Изменить стиль страницы

Уверенный в себе и опытный. Но основная часть борьбы за лидерство происходила в голове, и альфа-придурку не хватало решимости, необходимой ему для победы.

Это было заметно. Не в силах ждать, Герхард бросился первым, рыча и хватая Шея за затылок.

Шей поднялся на задние лапы, сбивая того с ног. Он попробовал укусить его, но Герхард встал, оказывая ему сопротивление. Они сцепились. Шей уклонился от передних лап и все же укусил своего противника за шею.

Герхард оттолкнулся, и они закружились в схватке. Кружили и сталкивались. Снова и снова. Шей понял, что их силы были слишком равны, по крайней мере сегодня. Хотя всплеск адреналина ненадолго взбодрил его, он всю ночь провел на ногах. Сначала взбирались высоко в горы, а после спускались обратно. Его лапы волочились, как будто на них налипло по пуду грязи.

Герхард снова бросился в атаку. Его клыки впились в плечо Шея.

Вспышка боли. Шей укусил Герхарда под глазом. Брызнула кровь, и гаденыш вырвался на свободу. Они попятились друг от друга, рыча.

Герхард слегка присел, готовясь к атаке. Шей приготовился.

Голос Брианны:

— Нет!

Что-то сместилось в одну сторону. Не глядя, он увернулся. Зубы щелкнули в воздухе - и Герхард атаковал, воспользовавшись тем, что Шей отвлекся.

Позади него раздалось рычание, затем высокий визг. Люди кричали. Шей выбросил это из головы; Зеб прикрывал его спину.

Встав на задние лапы, Шей оттолкнул Герхарда в сторону, используя любую возможность укусить. Свежая кровь заполнила его рот, и Герхард зарычал. Ответный удар послал боль, взорвавшуюся в боку Шея. Он укусил своего противника за шею, но густой мех и дряблая кожа смягчили укус.

Они падали на бок, катались и кусались. Он разорвал Герхарду морду. Зубы его противника вцепились ему в ногу, посылая вспышку боли через него, и Шей изо всех сил старался не поддаться ярости. Равновесие, мохнатая морда.

Он вырвался и обошел противника по кругу. Еще одна атака. Шей отклонился в сторону и положил лапу на плечи волка, пытаясь… Герхард ударил другой лапой, и Шей увернулся.

Встав на задние лапы, они сцепились. Клыки Герхарда полоснули его по шее. Шей толкнул его, заставив Герхарда потерять равновесие настолько, что тот зацепился за мех на затылке. Шей дернул головой в сторону, сбросив Герхарда на землю, начав наступать на него. Его челюсти сомкнулись на горле Герхарда, и он сжал их, борясь с желанием разорвать плоть.

Герхард обмяк. Шей не отпустил его. Гаденыш заскулил. Его хвост изогнулся между его лап в знак поражения.

Шей отпустил его, но сохранил свою позицию, оскалив зубы рядом с шеей противника, усиливая доминирование. Секунду. Другую.

Он сомкнул челюсти на морде Герхарда. Тот не пошевелился, лишь снова заскулил.

Потребность убить все еще бушевала в его венах, Шей отвернулся, словно в безразличии, навострив уши на случай, если у мужчины не было мозгов. Но движения за его спиной были медленными.

Он услышал, как волк отступил и побежал через луг.

А потом Брианна опустилась на колени рядом с ним. Ее руки обхватили его так крепко, что он едва мог дышать.

— Ты сделал это. Я очень горжусь тобой. Мне было так страшно за тебя. Никогда больше так не делай. — Слова стали неразборчивыми, когда Бри зарылась лицом в его мех.

Ее запах окружил его, согревая, и боевой настрой начал постепенно утихать, а через мгновение и вовсе исчез. Шей повернулся и лизнул Бри в шею, уткнувшись мордой в ароматную впадинку между шеей и плечом.

— Хорошая работа, брат. — Зеб поднял Брианну и обнял ее. — Хотя это заняло у тебя слишком много времени.

Шей щёлкнул зубами в знак недовольства, затем трансформировался.

— Спасибо за поддержку. Кто это был?

— Брат. — Зеб мотнул головой в сторону волка, следовавшего за Герхардом. — Чед пытался помочь Дитеру. Глупо, но я думаю, что он исправится.

Шей обернулся. Юноша в человеческом обличье держался за окровавленное ухо, в то время как Альберт Бати орал на него.

— Достаточно хорошо. — Шей огляделся. Когда стая - его стая - подошла ближе, их широкие улыбки поразили его. Они были рады? Он повернулся по кругу, осматривая каждого, прежде чем взглянуть на небо. — У вас есть время, пока облака не очистят луну, чтобы поговорить, а после я хочу, чтобы вы все были в форме волка. — Он крепко поцеловал Брианну, борясь с необходимостью спариться с ней здесь и сейчас, пометить ее своим запахом. Вместо этого он со вздохом отступил. — Оборачивайся, волчонок. — Если у них будет будущее в Колд-Крик, он каким-то образом должен объединить эту группу волков в настоящую стаю.

Через несколько минут он повел своих волков в лес. Его уши повернулись назад, слыша мягкий стук лап, дыхание, шорох и тихое рычание, когда младшие толкали друг друга, стараясь занять более выгодную позицию. Моя стая.

Когда они устремились в гору за ним, что-то внутри него расслабилось, и непонятная боль рассеялась, как туман с горы.

