Изменить стиль страницы

ГЛАВА 38

ИТАН

Добравшись до пристани, я еще раз поймал себя на том, насколько нелепо было искать связь между письмом и лодкой, которую я видел здесь несколько месяцев назад. Это было ничто иное как совпадение, и пытаться обнаружить в этом что-то другое сродни поиску иголки в стоге сена. Но поскольку я увижусь с Дженной, время уже не было потрачено впустую. Несколько раз прогулявшись туда-обратно по причалу, мне пришлось признать, что той самой лодки здесь больше нет. Как и предполагалось, все оказалось тщетно, и все надуманное мной — не больше, чем игра моего воспаленного разума, но, тем не менее, это не помешало мне отправиться в административное здание, чтобы получить хоть какую-то дополнительную информацию.

— Здравствуйте, я могу вам чем-то помочь? — чересчур воодушевленная моим визитом блондинка вскочила из-за своего стола и поприветствовала меня.

— Эмм... наверное. Я был здесь несколько месяцев назад и познакомился с владельцем одной из лодок, пришвартованных здесь. Мы обменялись визитками, но я имел неосторожность потерять ее, а теперь меня душит потребность связаться с этим человеком. Единственное, что еще живо в моей памяти — это название судна.

— Ой, какая незадача. — Она вздохнула и бросила взгляд на дверь кабинета рядом с тем местом, где она стояла. — Я правда не могу предоставить вам эту информацию, — прошептала девушка, склонившись над стойкой.

— Неужели совсем никак? — умоляющим тоном произнес я, а затем притворился, что с вожделением скольжу взглядом по ее телу, акцентируя внимание на внушительном декольте, чтобы слегка потешить ее эго.

— Я бы очень хотела вам помочь, но... — Она снова кивнула в сторону злосчастного кабинета, прерываясь на полуслове, когда из его дверей появилась пожилая, выглядящая сверхсерьезной дама.

— Я собираюсь пойти пообедать, — властным тоном сообщила женщина, обернув шарф вокруг шеи и поприветствовав меня коротким кивком головы. — Все в порядке, сэр?

— Да, все отлично, — ответил я.

Она бросила обжигающий взгляд в сторону блондинки, наверняка, предполагая, что я пришел сюда вовсе не по деловому вопросу, а затем с недовольным лицом отправилась по своим делам.

— Вы должны понимать, что у меня могут быть большие неприятности за разглашение личной информации, но, видит бог, я столь падка на симпатичные мордашки... — Вновь заговорила девушка за стойкой, как только пожилая дама скрылась из виду.

Я ухмыльнулся, как только она набрала что-то на клавиатуре своего компьютера.

— Как называлась лодка? — поинтересовалась она.

— Глаза ангела.

— О... — Она вскинула брови, а затем тяжело вздохнула. — Что бы ни случилось, прошу вас, никому не сообщайте, кто дал вам эту информацию, или меня попросту уволят.

— Клянусь, что буду держать рот за замком.

Вбив еще что-то на клавиатуре, она уставилась на монитор, выписывая данные на клочок бумаги.

— Информация, которая у нас имеется, — это его старый адрес, хотя я слышала, что он перебрался в Вашингтон. Именно поэтому он больше не оставляет свою лодку у нас. И еще, номер телефона, хотя опять же не уверена, что он еще действующий. Но, как говорится, что уж есть. Главное, не забывайте, я вам ничего не давала.

Взяв из ее рук бумажку с информацией, я перегнулся через стойку и чмокнул ее в щеку.

— Ты просто прелесть.

Она расплылась в улыбке, касаясь того места, где всего секунду назад побывали мои губы.

— Это была самая милая благодарность, которую можно представить, — смущаясь, пролепетала она.

— Обязательно увидимся. — Я одарил ее на прощание теплой улыбкой, будучи безмерно рад тому, что природа создала ее столь наивной.

Едва добравшись до машины, я тут же развернул переданный мне листок бумаги. Маркус Уитерс. Теперь буква «М», которой было подписано письмо, обретала смысл, а когда я обнаружил, что ранее этот мужчина еще и проживал неподалеку от моего дома, мой разум и вовсе вскипел.

Я в очередной раз задался вопросом, не берет ли надо мной верх мое воображение. В конце концов, это была чертова реальность, а не сюжет для очередной из моих историй. Самый простой выход — это позвонить Тому и попросить разузнать как можно больше об этом парне, но тогда мне пришлось бы объясняться, зачем мне это, и, вынужден признать, все бы казалось чрезмерно надуманным. Я вбил номер его телефона и адрес в браузере, и тут же получил кучу ссылок, где предлагалось получить дополнительную информацию за определенную плату. Пролистав чуть ниже, я наткнулся на одну из статей местной школьной газеты. Заголовок гласил: «Новая глава в жизни любимого преподавателя английского языка, которого нам так будет не хватать».

Мои догадки снова становились не такими уж беспочвенными. В письме, написанном Дарре, мужчина упоминал, что занимается проверками работ, а значит, он имел отношение к преподаванию. Я бегло пролистал статью, остановившись на фотографии, где он был изображен в окружении подростков, которые, по моему предположению, были его учениками. Приблизив изображение, я внимательно рассмотрел мужчину. По моим оценкам, он был примерно моего возраста, взъерошенный пепельный блондин в очках. Такой среднестатистический парень. Я решил ознакомиться со статьей получше и вернулся к ее началу.

«Со следующего месяца ученикам десятого класса старшей школы Сентенниал будет очень не хватать важного члена их дружной семьи, Маркуса Уизерса, который в течение последних пятнадцати лет работал учителем английского языка...»

Как, черт возьми, этот чувак мог позволить себе такое роскошное судно на скромную зарплату преподавателя? Чем больше я вчитывался в статью, тем яснее все становилось. Теперь у меня уже не было сомнений, что это ни хрена не игра моего больного воображения. Мне пришлось отложить свой визит к Дженне из-за острой необходимости разобраться во всей этой истории, которая вполне могла бы послужить основой для новой книги, если бы только не была неотъемлемой частью моей гребаной реальности.