ГЛАВА 4
В мою дверь тихонько постучали.
— Эби. Это доктор Саймон. Ты готова для тренировки?
Я откашлялась, прежде чем ответить:
— Да, сейчас буду.
Забежав в ванную, я увидела, что мои глаза были красными, а волосы перепутаны. Сняв резинку с запястья, я собрала волосы в небрежный пучок и ополоснула лицо водой. Расправив одежду, я направилась к двери.
— Простите. Я, должно быть, заснула.
— Не извиняйся. Ты многое пережила, и тебе был необходим отдых.
— Вы даже не представляете.
— Уверен, что после сегодняшней сессии у меня будет некоторое представление, — он улыбнулся. — Я хочу понять, что случилось, когда ты вошла в контакт с Арви. Может быть, тогда я смогу понять, как проявились твои способности и как ты можешь настраиваться на более чем одного мутанта за раз.
— Вы же можете подключиться к моим мыслям? — спросила я.
— Да, но здесь мне понадобится твоя помощь. Ты готова?
— Это больно?
— Нет, но ты, вероятно, будешь вымотанной, когда все закончится.
— Я могу справиться с усталостью. А вот боль — это уже совершенно другая история, — ответила я.
— Тогда следуй за мой.
Прибыв в лабораторию, доктор Саймон отвёл меня в угол, где стоял белый крутящийся стул, и сказал, чтобы я села. Он нацепил какой-то безумный шлем мне на голову. От шлема тянулись многочисленные провода к монитору.
— А для чего этот монитор? — спросила я.
— Он поможет измерить ритмы твоего мозга, и, вероятно, записать какие-то из твоих воспоминаний.
— У вас есть такая технология?
— Правительственные технологии ушли на годы вперед. Человечество даже не представляет, насколько они продвинутые.
— Как жаль, что со всеми этими технологиями они не могут спасти нашу планету.
— Что верно, то верно.
Он прилепил еще несколько проводов к моему лбу и вискам.
— Как только мы избавим мир от этих чертовых мутантов и восстановим электросети, мы недолго будем жить в каменном веке.
— Сколько времени для этого потребуется? — спросила я.
— Годы. Но, по крайней мере, этого стоит подождать.
— Я просто хочу быть свободной. Я буду работать на любой земле и при любых обстоятельствах, с электричеством или без.
— Я тоже, Эби, — прошептал он, присоединяя последний провод к моему виску. — Я тоже.
Он встал со своего стула и подошёл к стене, а затем выключил свет. Только монитор теперь освещал комнату.
— Где Чейз и Хлоя? — спросила я.
— Они ушли в камеру к Арви на тренировку по телепатии. Не уверен, что их присутствие поможет тебе сосредоточиться.
— Сколько Арви держат в камере?
— О, несколько дюжин.
Я сглотнула.
— Это довольно много для того, чтобы держать в плену.
— Верно, но это сделано ради исследований. Нам нужны живые представители для изучения, чтобы лучше понимать их.
Он похлопал меня по плечу.
— Готова?
— Да.
— Откинься и расслабься. Я собираюсь погрузить тебя в сонное состояние, и затем мы начнём путешествие по твоим воспоминаниям.
— Я бы не очень хотела возвращаться в свои недавние воспоминания.
— Мы делаем это только для того, чтобы получить ответы на некоторые вопросы, что, я надеюсь, поможет тебе, и нам, понять твой дар немного лучше.
— Хорошо, — я кивнула. — Тогда я готова.
— Я собираюсь медленно сосчитать до десяти, и пока я буду это делать, мне надо, чтобы ты расслабила своё тело и ни о чем не думала.
Я кивнула. Довольно легкое задание, учитывая, что я всё ещё была изрядно уставшая.
— Один.
Когда он начал считать, я попыталась расслабиться и очистить сознание.
— Два.
Я начала ощущать покалывание в мозгу и конечностях.
— Три.
Я почувствовала, что проваливаюсь в темноту.
— Четыре.
Это была последняя цифра, которую я услышала.
* * *
— Эби, — сказал доктор Саймон, тряся меня.
Мои глаза распахнулись, сердце заколотилось, а по моей шее стекал пот прямо на стул.
— Что случилось? — выдохнула я, задыхаясь.
— Ты кричала и ни на что не реагировала, поэтому мне пришлось разбудить тебя. Как ты себя чувствуешь?
— Несмотря на то, что я немного задыхаюсь, вполне сносно.
— Хорошо.
Он облегченно выдохнул.
— Сработало? — спросила я. — Что произошло?
— Сработало, — ответил он, кивая головой. — Мы смогли вернуться к твоей первой встрече с мутантами в городе, и полагаю, что к большинству последующих. Ты пережила столько, сколько не доводилось переживать большинству людей за всю их жизнь, включая меня. Большинство просто не протянули бы так же долго на поверхности. У тебя на плечах разумная голова.
— Я обязана большей частью того, что знаю, своему папе и дяде Фрэнку. Они привили мне огромную силу и желание выживать. И они не только учили нас этому, они показывали это на своём примере.
— Они хорошо справились с этим, — ответил он.
— Они одни из лучших людей на планете.
— Я не буду с этим спорить, — отметил он.
— Вы нашли ответы, которые искали?
— Я пока не уверен. Мне ещё многое надо осмыслить, и ты была права. Твои воспоминания ужасающие.
— Я предупреждала, — я пожала плечами и улыбнулась. — Вам удалось записать их?
— Я смог записать некоторые кусочки различных ситуаций, в которых ты оказывалась, — сказал он. — Ты постоянно повторяла несколько имён.
