Изменить стиль страницы

ГЛАВА 7

Эби, — раздался голос. — Эби, ты меня слышишь?

— Доктор Саймон? — спросила я.

Последнее, что я увидела, снова и снова прокручивалось у меня в голове. Звуки выстрелов и Чейз; я не могла сдержать слёз, которые покатились по моему лицу.

Да, — ответил он, — это я. Ты в порядке?

— Думаю да. А Чейз?

Хотя я и не хотела знать, что он погиб, небольшая надежда на то, что он жив, заставила меня спросить.

— Чейз в порядке, Эби.

Как? — ахнула я. — Я видела, как Дэниелс направил на него пистолет. И я слышала выстрел.

— Нет. Выстрел был сделан сержантом. Дэниелс мертв.

— Что?

Мои эмоции начали выходить из-под контроля, и это было всё, что я могла сделать, чтобы не разрыдаться от облегчения. Я сделала глубокий вдох. И ещё один. Сосредоточься, сказала я себе.

Он был пьян и безутешен. Сержант сделал то, что должен был, и я рад, что он быстро принял решение.

Я тоже, — выдохнула я. — Я сожалею о девушке. Я пыталась спасти ей жизнь.

Это так прискорбно, — вздохнул доктор Саймон. — Она была молода и обладала уникальным даром.

— Эби, — позвал Чейз. — Как ты?

Звук его голоса наполнил меня облегчением.

Теперь всё в порядке, — всхлипнула я. — Я думала, что они убили тебя.

Я не знал, что ты так обо мне переживаешь.

Это из-за недостатка сна, — шмыгнула я носом и слабо хихикнула. — Он делает меня иррациональной.

Как твоя голова? — спросил Чейз.

Поскольку меня вырубили, я не узнаю, пока не очнусь.

Мы скучали по тебе, — сказал Чейз.

Я тоже скучала по вам, — ответила я. — Как Хлоя?

Она в порядке, но всё ещё слаба. Её продержат в медицинском отделении ещё несколько дней под наблюдением.

Это хорошо. Я так волновалась.

Она спрашивала о тебе, — сказал он.

Правда?

Никогда бы не подумала, что она будет думать обо мне.

Чейз усмехнулся.

Да. Ты одна из наших немногих друзей.

Как и вы, — сказала я.

Мы беспокоились о твоём самочувствии, — добавил доктор Саймон. — У тебя были какие-нибудь новые побочные реакции?

Только бессонные ночи, которые давали о себе знать.

Всё это повлияло и на наши ритмы сна, — отметил он. — Но у нас есть гораздо более серьёзные проблемы, которые нужно решить.

— Знаю. Я...

Пронзительные вопли и крики заполнили мой разум, заставив холодную дрожь пробежать по моей спине.

— Боже мой, — выдохнула я. — Арви приближаются. Вы должны предупредить их!

Арви. Я их слышу, — сказал Чейз.

Я тоже, — добавил доктор Саймон.

Вы должны поторопиться, — взмолилась я, задаваясь вопросом, смогу ли я заставить себя очнуться. – Они, похоже, близко.

Мы им скажем. Держись там, Эби, — сказал доктор Саймон.

— Хорошо.

* * *

Я резко очнулась. Кто-то бежал со мной на руках в сторону звука работающего вертолета.

— Арви идут, — крикнул солдат.

— Оставайтесь за стеной. Цельтесь в тех, кто впереди. Не тратьте патроны зря! — приказал сержант.

Раздались выстрелы, а я была не в силах что-либо сделать. Если я бы не освободилась, можно было бы считать меня мертвой.

— Залезайте внутрь! Я собираюсь поднять эту сучку в воздух, — крикнул пилот.

Я почувствовала, как вертолёт оторвался от земли.

Начался хаос, когда тела стали сбиваться в кучу. Я всё ещё слышала, как другие солдаты стреляли по Арви снаружи. Вертолёт стоял прямо за стеной.

— Вытащите нас отсюда! — крикнул какой-то солдат.

— Они приближаются, — закричал другой.

Что-то с невероятной силой врезалось в вертолёт. Приборы начали громко пищать, когда тот покачнулся, а затем начал опрокидываться.

— Чёрт возьми, — заорал пилот.

Меня, как тряпичную куклу, швырнуло на солдат, и я тяжело приземлилась на что-то металлическое. Мучительная боль пронзила мою левую руку.

Страх наполнил меня, когда я услышала знакомый и чёткий звук... звук обламывающихся лопастей вертолёта, точно такой же, как тот, что я слышала за стенами Святилища. В воздухе стоял тяжёлый запах дыма.

— Всем на выход! — крикнул пилот. — Пошли! Пошли! Пошли!

— Помогите мне, — закричала я, всё ещё связанная и с завязанными глазами. — Кто-нибудь, помогите мне!

Но мои крики были заглушены паникой и другими криками.

— Не тратьте патроны зря! — проревел сержант.

Я боролась со своими путами, но моё плечо пульсировало, а левая рука ослабела.

— Сиди смирно, — крикнул мужчина впереди. — У меня заклинило ногу. Я вытащу тебя, как только освобожусь.

— Спасибо, — выдохнула я, стараясь сохранять спокойствие.

Крик боли, за которым последовало ужасающее рычание, донёсся из передней части вертолета. Я замерла, стараясь не дышать и не привлекать к себе внимания, хотя, по сути, была подарком упакованным специально для Арви.

— Помогите, — закричал пилот, пытаясь вырваться. — Помоги мне!

Вопли боли, громкие хлопки и рычание раздавались вокруг нас.

Моё сердце бешено колотилось в панике, и я почти не могла спокойно дышать.

О, Боже. Помоги мне.

