Изменить стиль страницы

Глава 25

Вернувшись домой, Элли вымылась, а затем с удовольствием забралась в свою красивую, чистую постель.

Сильный дождь барабанил в окно, почти сразу же погрузив ее в глубокий и кошмарный сон о том особенно страшном летнем дне, когда ей было семь лет. Именно в тот день ее мать убила женщину, которая очень нравилась Элли: Нору Дюваль, молодую, начинающую писательницу.

Нора, писавшая роман о проститутке из маленького городка, заинтересовалась матерью Элли и тем летом несколько раз брала у нее интервью, чтобы узнать, как живет настоящая проститутка. Она приходила в дом с едой (а также небольшим количеством денег) и разговаривала с ее матерью, иногда записывая их интервью на кассетный плеер.

Элли часто пряталась в темном углу гостиной, чтобы изучать писательницу, пока та оставалась там, желая быть как можно ближе к ней. Иногда Нора ловила ее взгляд, и тогда Элли хмурилась и отводила глаза. Она боялась, если будет хорошо относиться к писательнице, ее мать рассердится и отправит одну из них — или обеих — прочь. Ее мать не одобряла, когда Элли любезничала с людьми. Она хотела, чтобы дочь росла циничной и злобной, как и она сама.

Но Элли с нетерпением ждала визитов Норы, отчасти потому, что та всегда приносила ей подарки: дешевые безделушки, шоколадки, книги Беверли Клири и Джуди Блюм. Но в основном Элли ждала этих визитов, потому что думала, что однажды эта женщина спасет ее. Когда Нора заходила к ней, Элли видела в ее глазах беспокойство. Писательница переживала, что Элли застряла в адском борделе, ставшем домом ее детства. Много раз днем Элли заставала женщину, грустно смотрящую на нее, и со временем она стала полагаться на то, что эта грусть однажды спасет и ее, и ее брата.

Но однажды днем что-то пошло совсем не так.

День начался как большинство других. Нора зашла к матери Элли и передала ей бумажный пакет с продуктами. Она также протянула ей конверт с четырьмя двадцатидолларовыми купюрами. Элли запомнила эту сумму, потому что мать очень старательно пересчитала купюры, прежде чем засунуть их обратно в конверт. Затем, казалось, удовлетворенная, она начала напевать, пока несла еду на кухню и наливала два виски.

Пока мать занималась своими делами в соседней комнате, Нора тихо передала Элли новую книгу, шоколадку и сложенную пятидолларовую купюру. Затем она прижала указательный палец к губам и подмигнула.

Обрадованная, Элли взяла подарки и поспешила в свою комнату, чтобы убрать свои новые сокровища. Не прошло и нескольких секунд, как она услышала сердитый голос матери. Элли поспешила в коридор, чтобы узнать, в чем дело.

— Думаешь, ты хитрюга, да? — пробурчала мать, подходя к Норе. — Ты притащила сюда свою уродливую задницу с высшим образованием и думаешь, что сможешь меня обмануть? Что? Думаешь, у меня нет глаз? Что я просто какая-то необразованная шлюха из захолустья, у которой не хватает здравого смысла понять, что ты замышляешь недоброе? — По мере того, как мать говорила, ее голос продолжал повышаться. — Ну так, ты ошибаешься по всем пунктам, маленькая мисс Всезнайка. И ты только что перешла дорогу не той проститутке!

Сначала Нора молчала. Когда наконец заговорила, она воскликнула:

— Я не понимаю, Дария. Что я сделала?

— Отвечай, что ты дала моей девочке за моей спиной!

— Ох. Всего лишь несколько подарков. Надеюсь, это нормально? Наверное, мне следовало сначала спросить тебя...

— Что ты дала ей за моей спиной? — прорычала мать.

— Только книгу и немного конфет, Дария. И пять долларов, чтобы она могла купить себе... ну, знаешь, что-нибудь, когда ты поедешь в город.

— Ты вмешиваешься в чужие дела! — шипела ее мать.

— Что? Я не пон...

Элли бросилась обратно в свою комнату, закрыла дверь и прыгнула в кровать. Набросив одеяло на голову, она зажала уши руками и начала напевать, как раз, когда раздался крик Норы.

Несколько часов Элли пряталась в своей кровати. Она оставалась там до конца дня и начало ночи. Наконец, в два часа она подняла одеяло и прислушалась.

Услышав громкий храп матери из коридора, она выскользнула из постели и подошла к ее двери. Затем прокралась в ванную комнату в коридоре, сходила в туалет и вернулась в свою комнату.

Но потом любопытство взяло верх, и она на цыпочках прошла по коридору и заглянула в темную гостиную.

Телевизор, включенный на рекламный ролик, пульсировал беззвучным синим и белым светом. Когда она уставилась на него, в ноздри ей ударил ужасный запах. Элли потребовалось всего несколько секунд, чтобы распознать его. Ее желудок сжался. Это был металлический запах крови и чистящего раствора с запахом хвои. Она уже много раз чувствовала эту комбинацию.

Она услышала шум позади себя.

Шум доносился из кухни.

Она повернулась на звук. Заглянув за угол, увидела, что ее брат стоит на руках и коленях. Даже в тусклом свете Элли заметила, что его кожа бледна.

Она замерла, когда поняла, что он делает. Перед ним стояло ведро. Он смотрел вниз, выжимая окровавленную ткань. Элли огляделась. Кровь покрывала линолеум и заляпала заднюю дверь.

Услышав ее, брат поднял голову, его глаза блестели и были полны решимости.

— Возвращайся в постель, Элли, — прошептал он. — Поторопись. Ты же не хочешь, чтобы она увидела тебя сейчас.

За окном прогремел гром, вырвав Элли из кошмара. Она открыла глаза и уставилась в потолок, пытаясь вспомнить, где находится. По мере осознания, ее бешеное сердцебиение стало замедляться.

Повернувшись на бок, она наблюдала за бурей, бушевавшей за окном, и пыталась вытеснить кошмар из головы. Она хотела сосредоточиться на том, насколько лучше живется в доме мисс Битти.

Как изменилась ее жизнь сейчас.

Насколько стала безопаснее.