Изменить стиль страницы

ГЛАВА 36

ИТАН

Последние три дня я провел практически без еды, сна и прочих отвлечений. Все, что мной двигало, это желание как можно быстрее набрать на клавиатуре слово «конец» и передать книгу Эдварду и издательству. Я плевал на все их рекомендации, так как в моем контракте нет ни слова о том, что кто-то имеет право диктовать мне то, о чем должна быть моя новая история. От бесконечного втыкания в монитор мои глаза были красными, словно тлеющие угли, а ноги онемели от столь долгого пребывания без движения. Я встал из-за стола, чтобы заставить кровь в моих венах снова циркулировать, и прищурился, когда выглянул из окна своего кабинета, за которым в свои права вступал рассвет. Это была действительно впечатляющая картина — солнце, восходящее из-за лесного массива, играющее лучами на тонком слое снега, который по всей видимости выпал прошлой ночью. Впервые за долгое время я всецело упивался красотой начала нового дня. Я уперся лбом в прохладное стекло, пытаясь высчитать, какой сегодня день недели. Проведя рукой по лицу, я обнаружил, что моя легкая щетина за несколько суток сменилась жесткой бородой, а это значило, что самое время выйти из своего писательского кокона и вернуться в реальность. И первое, с чего стоило начать, это звонок Дженне, которая, наверняка, уже заждалась. Потянувшись за мобильником впервые за несколько дней пребывания в плену слов, я застал его разряженным. Поэтому поставил его на зарядку на кухне, а сам решил принять душ, прежде чем позаботиться о внушительной дозе кофеина.

Душ сотворил чудеса, вернув тонус моим мышцам и подняв мой боевой дух, но вот с моей внешностью даже ему совладать оказалось не по силам. Уставившись на свое отражение в зеркале, я видел все те же залитые кровью глаза и бледное лицо. Несмотря на то, что я только что побрился, мой внешний вид все еще оставался крайне потрепанным.

— Возможно, порция кофе поможет исправить это, — пробормотал я сам себе, отходя от зеркала.

Нацепив на себя футболку и запрыгнув в джинсы, я уже было покинул спальню, как заметил нечто блестящее на нижнем ярусе гардероба Дарры. Все внутри меня сжалось, когда, подойдя ближе, я пошире распахнул дверцу шкафа. Наклонившись, поднял одиноко валяющуюся сережку, которую сжал в своей ладони, словно гранату, которая вот-вот рванет. Воспоминания о том вечере, когда я подарил ей эти украшения, тут же всплыли в моей памяти.

Тогда я только узнал, что она ждет ребенка, и решил порадовать ее теми самыми сережками с бриллиантами и аквамаринами, которыми Дарра восхищалась, рассматривая их на витрине «Тиффани» каждый раз, как только мы оказывались в городе.

— Ой, ты вернулся! — воскликнула Дарра, стоя у плиты в очередной попытке приготовить что-нибудь съестное. — Как прошла твоя поездка в город? — поинтересовалась она, обвивая мою шею руками и припадая своими губами к моим.

— Как всегда, сумасшествие... Бесконечный день в компании издателей... А так, ничего примечательного... кроме этого...

Ее глаза были полны удивления, как только я достал из-за спины заветную синюю коробочку.

— Итан! — выпалила она, не сдерживая восторга. — Это то, что я думаю?

— Открой и посмотри.

Как только она сделала это, ее улыбка стала еще шире, а на глазах выступили слезы.

— Боже мой! Ты все-таки купил их! Они такие красивые, но... это же безумно дорого, Итан...

Мне не оставалось ничего, кроме как отмахнуться.

— Ничто из того, что я могу дать тебе, не сможет тягаться в ценности с тем, что ты даришь мне.

Я скользнул рукой к ее животу, по которому еще совсем нельзя было определить, что Дарра в положении, но, тем не менее, внутри него находился самый бесценный дар, которого я когда-либо мог быть удостоен.

— Я так люблю тебя. — Она целовала меня снова и снова, пока слезы счастья текли по ее щекам.

С того дня все перевернулось с ног на голову, и эта сережка, которая когда-то была столь дорога для Дарры, оказалась брошенной в шкафу, словно ничего не значащая безделушка, словно лишнее подтверждение тому, насколько стремительно наш брак сошел на нет. Все начало рушиться, как только Нолан появился на свет. Бросив последний взгляд на ювелирное изделие в моей руке, я швырнул его через всю комнату. Каждый раз, когда мне казалось, что я избавился от преследования призрака Дарры, она находила способ напомнить о себе. Возможно, мне стоило уехать ненадолго, чтобы почерпнуть из новых мест вдохновение для своих новых историй. Я не был уверен в правильности такого решения, но все же убраться из спальни, которая буквально дышала воспоминаниями об этой женщине, являлось необходимостью. Я спустился вниз, будучи абсолютно подавленным нахлынувшими эмоциями.

