышку ревности, прежде чем она подавила ее. Очевидно, он не принял предложение. К тому же ревновать было не к чему, она была его спутницей жизни. Поэтому Жанна Луиза молча ждала продолжения.

— Было бы проще всего позвонить ей и сказать, что я решил, что мне это понравится, — заметил Пол. — Я мог бы пригласить ее на ужин, выстрелить транквилизатором, когда она вошла в дом и… — он пожал плечами. — Это был бы самый безопасный и простой способ добраться до бессмертного. Ни грязи, ни суеты, ни беспокойства о камерах или безопасности.

Жанна Луиза молча смотрела на него, понимая, что он прав. Это было бы намного проще, не говоря уже о том, что проще, чем красться, вломиться в машину друга, чтобы попасть в гараж, а затем прятаться в его багажнике всю ночь, ожидая, когда она закончит свою смену. Напрашивался вопрос: — Почему ты этого не сделал?

— Я почти сделал, — признался Пол, поморщившись. — А потом я столкнулся с Маргарет, когда ходил по магазинам.

— Маргарита, — резко прервала ее Жанна Луиза. — Маргарет Аржено-Нотте? Моей тетей?

— Да.

— Откуда, черт возьми, ты знаешь мою тетю? — удивленно спросила она.

Пол слабо улыбнулся. — Мы встретились в мой первый день в «Аржено Энтерпрайзис». Бастьен устроил мне экскурсию, и мы только что пришли из твоей лаборатории. — Пол помолчал и криво улыбнулся. — Кстати, ты почти не обратила на меня внимания. Даже не подняла головы, когда Бастьен представил нас, просто пробормотала приветствие и продолжала смотреть в микроскоп на то, что ты изучала.

Жанна Луиза в замешательстве уставилась на него. Она действительно встречалась с ним? По-видимому. Ну, вроде того.

— Как бы то ни было, Маргарет поднялась по коридору в поисках Бастьена, когда мы покидали твою лабораторию, — продолжил Пол. — Она должна была пообедать с ним или что-то в этом роде. Он представил нас друг другу, и она сказала, что с удовольствием поможет и, возможно, отвезет домой добровольцев после того, как мы испытаем на них транквилизатор. Поэтому в тех редких случаях, когда у нас есть доброволец, который не может организовать поездку самостоятельно, она приходит, забирает их и отвозит домой. Пол улыбнулся и просто сказал: — Мы вроде как стали друзьями.

— Друзья, — тихо сказала Жанна Луиза и покачала головой. Он говорил о ее тете. — И она подговорила тебя похитить меня?

— Ну, не в таких выражениях, — рассмеялся он. — Она не знала, что я собираюсь кого-то похитить. Но я пошел искать стерилизованные банки и наткнулся на нее в секции консервирования в «Canadian Tire».

— Ты столкнулся с тетей Маргарет в секции консервирования «Canadian Tire»? — сухо спросила она. Маргарет ничего не могла консервировать. Она даже не готовила, насколько знала Жанна Луиза.

— Да, и она спросила, как я и как Ливи. Конечно, я не сказал ей, что Ливи больна.

«И не надо было, — сухо подумала Жанна Луиза. — Маргарет выдернула бы это из его головы, даже не напрягаясь». Это было бы прямо там, на поверхности, один факт, вероятно, заполняющий его мысли в то время. Она была уверена, что это была его главная мысль с тех пор, как он узнал новости о дочери. Жанна Луиза, однако, промолчала.

— Как бы то ни было, потом она сказала странную вещь, — сказал он и пробормотал с недоумением, — она сказала это как гром среди ясного неба.

— Что это было? — осторожно спросила Жанна Луиза.

— Что всегда лучше следовать зову сердца. Иногда это не самый легкий путь, но он всегда правильный, — серьезно сказал Пол.

— Она ненадолго задумалась, а потом спросила: — И похищение меня было «с твоим сердцем»?

