- Ты хорошо справился со своей дубиной.

- Это было против одного. Против армии поможет только гранатомет. Армия гранатометчиков!

- Ну, как гласит слоган, я - армия одного солдата.

Трой покачал головой.

- Ты - чертов дурак, вот кто ты.

Джерри снова пошел вперед.

- Ты можешь бежать, если хочешь, но я иду дальше. Ты идешь?

Трой застыл на месте, затем посмотрел на землю.

- Да, - пробормотал он, - наверное, да. Я не собираюсь бегать по этому проклятому острову в одиночку.

- Тогда заткнись и пошли.

- Я скажу тебе одну вещь. Я сейчас хотел бы...

- Покурить, - закончил за него Джерри.

- Что? Ты теперь читаешь мысли?

Несмотря на свое раздражение из-за поведения Троя, Джерри усмехнулся.

- Что-то вроде этого.

- Ни хрена себе? Ну, если у тебя есть еще какие-нибудь суперспособности, то сейчас самое время их использовать.

Они шли дальше в тишине. Вокруг них остров снова начал неуверенно оживать. С верхушек деревьев доносились крики нескольких птиц. Трой чуть не наступил на маленькую ящерицу. Она отпрыгнула и спряталась под камнем. Змея размоталась с соседней ветки, и Джерри отпрянул от нее. Над головой зашуршали листья. Хотя гроза уже закончилась, сильный ветерок все еще пробивался сквозь листву, клубя туман вокруг их ног.

Они шли уже около пятнадцати минут, когда Джерри остановился и поднял одну руку. Трой остановился позади него, переминаясь с ноги на ногу, чтобы не замерзнуть.

- Что случилось? - спросил он. - Почему мы остановились?

Джерри выключил фонарик.

- Я чувствую запах дыма.

- Дым? - Трой понюхал воздух и нахмурился. - О, это просто чертовски здорово! Теперь этот чертов остров в огне. Должно быть, гребаная молния ударила в дерево или что-то в этом роде. Вот и все, мужик. Игра окончена. Мы должны...

- Ты не мог бы говорить потише?

- Извини, - прошептал Трой. - Как ты думаешь, откуда он исходит?

- Я не знаю. Я не могу сказать из-за этого тумана и ветра. Наверное, где-то рядом.

- Я его не слышу. Может тебе показалось.

Джерри покачал головой.

- Думаешь, эти твари могут разжечь огонь?

- Может быть, - сказал Джерри. - Думаю, это возможно. Они должны были эволюционировать, но как далеко?

- Ну, может быть, они сидят вокруг костра, поджаривают зефир и напевают: Кум-ба-трах-я.

Джерри закатил глаза.

- Эй, - сказал Трой. - Это, блядь, лучше альтернативы. Если это лесной пожар, мы, блядь, поджаримся, Джерри.

- Тише, - успокоил его Джерри. Он резко пригнулся и заглянул в темноту. - Слушай.

- Я не...

- Заткнись.

Откуда-то из тени впереди послышался шелест листьев и треск веток, как будто что-то продиралось сквозь подлесок.

- Вот дерьмо! - Трой напрягся, крепче сжимая свое оружие.

- Оно удаляется от нас, - прошептал Джерри. - Пойдем.

- К черту. Я остаюсь здесь.

- Тогда пошел ты, Трой.

- Сам пошел?

- Вот и пойду!

- Вот и иди!

Джерри пошел вперед, держа копье перед собой. Трой поспешил за ним.

- Подожди!

- Я думал, ты не идешь.

- У тебя, блядь, фонарик, чувак. Я не собираюсь оставаться здесь в темноте, а без него я не смогу найти дорогу обратно к тропе.

Приблизившись к звуку, они заметили широкую полосу примятой растительности. Что-то протащили по ней, смяв папоротники и цветы, потревожив грязь и мох. Джерри снова принюхался к воздуху. Он все еще чувствовал запах дыма, но теперь его пересиливал другой запах - та же самая вонь, которую они почувствовали еще в лагере.