Как только сделал первый глоток кофе, я почувствовал, как гнетущие мысли, мучающие меня всего несколько минут назад, отступают. Я проверил свой телефон на наличие сообщений и входящих звонков, которые были пропущены мной за время моего погружения в работу, и изрядно удивился, не обнаружив какого-либо проявления Дженны.

— Дожили.

Я удрученно вздохнул. Вероятнее всего, она обиделась на мое затяжное молчание. Пролистав список контактов, я нашел ее имя и нажал на вызов, уповая на то, что Дженна поймет, что мое отсутствие было оправдано.

— Привет, Дженна.

Услышать ее голос было слаще любой музыки для моих ушей. Именно в этот момент я понял, насколько мне не хватало ее.

— О, привет.

Ее тон показался мне отстраненным, и я с трудом понимал, зла она на меня или просто слишком занята чем-то другим.

— Прости, что не давал о себе знать. Просто я был слишком сосредоточен на том, чтобы закончить книгу в срок.

— Не извиняйся... Все нормально.

Она позволила мне отделаться слишком легко, а это было не похоже на Дженну, что напрягло меня еще больше.

— Итак, чем ты занималась эти дни?

— Ничего особенного. Закончила с покраской спальных комнат, а рабочие уложили плитку в уборных. Теперь все выглядит действительно мило.

— Это здорово. Я рад за тебя. — Мне безумно хотелось, чтобы сейчас мы были вместе. Между нами повисло молчание, и это было вовсе не тем, что я ожидал после нескольких дней без связи друг с другом. Обычно Дженна с легкостью находила, о чем поговорить, даже если предыдущий разговор закончился лишь минуту назад, но сейчас, казалось, ей нечего сказать. — Все в порядке?

— Да, все хорошо. Просто последние пару дней были слишком выматывающими.

— О... тогда ладно. — Я действительно надеялся на то, что именно это является причиной ее холодности, так как нас разделяло расстояние, мне просто не оставалось ничего, как поверить на слово. — Ну, я хотел спросить... может мы сможем увидиться, например, на следующей неделе?

— Мне бы очень хотелось этого, — не особо уверено произнесла она.

— Хорошо, тогда я... наберу тебя завтра, но, если тебе вдруг станет скучно, ты можешь сама звонить мне в любое время.

— Окей, буду иметь в виду, — ответила она уже с большим энтузиазмом, напоминая мне о Дженне, которую я знал.

Я закончил вызов, слегка встревоженный тем, как прошел наш разговор, но в данный момент мне ничего не оставалось, как жить с этим до тех пор, пока мы вновь не увидимся. Прихватив чашку с кофе, я отправился обратно в свой кабинет в надежде все же добить книгу и, наконец, освободиться от вынужденного плена. Но стоило мне только усесться за ноутбук, как мой разум же атаковали сотни мыслей, и ни одна из них не имела ничего общего с ходом моей истории. Дженна. Нолан. Дарра. Моя голова шла кругом, лишая меня возможности сосредоточиться. Я вновь открыл ящик стола и извлек оттуда письмо, добровольно приговаривая себя к еще одной дозе самоистязаний.

Моя прелесть с ангельскими глазами...

По-прежнему в этом приветствии что-то казалось мне до боли знакомым. Где я мог слышать это раньше? Ангельские глаза... Ангелы... Глаза... Я закрыл глаза, откинулся на спинку стула, и тут меня осенило. Лодка на пристани, где я был в тот день... Она носила имя «Глаза ангела». Теперь, когда связь установлена, казалось, мне стоило бы успокоиться, но вместо этого я взвинтился еще больше. Я прокручивал в памяти тот день, и лодку, прекраснее которой мне никогда не встречалось. Именно о Дарре я подумал в первую очередь, когда увидел ее, потому что знал, что она непременно оценила бы.

Она принадлежит какому-то именитому чуваку с кучей бабла. Насколько мне известно, он даже не спускал ее на воду в этом сезоне

Все это не больше, чем совпадение. Мой разум просто играл в жестокие игры. Не было никакой связи между автором этого письма — мужчиной, с кем Дарра крутила роман за моей спиной — и владельцем лодки. Мне стоило навсегда забыть про этот бред и двигаться дальше. Забросив письмо обратно в стол, я поднес руки к клавиатуре, но все было тщетно. Мне было необходимо убедить самого себя, что все мои догадки и подозрения беспочвенны, поэтому я вскочил из-за стола и взял ключи от машины, чтобы получить ответы, а заодно и навестить того, в ком нуждался больше всего на свете.