— Я хотел тебя, — просто сказал он. — Я заметил тебя в тот первый день во время экскурсии и, несмотря на то, что все еще горевал о Джерри, обнаружил, что ищу тебя. Я изменил время перерыва, чтобы выяснить, когда ты брала свой. Я даже заметил, что ты ешь и пьешь, — криво усмехнулся Пол. — Сначала я не понимал, почему ты меня очаровал. У тебя черные волосы, а я всегда предпочитал блондинок, и потом, поначалу это было чуть больше месяца спустя после смерти жены, и я чувствовал себя чертовски виноватым, даже глядя на тебя, — поморщился он, но продолжил: — Но я просто… каждый день я с нетерпением ждал перерыва, чтобы увидеть тебя. Это заставляло меня чувствовать… Я не знаю. Вроде как в мире. Может быть, счастливым. — Криво улыбнувшись, Пол добавил: — А потом я начал замечать твои туфли, и это стало чем-то вроде игры — посмотреть, какие ты носишь каждый день, и попытаться угадать, в каком ты настроении.

Он поставил бокал на край стола, а затем лег на спину и, уставившись в потолок, признался: — Хотя было бы легче доставить Бев в дом, я хотел, чтобы это была ты. Я хотел, чтобы ты познакомилась с Ливи, и полюбила ее… полюбила меня. Думаю, в глубине души я надеялся, что нечто подобное произойдет. Что у нас будет эта связь и страсть.

— И мы это делаем, — тихо сказала Жанна Луиза, думая, что ей придется поговорить с тетей, когда все разрешится. Женщина, должно быть, прочитала мысли Пола и поняла, что он задумал. Она не вмешивалась, только подтолкнула его, чтобы он решил взять ее, а не Бев. «Эта женщина невероятна», — сухо думала она, а затем установить ее собственный напиток на столике с ее стороны кровати и лежал так же вниз. Затем она перекатилась на бок и подперла голову рукой, чтобы заглянуть ему в лицо.

Пол взглянул на нее и вопросительно поднял бровь. — Похоже, ты не в восторге от этого.

— Да, — заверила его Жанна Луиза и была счастлива узнать, что он интересовался ею не только для того, чтобы обратить Ливи, прежде чем взять ее. Что он выбрал ее, потому что она привлекала его больше двух лет. Но это не меняло фактов, и теперь ей предстояло кое-что объяснить. — Пол, бессмертные законы как простые смертные.

Он моргнул, как будто сменил тему, но просто ждал продолжения.

— Нам не позволено питаться смертными до самой смерти. Это для защиты смертных, но это также защищает наш народ, — признала она и указала, — это вызовет хаос, начнут появляться тела, обескровленные, со следами укусов. Это может привести к открытию факта, что бессмертные существуют.

— Что происходит с бессмертным, который нарушает этот закон?

— Смерть, — признала Жанна Луиза, а затем добавила: — Мы строги с нашими законами.

Он хмыкнул и спросил: — А другие ваши законы?

— Мы также ограничены упакованной кровью. Это также помогает защитить нас от обнаружения, и нарушение этого закона, за исключением чрезвычайной ситуации также может означать смерть.

— Я чувствую здесь закономерность, — пробормотал Пол.

Жанна Луиза слегка улыбнулась, но продолжила. — В принципе, бессмертные никогда не должны делать ничего, что могло бы привлечь внимание к существованию нашего вида. В любом случае это карается смертью, — торжественно произнесла она, а затем добавила: — Но есть также два закона, которые были введены в действие, чтобы мы не росли слишком быстро как население и не перерастали наш источник пищи.

Пол не был глупым человеком. Жанна Луиза знала это, поэтому не удивилась, когда выражение его лица внезапно стало обеспокоенным, но продолжила: — Одно из этих правил заключается в том, что нам разрешено иметь только одного ребенка каждые сто лет. Нарушение этого закона означает смерть.