— Имён? — спросила я. — Каких имён?
— Финн и Пайк.
У меня отвисла челюсть, и я попыталась сдержать эмоции.
— Они мои герои.
— Я соболезную насчёт Пайка.
Я покачала головой, пытаясь сдержать слезы, но они все равно выступили.
— Спасибо, — я посмотрела ему в глаза. — Вы смогли увидеть его убийство?
— Нет, но ты переживала его снова, когда я разбудил тебя. Монитор стал абсолютно белым. У меня есть и хорошая информация для дальнейшей работы, но я получил её большей частью из твоих вербальных ответов.
Он поднял свой блокнот, страницы которого были исписаны его записями, на вид абсолютно нечитаемыми.
— Я отвечала на вопросы? Я ничего не помню.
— Да, отвечала, и многие из ответов были очень эмоциональными. Мне жаль, что тебе пришлось пережить столько потерь. Возможно, мы найдем способ заблокировать большую часть этих воспоминаний.
— Я ничего не хочу блокировать, я бы хотела возвращаться мысленно назад и помнить тех, кто заслуживает того, чтобы их помнили.
— Ты необыкновенная, Эби Парк.
— Спасибо, — выдохнула я. — Как долго я пробыла без сознания?
— Почти час, — отметил он, снимая с меня странный шлем и провода, присоединенные к моему лбу.
— Час? Мне показалось, что я только закрыла глаза, и затем вы уже будили меня.
— Сознание... это очень странная вещь, не так ли?
— Так. И кажется у моего мозга своё собственное сознание. Я никогда не знала, что у меня есть дар. Он никак не проявлялся, пока я не повстречалась с Арви.
— Я считаю, дело в том, что он не был тебе нужен в прошлом. Но я знаю, что если у тебя есть дар, он всегда будет при тебе. Твой дар, вероятно, спал, но твоя непосредственная встреча с Арви разбудила его. И чем больше ты сталкивалась с ними в дальнейшем, тем сильнее он становился.
— Он, и правда, как будто становится сильнее каждый раз, как мы контактируем с ними. К сожалению, мне от этого только хуже. Последняя встреча была такой ужасной, что я начала терять сознание. Мне надо научиться контролировать его, потому что мне кажется, что если я этого не сделаю, этот дар убьет меня.
— Я сомневаюсь, что это убьет тебя, но ничего нельзя сказать наверняка. Мозг очень сложно устроен. Есть вероятность, что если он испытывает высокое напряжение, это может ввести тебя в коматозное состояние. Но я здесь именно для того, чтобы помочь тебе с этим. Я собираюсь сводить тебя только с одним Арви за раз во время тренировок. Как только ты начнешь управлять своим даром и сможешь настраиваться и закрывать их, мы постепенно добавим еще.
— Я ценю это.
Может быть, у меня всё-таки был шанс научиться контролировать это.
— Ты, Хлоя и Чейз теперь моя семья. Вас доверили мне, и моя работа — обеспечение вашей безопасности.
— Спасибо.
— Думаю, для первого дня достаточно. Почему бы тебе не вернуться в свою комнату и не отдохнуть до завтра? Я попрошу кухню доставить тебе ужин в комнату.
— Когда я смогу увидеть свою семью? — спросила я.
Моё сердце изнывало, и я уже очень по ним скучала.
— Вообще-то, тебе повезло. Завтра днём как раз время следующего посещения.
— Вы тоже пойдёте к своей семье?
— У меня не осталось никого из членов моей семьи.
— Мне очень жаль, — сказала я. — Почему бы вам не пойти со мной? Вы уже познакомились с моим папой, доктором Бэнксом и Финном, но я знаю, что остальные члены моей семьи очень хотели бы познакомиться с человеком, который теперь отвечает за меня.
— Сколько здесь членов твоей семьи? — усмехнулся он.
— Тринадцать. Они должны были прилететь на вертолетах из другого приюта. Я надеюсь, что они добрались сюда в целости и сохранности.
— Уверен, что так и есть. И спасибо, Эби. Для меня будет честью встретиться с ними. Буду ждать с нетерпением, — сказал доктор Саймон с улыбкой.
— Хорошо. Тогда, увидимся завтра?
— Да. Спокойной ночи.
— Спасибо. И вам, — ответила я и вышла за дверь.
Как только я зашла за угол, я налетела на кого-то, и чья-то рука зажала мне рот.
Я была уже готова развернуться и сломать чей-то нос, когда увидела, что это были Чейз и Хлоя.
Хлоя приложила палец к губам и попросила меня не шуметь.
— Всё в порядке.
— Какого черта? — выпалила я громким шепотом.
— Где твоя комната? — спросил Чейз.
— Вниз по коридору и направо.
— Пошли.
Они быстро проводили меня к моей комнате, и как только за нами закрылась дверь, Чейз отпустил меня.
— Какого чёрта вы делаете? — раздраженно сказала я.
— Не сближайся сильно с доктором Саймоном, — тихо сказал Чейз. — Он не тот, за кого себя выдает. Да, он телепат, но он специализируется на управлении сознанием. Я слышал, что он может управлять мыслями.
— Что?
— Это правда, — добавила Хлоя.
Моё сердце начало колотиться.
— О Боже. Я была с ним, без сознания, около часа. Думаете, он сделал что-то с моим сознанием?
— Сомневаюсь. Мы подслушали, как он обсуждал твою ситуацию с одним из учёных. Он хочет знать, как ты умеешь настраиваться на более чем на одного Арви за раз. Он на это не способен, и он отчаянно пытается понять механизм твоего дара.