Изменить стиль страницы

ГЛАВА 30

Морико ехала без остановки. У нее не было ни еды, ни воды, но это было менее серьезной проблемой, чем погоня, которая, как она была уверена, последует. Возможно, они не бросились за ней сразу, но они придут. После того, что она сделала, охотники начнут охотиться, и ей негде будет спрятаться. Они могли позволить своей жертве расслабиться.

Она мчала на север и восток. Она не знала, почему Безымянный и его команда охотников были так близки к Трем Сестрам, но была им благодарна. В лучшем случае, она рассчитывала, что перевал - это два или три дня быстрой езды.

Ближе к вечеру она увидела их за собой. До них было еще далеко, но они догоняли. Она не удивилась. Они знали, как управлять своими лошадьми, гораздо лучше, чем она.

Это превратилось в гонку между ней и охотниками. Ее самая большая проблема заключалась в том, что она не знала, как далеко была от перевала. Она повернула к предгорьям, надеясь найти местность, которая дала бы ей преимущество. Она не думала, что была достаточно близко к заставе, чтобы убежать от охотников, и ей не хотелось еще одного сражения на открытых равнинах. Если она собиралась снова драться, ей нужна была помощь. Ее взгляд постоянно блуждал по предгорьям и преследующим охотникам.

Когда солнце начало садиться, Морико отчаялась. Она уже ехала по холмистой местности. Она была близко к горам, но ее лошадь устала. У Морико не было зерна, ничего, чтобы накормить зверя. Что еще хуже, ее догоняли. Как только охотники увидели, что она ехала в предгорьях, они разделились на две группы. Одна группа продолжала следовать за ней, гнала ее по холмам. Другая группа пересекла прерию, воспользовавшись равниной, чтобы набрать скорость и подрезать ее.

Насколько она могла судить, за ней охотились четверо. Она была впечатлена. Речь Безымянного звенела в ее голове. Не было причин отправлять больше двух. Больше двух никогда не требовалось. Но сегодня он послал четверых. Четверо против одной, и это были не дети. Это были охотники, которые путешествовали лично с Безымянным. С точки зрения клинка ночи, четверо противников – это мало, но она знала, что четверо из личного круга Безымянного быстро с ней справятся. Она ехала быстрее.

* * *

Настала ночь, и Морико оказалась в ловушке. Двое охотников, пересекших прерию, были перед ней, преграждая ей путь к форту. Двое ехали за ней, преследуя ее с решимостью, одновременно впечатляющей и удручающей. У Морико было три варианта. Она могла отправиться глубже в горы, полагаясь на труднопроходимую местность. Она могла спуститься на равнину и попытаться обогнать своих противников, или она могла остановиться и драться.

О драке не могло быть и речи. Она устала, все расплывалось по краям. Она была обезвожена, голодна и ранена. Сражаться с любым из охотников было бы почти самоубийством без преимущества. Сразиться со всеми четырьмя было гарантией ранней смерти. Прерия на юге тоже была плохим вариантом. Охотники уже показали, что они быстрее нее на своих лошадях. Она могла продлить неизбежное, но на равнине ее конец был бы неизбежен.

Поэтому она повернула к горам, не зная, что искала, но надеясь, что что-то изменит ситуацию. Она ехала быстро, еще раз подогнав лошадь. Конь тоже был истощен, но ему оставалось лишь немного продвинуться вперед. Местность становилась каменистой и узкой, со всех сторон вздымались отвесные скалы. Её поездка почти закончилась.

Морико искала какое-нибудь преимущество. Ее сердце колотилось. Она чувствовала, как позади нее охотники затягивают сеть все туже. Выбора не было. Она выбрала долину и поехала по ней. Ей конец. Обратного пути не было. Вскоре лошадь стала двигаться медленнее, чем могла. Морико слезла, немного подумала и привязала лошадь к дереву. Если она вернется этим путем, ей понадобится средство передвижения.

Она двигалась по долине так быстро, как позволяла местность. Земля была неровной, а луна представляла собой лишь полоску, оставляла тени, указывающие ей путь через незнакомую местность.

Морико остановилась. Она прошла, может быть, половину лиги, но что-то было не так. Она огляделась. Одна тень была темнее окружающих теней. С любопытством Морико двинулась туда. Тень оказалась пещерой, зияющей чернотой, которую ее взор не мог разглядеть. Она направила чувство. В пещере ничего не было, но охотники отставали от нее на несколько сотен шагов. У нее не идей лучше, поэтому она вошла.

Ее проглотила тьма. Она не выросла в горах или равнинах. Она знала тьму в глухих лесах своей юности, но не такое. Эта тьма была реальной, присутствие, которое она чувствовала, тьма касалась ее кожи.

Морико проглотила свой страх и пошла дальше в темноту, всеми своими чувствами ища информацию. Она двигалась медленно, ее руки скользили по стене. Она попыталась дотянуться до другой стены или потолка, но ничего не нашла. Пещера, или система пещер, была большой.