***

Луна клонилась к западу, когда волки вернулись в пещеры, расположенные под таверной. Бри следовала за ними, стараясь держаться чуть позади.

Она чувствовала удовлетворение, исходившее от волков рядом с ней. После недолгой пробежки, Шей остановился на поляне и рассказал об изменениях, которые он планировал внести. Он давал людям возможность высказаться, ходя вокруг и разговаривая с различными группами.

А потом он повел их на охоту. Старшие чуть отстали, в то время как молодые и смелые волки пошли с Зебом, чтобы окружить стадо оленей и погнать их к остальной части стаи. Погоня за оленями была захватывающей. Все хорошо пообедали.

Шей - и Тайра - поели первыми.

Тайра с Шеем вели стаю. Даже сейчас они бежали бок о бок, время от времени задевая друг друга плечами - намеренно со стороны Тайры.

Когда Бри попыталась держаться поближе к Шею, Тайра напала на нее, укусила и загнала ее в тыл к старым волкам.

Шей повернулся и оттолкнул Тайру от Бри, возникла неразбериха, и вся стая остановилась. Во второй раз, когда это случилось, Бри сдалась и осталась сзади.

Когда Зеб не брал молодых волков на дополнительную прогулку, он бежал рядом с ней. И Бри заметила озадаченные взгляды волков. Зеб был бетой - вторым по положению в стае - и его место было сразу за альфой.

Теперь, когда они достигли пещеры, Шей и Тайра обернулись первыми. Тайра притворно вздрогнула, вот же сука, и прижалась к Шею, проводя рукой вверх и вниз по его груди. С холодным взглядом он оттолкнул ее руку и направился к Бри. Тайра смотрела ему вслед.

Мой. Видишь? Он мой. Только Бри чувствовала связь между ним и Тайрой так же, как чувствовала связь между ним и Зебом. Что это значит?

— Брианна. — Шей обнял ее. Его тело было теплым и твердым, его руки успокаивали, когда он целовал ее. Но что-то исчезло, и ее беспокойство вытеснило удовольствие.

Когда он отпустил ее, вокруг них пронесся шепот, сопровождаемый более растерянными выражениями лиц членов стаи. У входа в пещеру стояла Тайра, ее взгляд был таким пылающим, что мог запросто прожечь дыру на теле.

— Я поговорю с тобой чуть позже, девочка, — сказал Шей. Она никогда не слышала, чтобы его голос звучал так несчастно. Опустив плечи, он вошел в туннель.

Бри повернулась к Зебу.

— Что происходит? Я думала…

— Мы не. Подумали. Черт, Шей вообще не думал. — Он прислонился своим лбом к ее лбу. — Давай уйдем, тогда и поговорим.

Но как только он отошел от нее, его окружили молодые парни, поэтому Бри решила не терять время и одеться. Страх засел холодным комом в ее животе.

В конце концов, она поднялась наверх, через отдельную комнату в коридор. Когда она вошла в таверну, было почти два часа ночи, и осталось всего несколько оборотней, не входящих в стаю. Возле камина Тайра стояла рядом с Шеем, и Бри узнала позу королевы рядом с королем.

Но... разве он не мой? Она прикусила губу и посмотрела на Зеба.

Тот стоял у стойки бара. Молодые самцы вокруг него хвастались своими успехами в поимке оленя, борясь за внимание Зеба.

За соседним столиком Энджи сидела с Альбертом, они разговаривали:

— Разве это не чудесно? Я уже много лет так хорошо не проводила время.

Он кивнул:

— Все остались довольны. Я и не подозревал, насколько плохо Гер… — Он сжал губы и покачал головой.

— Бри! — Лейси пробежала через комнату, чтобы крепко ее обнять. — Ты видела меня? Я помогла убить оленя. Это было круто или как?

— Ты хорошо справилась. Джоди была с тобой во время пробежки?

— Да, Шей попросил ее стать моим наставником. Кэндис была, но… — Лейси поморщилась, — из этого ничего не вышло. Джоди безумно смелая. Она просто великолепна.

Еще раз сжав ее в объятиях, Лейси умчалась прочь, оставив Бри в одиночестве. И что теперь?

Теперь ничего. Она не собиралась присоединяться к толпе вокруг Шея… и Тайры. К черту все это.

Бри выскользнула наружу. Облака медленно закрывали луну, приглушая ее свечение. В лесу к востоку от таверны все ухала и ухала сова, ожидая ответа, которого так и не последовало.

Дверь открылась. Вышла Тайра, одетая в обтягивающие джинсы и креповую блузку, которая подчеркивала ее грудь.

— Теперь он мой.

Не нужно спрашивать, кого имела в виду Тайра.

— Это мы еще посмотрим.

— Ты действительно глупая. — Тайра закурила сигарету. — Ты хоть знаешь, что значит быть альфа-самцом и альфа-самкой?

— Вы возглавляете стаю, у вас есть первенство в еде. Что-то вроде этого. — Бри выдавила небрежный тон, несмотря на то что ее сердцебиение участилось.

— Альфы связаны друг с другом, дура. Он мой — и, поскольку Зеб его брат, он тоже будет моим. — Бросив сигарету на влажный гравий, Тайра ушла в ночь.

Спустя какое-то время светящийся окурок сгорел дотла.

***

Шей оглядел комнату. Где Брианна? В баре Зеб пытался ускользнуть от молодых волков, соперничавших за его внимание. Наконец ему это удалось, возможно, не так вежливо, как следовало бы, но Шей почувствовал ту же необходимость.