Изменить стиль страницы

ГЛАВА 31

ДЖЕННА

Поставив поднос с завтраком на прикроватный столик, я наблюдала за Итаном, который спал мирным сном. Казалось, что боль, которая дерзала его прошлой ночью, исчезла, и я искренне уповала на то, что она больше не вернется. Стоило мне только присесть на край кровати, как он пошевелился. Не в силах больше сдерживаться, я прижалась губами к его лбу, и Итан приоткрыл сонные глаза. Увидев меня, он тут же одарил меня теплой улыбкой, и я, конечно же, ответила взаимностью.

— Сколько сейчас времени? — поинтересовался он, садясь в постели.

— Уже десятый час.

— Почему ты не разбудила меня?

— Потому что тебе нужно было выспаться. К тому же я хотела удивить тебя этим.

Я встала, взяла поднос с блинчиками, а затем положила его Итану на колени.

— Дженна, тебе не стоило так запариваться.

— Знаю, но мне захотелось. Помимо прочего, я выстирала твою одежду, и сейчас она сушится. Мне показалось, что ты не будешь в восторге от перспективы светить своей задницей перед рабочими внизу.

Итан помотал головой и ухмыльнулся.

— Ну, думаю, что оказаться голым заложником в постели красивой девушки не самый плохой вариант.

— Вот! Мне нравится твой настрой.

Я рассмеялась, забирая чашку кофе с подноса и устраиваясь на матрасе рядом с Итаном.

— Что ж, я тут хотела поинтересоваться... После того, как тебе удастся вырваться из ловушки, не хотел бы ты пойти со мной на ярмарку и помочь мне выбрать рождественскую елку? Мне бы не помешали твои сильные руки, чтобы дотащить ее досюда.

Я провела рукой по его крепкому бицепсу.

— Ох, не стоит прибегать к лести, — поддразнил он, нацепляя кусок блина на вилку и поднося его к моему рту.

— Слушай-ка, должна признать, они довольно хороши. — Я положила голову Итану на плечо и открыла рот, когда он поднес ко мне вилку, угощая меня еще кусочком. — А что насчет того, что я изнываю от желания наконец-то ознакомиться с твоей историей...

— Вот, черт. Прости, кажется, я совсем забыл о том, чтобы отправить тебе главы.

— Ничего страшного. Понимаю, что вчера тебе было не до этого, но, надеюсь, ты расскажешь мне хотя бы фабулу истории?

— Полагаю, мне не отвертеться, коли уж ты сгораешь от нетерпения.

Улыбнувшись, я замерла в предвкушении.

— События книги начинаются в Западной Африке. Один американец путешествует по ней дикарем и случайно становится свидетелем обряда жертвоприношения, проводимым одним из местных племен...

Сделав глоток кофе, я напряглась, улавливая в сказанном нечто до боли знакомое.

— Так вот, вся суть ритуала в плане сюжета заключается в том, что последний, с кем жертва вступит в зрительный контакт, обрекается на преследование духами до конца своих дней, причем не важно, кем окажется этот бедолага — человеком, животным, насекомым. Годы спустя наш герой возвращается в Штаты, и его мучают кошмары о произошедшем в Африке, но он, несмотря на это, пытается продолжать жить привычной ему жизнью...

Итан продолжал повествование, но мой разум в это время хаотично работал. Меня не покидало ощущение, что очень похожая история попадалась мне в процессе моей редакторской деятельности, но я никак не могла припомнить, кто значился автором. Мне приходилось одергивать себя, чтобы не сказать об этом Итану, пока я не имею стопроцентной уверенности. Это могло быть ошибочно. В конце концов, в процессе работы все истории смешивались в голове воедино и становились похожими, так что, я не теряла надежды, что это именно тот случай.

— Ух-ты! Звучит действительно интригующе. — Я старалась казаться как можно позитивнее настроенной. — Как тебе мои блинчики? — поинтересовалась я, меняя тему.

— Вполне съедобные.

Я вытаращила на него глаза, заставив Итана усмехнуться.

— Лучшие блинчики из тех, что мне доводилось пробовать.

— Ну уж нет, теперь это походит на попытки меня утешить.

Я сделала вид, что обиделась.

— Ничего подобного, я абсолютно искренен.

— Просто, не забывай, Итан Бэнкс, твоя одежда у меня.

Я подмигнула и лукаво ухмыльнулась.

***

Пока Итан был в душе, я черкнула сообщение своей подруге, Амелии, чтобы та перезвонила мне, как только у нее будет время. Мне хотелось, чтобы она тоже напрягла свою память и высказала свое мнение, не напоминает ли ей ничего сюжет новой книги Итана. Мне, конечно же, не хотелось разочаровывать его в момент, когда он наконец-то вернул свое вдохновение, но все же, если похожая история уже существовала, я хотела, чтобы он был в курсе. Бабочки в моем животе вновь встрепыхнулись, когда Итан подошел сзади и обнял меня за талию, пока я стояла у раковины, разбираясь с посудой после завтрака. Он поцеловал меня в макушку, и всем своим существом ощутила, насколько мне важны его объятия.