Они оставили меня одну, с завязанными глазами, со связанными за спиной руками. Внутри был один или несколько Арви, и я не могла закрыть уши от звуков рвущейся плоти, за которыми последовали душераздирающие крики боли и, наконец, бульканье последнего вздоха.

Они ели пилота.

Недальновидные ублюдки! Слёзы тоски и ненависти обожгли мои глаза, пребывающие во мраке. Это был только вопрос времени, прежде чем наступила бы моя очередь. Мои эмоции, смешанные с неспособностью двигаться, видеть и едва дышать, мешали мне сосредоточиться на Венде. Мне нужно было отыскать её. Я не хотела так умирать.

Эби, мы с Чейзом идем за тобой. Оставайся на месте, — голос доктора Саймона наводнил мой разум, осветив его крошечным лучиком надежды.

Скорее. Я чувствую запах газа.

Я понятия не имела, что происходит за пределами повязки на глазах. Насколько я знала, вертолёт мог взорваться в любой момент, либо сотни Арви могли одолеть небольшую оперативную группу и съесть нас.

От громкого выстрела у меня зазвенело в ушах. Отвратительные звуки, исходившие от Арви, который поедал пилота, прекратились. Заметил ли они меня? А что если доктор Саймон опоздает?

Я услышала ещё больше звуков в вертолёте, и не успела опомниться, как меня уже вытащили и стали уводить от Арви. Путы на моих руках разрезали, и когда я сняла повязку с глаз и повернулась к своему спасителю, я вздохнула с облегчением.

— Спасибо, Чейз, — сказала я, обняв его.

— Без проблем, — сказал он, обнимая меня в ответ. — Я не понимаю, зачем ты бросила нас. Быть наверху — ещё больший отстой, чем в бункере.

— Мы были пленниками, Чейз. Все мы. Они бы продолжали накачивать меня этим дерьмом, пока я не умерла бы.

Я попыталась повернуться, но поморщилась от стреляющей боли в плече.

— В чём дело?

Он прищурил глаза от беспокойства.

— Моё плечо. Кажется, я его вывихнула.

Доктор Саймон встал сбоку от меня. Он снял с меня куртку и задрал рукав. Его сморщенный лоб подтвердил это, прежде чем он что-либо сказал.

— Оно вывихнуто.

— Отлично.

Я вздохнула.

— Вам придётся вправить его обратно.

Я ничего не смогла бы сделать, пока оно было в таком состоянии. Я вывихнула то же самое плечо несколько лет назад во время тренировки по борьбе, и доктор Бэнкс вправил его обратно. Это было чертовски больно.

Я стиснула зубы, когда доктор Саймон взял мою руку одной рукой, а другой схватил меня за локоть. Я услышала, как моё плечо встало на место, и взвизгнула от боли. Через несколько секунд я расслабилась от облегчения, так как мучительная боль прошла. Доктор Саймон немного подвигал моим плечом. Мне всё ещё было больно, но теперь было гораздо более терпимо.

— Чёрт, Соуз погиб, — сказал один из солдат, глядя сквозь забрызганное кровью лобовое стекло внутрь вертолёта.

Он просунул руку в пассажирскую дверь и снял с его шеи жетоны.

— Нам надо идти, — настаивала я, глядя на солдат, убивающих Арви.
Вертолёт с оторванными лопастями больше не был для нас вариантом. Я даже не знала, может ли кто-нибудь из других солдат управлять им, даже если тот был бы в рабочем состоянии.

— У нас тут небольшая проблема, — сказал Чейз, приподняв штанины.

Его лодыжки были скованы толстыми металлическими браслетами.

— Мы не уйдем далеко с этими штуками.

— Какого черта? — выругалась я, поворачиваясь к доктору Саймону.
Он покачал головой, и когда я посмотрела вниз, то заметила, что его лодыжки тоже были скованы.

Он грустно улыбнулся.

— Похоже, они думали, что такой старик, как я, может сбежать.

Я покачала головой.

— Они обращаются с нами, как со скотом, чёрт побери.

— Они в двухстах метрах отсюда! — крикнул солдат.

Орда Арви была почти здесь, но я ни в коем случае не собиралась оставлять доктора Саймона или Чейза. Кроме того, без вертолёта они и так не могли доставить нас обратно в бункер.

Сотни голосов Арви эхом отдавались в моей голове, оглушая и разрывая мои уши. Я изо всех сил старалась не обращать на них внимания, но мне едва удавалось думать. Удивительно, как я вообще не потеряла сознание.

Когда я взглянула на море из белого песка, их приближающиеся тела были похожи на волну смерти, которая собиралась поглотить нас целиком.

Во всем этом хаосе солдаты пропустили одного из мутантов, бегущих впереди. Он перепрыгнул через стену и напал сбоку на одного из солдат.

— Картер! Кто-нибудь, помогите Картеру!

Всё произошло так быстро, что никто не смог его спасти.

Солдат потерял свой пистолет и изо всех сил пытался не дать Арви укусить его за шею. Монстр вонзил свои заражённые зубы в его руку и откусил средний палец. Солдат закричал, потеряв концентрацию, что позволило Арви двинуться вперёд и вонзиться в мягкую плоть его шеи.

Сержант бросился ему на помощь, прицелился и выстрелил в Арви.

Из сонной артерии солдата хлынула кровь; его крики боли перекрыли боевые кличи.

Следующий выстрел сержанта пришелся в лоб кричащего солдата.

Мой желудок скрутило, желчь подступила к горлу. Солдат погиб.

Моё сердце болело за его семью, которую он, скорее всего, оставил в бункере.

— Черт возьми, Картер, — выдохнул сержант с болью в глазах.