Она перестала пытаться увидеть, ее чувство взяло верх, и Морико обнаружила, что она ощущала форму пещеры. Слабо, но жизнь росла даже тут. Летучие мыши, проснувшись, висели встревоженно под потолком, прислушиваясь, чтобы понять, угроза она или нет. На стенах от струй воды вырос лишайник. Этого было мало, но это было что-то, и в темноте даже самый слабый свет вселял надежду.

Ее чувства не были точными, но она хорошо понимала форму пещеры. Позади нее вспыхнул свет, который быстро погас после быстрого бормотания на азарианском. Морико не знала, что было сказано, но догадывалась. Они доверяли чувству больше, чем своему зрению, в пещерах. Она поняла. Зрение было ненадежным. Свет отбрасывал тени, скрывающие опасности. Чувство никогда не врало.

Но, ее сердце забилось быстрее, чувство можно было обмануть. Здесь она могла их одолеть. Она позволила своему присутствию мягко потянуться из нее, будто она пыталась контролировать это, но безуспешно. У них должна быть возможность выследить ее, но будет нелегко. Если бы было слишком просто, они могли подумать, что это ловушка. Она углубилась в пещеры, радуясь тому, что они тянулись без конца.

Охотники следовали за ней под гору. Она подавляла волнение. Важно было сосредоточиться. У нее было преимущество, но она не могла недооценивать своих противников. Это были самые опасные люди, которых она когда-либо встречала. Морико двигалась так быстро, как только могла, доверяя своему чувству. Достигнув развилки, она сделала ход.

В ее сознании глубоко запечатлелись воспоминания об охотниках, вынюхивающих ее. Возможно, дело было не только в их чувстве, но и в обостренном восприятии в целом. Она сняла одежду и бросила ее в одну из ветвей пещеры. Затем она полностью подавила свое присутствие и прошла несколько шагов вниз по другой ветви, спрятавшись в углублении в стене.

В пещерах не было возможности отследить время, но казалось, что всего несколько мгновений спустя она услышала и почувствовала четырех охотников у ветки. Она дышала осторожно, как можно тише. Она вошла глубоко внутрь себя, удерживала все внутри. Если они что-нибудь почувствуют, ловушка будет разрушена. Она услышала шмыганье из пещеры.

Последовала минутная пауза. Затем, не говоря ни слова, они разделились на две команды по два человека. Морико мысленно выругалась. Она надеялась, что все они пойдут за запахом ее одежды.

У Морико не было времени пошевелиться, поэтому она застыла на месте, стараясь сосредоточиться как можно сильнее. Она почувствовала, как первый охотник прошел в шаге от нее. Она вообще не могла видеть его в полной темноте. Казалось невероятным, что он не мог ее почувствовать, но он продолжал идти перед ней, медленно, не зная, где находился в пещере.

Его напарник тоже пошел перед ней, но остановился всего в паре шагов от ее укрытия. Морико затаила дыхание. Она слышала, как он тихо нюхает, он что-то подозревал. Она подавила чувство, медленно двигалась, держа перед собой меч. Охотник был совершенно ясен для нее, и она сделала выпад, убила его одним ударом.

Даже если охотник подозревал, он не был готов. Меч пронзил его, и он с глухим стуком упал на землю, заставив своего напарника удивленно обернуться. На другой ветви Морико чувствовала, как другие охотники заметили смерть четвертого.

Не было времени думать, и боевые инстинкты Морико взяли верх. Она перешагнула через мертвое тело и снова нанесла удар. Другой охотник знал, что Морико где-то рядом, но, не видя и не ощущая ее, он ничего не мог сделать. Меч Морико пронесся и убил его так же быстро, как и его напарника.

Позади нее зазвучал тихий шум двух других охотников, они поняли, что происходило. Они возвращались туда, где пещера разделялась на две части. Доверившись чувству, Морико устремилась глубже в пещеры. В темноте она будет двигаться быстрее, их осторожность замедлит их. Она позволила своему присутствию снова просочиться из нее, чтобы увлечь своих охотников глубже в пещеры, а еще, чтобы расслабить свой разум. Подавлять ее присутствие до такой степени было утомительно.

Обнаженная и в темноте, Морико почувствовала, как на нее накатило понимание ее силы. Здесь она была охотницей, она них охотились. Еще четыре охотника встретят свой конец. Несмотря на усталость и травмы, она никогда не чувствовала себя такой сильной и смертоносной. Она хотела убивать.

Охотники за ее спиной были не такими уверенными. Они медленно и намеренно приближались к ней, но осторожно. Она двигалась решительно.

Шаги за ней становились тише, Морико поняла, что находилась в большой пещере. Это было подходящее место для последнего боя. Ей казалось, что она стала всем, чем может быть клинок ночи. Она была смертоносной, тихой и незаметной. По ее венам текла уверенность. Она была всем, чему ее научил Орочи, и многим другим. Она вдохнула тьму, забирая ее силу в себя.