Изменить стиль страницы

ГЛАВА 13

Я почувствовала, как всё моё тело напрягается по мере того, как мы шли по длинным коридорам, проходя через вереницы дверей, для открытия которых нужно было провести карточкой по считывающему устройству. Затем мы спустились вниз по лестницам, которые уходили всё глубже и глубже под землю.

Наконец, доктор Саймон остановился у очередной двери.

— Мы на месте. Я собираюсь зайти внутрь и проверить, всё ли у них готово. На этой сессии будет только один Арви.

— Что я должна сделать?

— Мы хотим посмотреть, как мутанты отреагируют на тебя, и как далеко ты сможешь зайти, вступив с ними в контакт. Мы также хотим посмотреть, не сможешь ли ты управлять их мыслями.

— Я ещё не училась управлять мыслями, — сказала я.

— У меня есть ощущение, что для тебя это будет несложно, — сказал доктор Саймон с улыбкой. Он провёл своим бейджиком по панели. — Я сейчас вернусь.
Как только дверь открылась, я услышала рычание и пронзительные крики монстров внутри.

Дверь закрылась за ним, и я расслабилась. Холодный пот покрыл моё тело, и я начала сомневаться, верное ли я приняла решение.

Я бы хотела, чтобы Адище был сейчас со мной. Когда он был рядом, я чувствовала, что могу защитить себя от чего угодно. Он никогда не подводил и всегда защищал меня. Теперь же я была уязвима.

Прошло около десяти минут, прежде чем дверь снова открылась, и появился доктор Саймон.

— Мы готовы.

Я сделала глубокий вдох и попыталась успокоить нервы.

— С тобой всё будет в порядке, Эби. В первый раз всегда страшно, — сказал он.

— Но в этом-то всё и дело. Это уже не первый раз, — сказала я. — Каждый раз, когда я приближаюсь к ним слишком близко, я начинаю раскисать.

— Внутри этой комнаты находится команда специалистов, и солдат с оружием. Это совсем не значит, что может произойти всё, что угодно, но мы в любом случае готовы ко всему, — уверил он меня. — Если ты почувствуешь, что не можешь с этим справиться, пожалуйста, дай мне знать.

— Хорошо, — выдохнула я.

— А что такое Адище? — спросил он.

Я сощурила глаза. Я не помнила, чтобы говорила ему про Адище. Но затем я осознала очевидное.

— Прости. Моя работа — добывать информацию, и я очень эффективно это делаю. Иногда моя эффективность может раздражать.

— Я уже это поняла, — я улыбнулась, но затем быстро уточнила. — В смысле, что вы эффективный.

Доктор Саймон засмеялся.

— Думаю, я и то, и другое.

— Адище это мой пистолет, и он был важной частью моей жизни последние тринадцать лет. Это не только моё оружие, он фактически стал продолжением моей руки с тех пор, как мы вышли на поверхность. Он спас много жизней, и не единожды вызволял мою задницу.

— Пистолет? — сказал он, немного удивлённо. — Он всё ещё с тобой?

— Нет, — я вздохнула. — Мне пришлось отдать его перед прибытием, иначе его бы конфисковали.

— Где он сейчас?

— Солдат, который был с нами в Святилище, взял его. Это единственный путь сохранить его. Он в надёжных руках, хотя ему было бы лучше в моих.

Он повернулся, его взгляд был изумленным.

— У меня есть старая ручка, которую я принёс сюда с поверхности. Я пользовался ею каждый день, делая записи и фиксируя свои мысли, пока в ней не кончились чернила. И хотя здесь есть много ручек, та ручка — особенная. Вообще-то, она всё ещё здесь в моём кармане.

Он достал ручку, которая была потрепана после долгих лет использования.

— Это единственная вещь, которая напоминает мне о моём прошлом, и она со мной уже очень давно. Я не могу расстаться с ней. Поэтому я понимаю тебя.

Я улыбнулась его сравнению. Думаю, он действительно понимал, что я чувствую.

Он спрятал свою ручку обратно в карман, и мы зашли внутрь.

Арви, находящиеся в конце коридора, всё ещё издавали звуки, и когда мы подошли ближе, моя голова начала пульсировать.

— Что такое? — спросил доктор Саймон.

— Голова. Она всегда начинает болеть, когда я подхожу к ним близко.

— Комната вот здесь, — сказал он, быстро постучал и повернул ручку, чтобы впустить нас.

Когда я вошла внутрь, мой желудок словно наполнился кислотой. Зловоние, исходившее от Арви, ударило мне в ноздри, и я ощутила рвотные позывы.

Он был привязан к стулу в углу комнаты; ремни были так сильно затянуты, что его вены набухли. На его голову был надет металлический шлем, к которому был прикреплён намордник. Под стулом была лужа прозрачной жидкости, вероятно, моча. Он был одет в сильно потрёпанную одежду, которая износилась за годы постоянной носки и отсутствия ухода.

В другом углу за длинным столом сидели два человека в белых халатах, у каждого из них были блокноты и ручки. В дальней части комнаты стоял солдат с винтовкой AR-15 на плече и револьвером на боку. Я надеялась, что он знает, как их использовать, если это потребуется.

Доктор Саймон поставил стул в пяти метрах от Арви, расположив его лицом к мутанту.

— Эби, ты будешь сидеть здесь.