Трой тоже узнал этот кислый запах.

- Это один из них, не так ли?

Кивнув, Джерри раздвинул заросли лиан и заглянул на другую сторону. Трой прижался к нему. На залитой лунным светом поляне, в двадцати футах от них, двигалoсь однo из волосатых чудовищ. Онo выгляделo сильно истощенным и слабым. Мех на его теле был с проплешинами, а под грязной шкурой резко выступали кости. Онo двигалoсь медленно, таща за собой тяжелую ношу в одной руке. Через мгновение они узнали ее. Это была Роберта.

Существо тащило ее по земле за волосы. Свободной рукой оно что-то ело, но они не могли понять что - темный кусочек, размером с яблоко. Пока они смотрели в оцепенении, тело Роберты зацепилось за камень, и клок ее волос вырвался с корнем и остался у него в руке. Ее голова упала на землю. Зарычав от досады, чудовище отбросило свою пищу в сторону и пнуло тело. Затем онo схватилo ее за одну из рук и потащилo через поляну. Роберта не сопротивлялась.

- Она мертва, - вздохнул Трой. - Она должна быть мертва.

- Или без сознания.

- Не может быть. Ты видел, как ее гребаные волосы вырвались? Это дерьмо разбудило бы человека, как бы он ни был охуенно не в себе.

Они не шевелились, наблюдая, как тварь тащит ее к концу поляны и исчезает в густой растительности. Низко свисающие ветви сомкнулись, как занавес, скрывая существо из виду.

Джерри указал, чтобы Трой следовали за ним. Тот покачал головой. Джерри снова настойчиво указал. Медленно, осторожно, стараясь держаться по ветру, они поползли вперед, надеясь, что сильный ветер скроет их запах и звук. Тонкая ветка отлетела назад, ударив Троя по лицу и оставив ярко-красную царапину на левой щеке, чуть ниже глаза. Он прикусил губу, чтобы не закричать. Джерри пробормотал извинения.

Запах дыма становился все сильнее, когда они пересекали поляну, а туман сгущался, превращаясь в клубящиеся облака. Он клубился вокруг них, заполняя открытое пространство и ограничивая видимость. Хуже того, облака наплывали на луну, заслоняя ее скудный свет. Джерри подумал о том, чтобы включить фонарик, но решил не делать этого. Они все еще слышали, как тащат тело Роберты, и негромкие ворчания ее похитителя. Они следовали за звуками, когда туман стал еще плотнее. Они оба дрожали - отчасти от нервов, отчасти из-за влажного воздуха.

Джерри взглянул на то место, где существо бросило свою еду, и побледнел. Сначала он не узнал предмет. Через секунду Трой прошептал подтверждение.

- Блядь, я съебываю. Это сердце, брат. Человеческое, блядь, сердце.

Задыхаясь, Джерри делал неглубокие вдохи, пока тошнота не прошла. Затем он повел их дальше. Они достигли края поляны, и внезапно звуки прекратились. Трой потрепал Джерри по плечу, и Джерри взглянул на него.

- Что теперь? - пробормотал Трой.

Джерри не ответил. Вместо этого он отодвинул копьем сучья деревьев и кусты и заглянул сквозь зелень. Затем он кивнул в их сторону. Трой проследил за его взглядом. Его кустистые брови удивленно изогнулись.

На них смотрел открытый зев пещеры. Она находилась у подножия скалистого холма. Ни существа, ни Роберты не было видно. Вокруг воняло тварями, а запах дыма застилал и слепил глаза. Они прокрались вперед на несколько шагов и изучили землю. Почва вокруг входа в пещеру была явно утрамбована. Роберту протащили по ней. Джерри заметил клочок ее одежды, зацепившийся за острый камень.

- Это чертова пещера, - прошептал Трой.