— Ты делаешь рутинную уборку более приятной.

Развернувшись к нему лицом, провожу рукой по его свежевыбритому лицу.

— Полагаю, мы официально перешли на новую ступень?

— Ты о чем? — Я в замешательстве хмурю брови.

— Теперь у меня есть зубная щетка у тебя в доме.

Я рассмеялась.

— И каким стал статус наших отношений в связи со столь значимым событием?

— Я, конечно, не уверен, но мне бы хотелось думать... — Итан целует меня в лоб. — Вероятно, это означает, что ты теперь моя девушка.

— Итан Бэнкс, вы сейчас официально объявляете меня своей? — с теплой улыбкой спросила я.

Он замотал головой и усмехнулся.

— Если бы мы сейчас жили в каких-то «бородатых» временах, то наверняка мне бы ничего не мешало сделать именно так, но сейчас... Я, скорее, просто прошу тебя быть моей девушкой.

— Только если ты обещаешь быть моим парнем, — шепчу я Итану на ухо, крепче прижимаясь к нему.

— Думаю, что мне не стоит комментировать это. Ты и так знаешь, что я скажу. — Я обвиваю руками его шею и касаюсь его губ своими. — А теперь собирайся, нам необходимо позаботиться о елке, прежде чем мы отвлечемся на что-то, что будем не в силах контролировать. К тому же, это что-то может дать рабочим куда больше поводов для судачеств, чем вид моей голой задницы.

— Блестяще. Вы оказывается еще и ханжа, — поддразнила я Итана.

— Эй, вообще-то я абсолютно готов к тому, чтобы закатить настоящее шоу.

Он предпринял попытку взять меня на слабо.

— Пойдем-ка лучше за елкой.

Я потянула его за руку и вывела за собой за дверь.

***

— И чем ты планируешь украсить это дерево? — поинтересовался Итан после того, как потратил некоторое время на установку его в гостиной.

— У меня практически нет никаких сомнений, что у тетушки на чердаке найдутся какие-нибудь украшения, но, если честно, мне немного не по себе подниматься туда в одиночестве. Чердаки и подвалы всегда наводили на меня страх.

— Пошли, трусишка.

— Ты знаешь о том, что ты мой герой?

— И все-таки эта елка все еще установлена криво, — отметил Итан, когда мы выходили из гостиной, и он остановился в дверях, чтобы оценить проделанную работу. Мы уже были на полпути по лестнице, когда его мобильник зазвонил.

— О, черт... Это моя сестра, — пробормотал Итан с заметно побледневшим лицом, когда посмотрел на дисплей.

— Да, Хелен, — ответил он, опускаясь на ступеньку. Меня терзали сомнения: должна ли я сейчас оставить Итана одного или, напротив, остаться с ним, поскольку я догадывалась о причине звонка. — Мне жаль, — пробормотал он сухо и безэмоционально.

Я показала ему жестом, что буду ждать его в спальне, и устремилась вверх по лестнице. Сидя на кровати, мне оставалось лишь ждать, когда Итан закончит разговор. Он был в столь приподнятом настроении с самого утра, но это могло стать для него очередным ударом. Мое сердце бешено забилось, когда я услышала его шаги по ступенькам, а мой разум судорожно пытался подобрать слова, которые я должна сказать в сложившейся ситуации.

— Ты готова? — спросил Итан, застыв в дверях моей спальни.

Я кивнула, порываясь спросить, какие новости принес ему этот телефонный звонок, но, судя по его непоколебимому виду и сдержанному поведению, все было не так, как мне представлялось.

— Да, конечно. — Я встала и подошла к нему. — С твоим отцом все хорошо?

— Он умер.

Его холодный отрешенный тон сбил меня с толку.

— О, Итан, мне так жаль.

Он лишь пожал плечами.

— Соболезнования ни к чему. Мне не жаль. Так, где вход на чердак?

На мгновение я потеряла дар речи. Для меня не было секретом, что Итан питал ненависть к своему отцу, но, невзирая на это, мне казалось, что он все же проявит хоть какие-то эмоции, когда получит новость о его кончине.

— Оу... это так... Последняя дверь слева, — ответила я, выйдя из ступора.

Пока я следовала на чердак за Итаном, меня начало одолевать чувство тревоги. Возможно, его действительно мало трогало известие о смерти отца, но все же что-то подсказывало мне, что он просто хоронил все эмоции глубоко внутри себя вместе с другой болью, которая выпала на его долю, и лишь вопрос времени, когда всему этому суждено было вырваться на свободу.