Когда я вышла вперёд, мутные глаза Арви сфокусировались на мне и начали следить за каждым моим движением. Я услышала, как изнутри него вырывался низкий рык. Он так крепко схватился своими длинными костлявыми пальцами за стул, что, казалось, они вот-вот оторвутся. Я постаралась очистить мысли и не показывать свой страх, потом я заняла своё место и уставилась прямо на мутанта.

Хотя он и не демонстрировал никаких признаков человечности, мне стало интересно, как он выглядел до мутации. Сколько ему было лет? Была ли у него семья? Что ему пришлось пережить за всё это время?

Мне пришлось подавить свои эмоции, потому что сочувствие к этим существам могло привести меня к поражению. Я лучше, чем кто-либо, знала, что с ними невозможно договориться. Я пыталась. К сожалению, единственное, что осталось в их тёмных сердцах — это пылающая ненависть, и твёрдое намерение уничтожить нас. Выживших. Тех, кто прятался в безопасных подземных бункерах в течение тринадцати лет, пока они страдали от той мучительной боли, которую принесли с собой нечеловеческие дозы радиации.

Моё сердце колотилось, но я оставалась уравновешенной и сосредоточенной.

— Эби, ты готова начать? — спросил доктор Саймон.

— Да, — ответила я.

— Я хочу, чтобы ты спросила, чего он хочет.

Мне не нужно было это спрашивать. Я уже и так знала ответ на этот вопрос по его прищуренным глазам и рычанию, которое срывалось с его сильно потрескавшихся кровавых губ.

Но я всё равно попыталась.

Все, кто были в комнате, затихли, кроме Арви. Он пытался вырваться со стула, его руки напряглись в отчаянных попытках сорвать ремни. Его гнилые зубы щёлкали, рот изрыгал слюну, а сам он рычал и кричал.

— Чего вы от нас хотите? — спросила я.

Его рычание стало ещё громче.

— Чего вы хотите? — повторила я, смотря прямо в его глаза и требуя ответа.

Его взгляд зафиксировался на мне, и в ответ он яростно прогремел:

"Убить".

Я повернулась к доктору Саймону, тот кивнул.

— Эби, я хочу посмотреть, можешь ли ты манипулировать его сознанием, внушив ему другие мысли. Это должно быть простое слово, на которое он сможет легко отреагировать.

Я повернулась к Арви и расслабила своё тело. Закрыв глаза, я представила океанские волны, бьющиеся о берег, белый песчаный пляж и лёгкий бриз в кронах деревьев.

Это было то, о чём я мечтала в нашем старом приюте. Это были нереализованные мечты, которые ждали момента, когда смогут воплотиться в жизнь.

Я направила эти прекрасные мысли в сторону Арви, и вместе с ними я произнесла слово "мир". Я повторяла его снова и снова. Я позволила своим мыслям и эмоциям вытекать из меня. Я чувствовала, что внутри меня что-то начало происходить. Это было ощущение гула и покалывания, которое началось в районе макушки и прокатилось по всему моему телу. Казалось, что через мои пальцы прошёл электрический ток.

В процессе концентрации я осознала, что в комнате воцарилась гробовая тишина. Рычание Арви стихло, а его частое дыхание замедлилось и стало ровнее.

Когда я открыла глаза, я заметила, что его лицо было расслабленным, а глаза широко открытыми. Он смотрел на меня почти с удивлением. Даже глубокие морщины на его лбу и вокруг носа разгладились, и он уже не выглядел так угрожающе.

Затем один из "белых халатов" в углу пододвинул свой стул. Резкий скрип эхом разлетелся по комнате и напугал Арви, и он сразу же переключился назад в режим уничтожения. Его лицо скривилось, глаза наполнились ненавистью, как и раньше. А ужасное рычание снова наполнило комнату.

Но я это видела, мы все были тому свидетелями. На какое-то мгновение, он изменился.

Я повернулась к доктору Саймону.

— Вы это видели?

— Видел, — он улыбнулся и почесал подбородок. — Это было удивительно. Абсолютный прорыв. Мы никогда не видели раньше ничего подобного.

Давление в моей голове усилилось, а Арви продолжал биться на стуле. Может быть, это было связано с тем, что я не была сосредоточена?

— Ты в порядке, Эби? — спросил доктор Саймон.

— Головная боль усиливается.

Кивнув, он обратился к команде учёных.

— Думаю, на сегодня достаточно.

Один из "белых халатов" встал и запротестовал.

— Она же только пришла. Её сессия рассчитана на час, а прошло только пятнадцать минут. Мы не можем останавливаться.

Доктор Саймон вышел вперёд и встал передо мной.

— Я не собираюсь рисковать её здоровьем ради вашего эксперимента. За пятнадцать минут она сделала больше, чем кто-либо из нас за всё то время, что продолжается программа. Мы увеличим время, когда она станет сильнее, а сейчас ей надо отдохнуть, — он наклонился и мягко взял меня за руку. — Пойдём, Эби.

Я поднялась, и как только я это сделала, у меня из носа потекла тёплая жидкость.

— Чёрт, — выругалась я.

Доктор Саймон засунул руку в карман и, достав носовой платок, протянул его мне.

— Не волнуйся, он чистый, — заметил он.

— Спасибо, — сказала я, прижав платок к носу.

— Доктор Саймон, — строго предупредил "белый халат".

Как только он это сделал, перед нами встал охранник, который положил руку на пистолет.