- Я вижу, - огрызнулся Джерри, его терпение было на исходе. - Посмотри вверх по склону.

Трой посмотрел, потом пожал плечами.

- Я ни хрена не вижу. Все покрыто туманом.

- Это не туман. Это дым.

Глаза Троя расширились.

- Ты хочешь сказать, что это гребаный вулкан?

- Нет, идиот. Это гребаный древесный дым. Разве ты не чувствуешь его запах?

- Чувак, не называй меня гребаным идиотом. Я ожидал такого дерьма от Стефана, но не от тебя.

Джерри глубоко вздохнул.

- Мне жаль, чувак. Серьезно. Я просто напуган.

- Все в порядке. Мне тоже, - Трой снова посмотрел вверх. - Откуда идет дым? Не из пещер.

- Я не знаю. Но похоже, что это существо затащило Роберту в пещеру, так что есть большая вероятность, что туда же они забрали Бекку и остальных. Мы должны пойти туда.

- Я знал, что ты, блядь, это скажешь.

- Пойдем, - тихо сказал Джерри и двинулся вперед.

Плечи опустились, Трой последовал за ним.

Они разделились и подошли к пещере с двух сторон, настороженно оглядываясь по сторонам. Под ногами хрустели гравий и ветки, но в остальном царила тишина, как будто сам остров повторял их скрытность - или, возможно, чего-то ждал. Когда в темноте вдруг закричала птица, Трой едва не вскрикнул.

Они присели и заглянули в темное отверстие.

- Выглядит довольно маленьким, - прошептал Трой, опускаясь на колени. - Ты уверен, что эта чертова обезьяна могла там поместиться?

Джерри встал на колени рядом с ним и просунул голову в расщелину. Затем снова высунул ее наружу.

- Онa могла бы легко там пролезть, - сказал он. - Туннель узкий на протяжении первых шести футов, но потом он расширяется так, чтобы мы можем там стоять. И похоже, что им постоянно пользуются. Пол гладкий, и нет никакого мусора.

- Хорошо. Но мы не знаем, что ублюдки пошли именно туда. А как же весь этот дым? Может, у них лагерь на вершине холма.

- Поверь мне. Они пошли в пещеру.

- Откуда ты знаешь?

- Потому что на стенах пещеры, у пола, кровь и еще обрывки одежды Роберты.

- Ох, - Трой вздохнул. - Ну, тогда, думаю, мы должны идти следом.

- Да, придется.

Они уставились друг на друга, не двигаясь.

- После тебя, - сказал Трой, жестикулируя копьем. - Как я уже говорил, у тебя есть гребаный фонарик, мужик.

Тяжело сглотнув, Джерри повернулся к отверстию. Его охватила дрожь и он сморгнул пот с глаз. Земля, казалось, вращалась, и на секунду Джерри испугался, что потеряет сознание. Затем он подумал о Бекке, и головокружение прошло.

- Хорошо, - прошептал он. - Давай сделаем это.

Чернота внутри входа в пещеру казалась осязаемой, ожидающей, чтобы поглотить их обоих. После минутного колебания они шагнули вперед, и она так и сделала.

Стефан поспешил по залитой лунным светом тропинке, то и дело чуть не поскальзываясь в грязи, огибая поваленные деревья и другие обломки, поваленные бурей, но останавливаться было ни к чему. Его окружал густой туман. Время от времени он замедлял шаг, чтобы прислушаться к звукам погони, но даже тогда он не останавливался полностью. Каждый раз он ничего не слышал. Насколько он понял, в этой части острова он был один. Парень предположил, что существа ушли дальше вглубь острова, вернувшись в свое логово, из которого они изначально выползли. Если Джерри, Трой или кто-то из остальных - живы и додумались вернуться к сцене и посадочной площадке, как он, то они могут быть за ним или впереди него. Но Стефан почему-то сомневался в этом. Кроме ветра в деревьях и шума диких животных, снова насторожившихся после бури, ничто не двигалось.