Изменить стиль страницы

Глава 26

ВАЙОЛЕТ

Когда я просыпаюсь на следующее утро, Макс сидит рядом со мной на кровати, водя пальцами по моему обнаженному телу.

Моргаю, глядя на него, и улыбаюсь, когда он нежно очерчивает круг там, где, кажется, начинает проявляться небольшой синяк. Прошлую ночь я буду чувствовать всю неделю. Вытянув руки над головой, издаю довольный звук, ощущая, как он гладит ладонью мое бедро.

— Не издавай таких сексуальных мурлыкающих звуков, котенок, или мне придется раздеться, а это не входит в планы на сегодня.

Я снова сосредотачиваюсь на нем, и, да, он одет. Странно. На нем джинсы и рубашка, рукава закатаны до локтей.

— Тебе обязательно идти на работу?

Улыбнувшись, он качает головой, в уголках глаз появляются морщинки.

— Я подумал, что мы могли бы рискнуть и куда-нибудь выбраться. — Во мне поднимается протест, но прежде чем я успеваю его высказать, он прижимает палец к моим губам. — Не в этом городе, не волнуйся. Я подумал, что мы могли бы переночевать в Монреале. По дороге можем заехать к тебе домой и забрать все, что тебе нужно, но у меня для тебя тоже есть кое-какая одежда.

Я краснею.

— Подходит для выхода в общественное место?

Он приподнимает бровь.

— Ты меня допрашиваешь?

Вот, черт.

— Нет, Макс.

Он сжимает мое бедро.

— Хорошо. Вставай, котенок, и иди в душ.

*****

Оказывается, его выбор одежды более чем подходит для того, чтобы показаться на публике. Темные узкие джинсы, которые обтягивают меня как перчатки, и великолепный черный кашемировый свитер поверх шелковой блузки с длинными рукавами. Нижнее белье от «Агент Провокатор» — не что иное, как атласные ленточки и две неглубокие чашечки, преподносящие ему мои груди, но мы единственные, кто это знает.

После того, как он в прихожей помогает мне надеть пальто, разворачивает меня и застегивает его, проводя костяшками пальцев по моему декольте.

— Ты сомневалась во мне, — шепчет он, касаясь моих губ.

Я приподнимаю бровь, глядя на него.

— Значит, хочешь притвориться, что не собираешься мучить меня весь день?

Он отступает назад и поднимает наши сумки.

— Конечно, я не буду притворяться.

Я смеюсь и делаю шаг вперед, быстро его целуя.

— Пойдем, мой мучитель.

Поездка быстрая, хоть и идет дождь, и через два часа мы подъезжаем к бутик-отелю в центре Монреаля. Дождь прекратился, погода холодная, но ясная. Макс отдает ключи парковщику, и мы заходим внутрь только для того, чтобы зарегистрироваться и оставить сумки в номере.

Когда мы подходим к Сент-Кэтрин-стрит, он берет меня за руку, и я сжимаю его пальцы. Это действительно здорово. Вроде фантазии внутри фантазии. Два обычных человека едут в Монреаль на день и... делают все, что хотят.

— Это будет хорошо на тебе смотреться, — бормочет он, указывая на черное платье в витрине магазина. Оно чрезвычайно короткое.

Я с трудом сглатываю, противясь естественным инстинктам, и киваю.

— Может, мне его примерить?

Его глаза загораются.

Мы тратим почти два часа на поход по магазинам. Макс признается, что до встречи со мной никогда не слышал об «Агент Провокатор» или ком-либо из дизайнеров обуви, но теперь ежедневно получает по электронке письмо из «Нордстром» с предложениями, основанными на его недавних покупках.

Это вызывает у меня приступ смеха, который только усиливается, когда он вытаскивает телефон и показывает мне сообщения.

— Теперь я жду, когда мне позвонят из банка и спросят, не украли ли мою кредитку, — ворчит он без всякой теплоты.

— Потому что раньше все твои покупки состояли из хоккейного снаряжения и флоггеров?

— Что-то в этом роде.

Когда мы направляемся по улице Драммонд обратно в отель, наша удача с погодой иссякает. Небеса разверзаются, и Макс втягивает меня в дверь бара.

— Как насчет пива? — говорит он со смехом. — Тебе подходит?

Я смотрю мимо него, чтобы оглядеться. На каждом экране транслируется хоккейный матч. Поскольку последние два часа мы провели, занимаясь тем, что нравится мне, я наверняка могу отплатить ему тем же.

— Идеально.

Мы встаем в очередь к стойке администратора, и Макс, проскальзывая мне под пиджак, обнимает за бедро. Я опускаю голову ему на грудь и осматриваюсь. Хоккейный матч на экранах над баром между двумя американскими командами, «Дьяволы» против «Королей», но, судя по звукам, все пьют в ожидании следующей игры. Мы слышали о ней в дороге по радио. «Торонто Мейпл Лифс» приехали в город, чтобы сразиться с «Монреаль Канадиенс», и у меня всплывают воспоминания о моих университетских днях, когда я смотрела такую же игру, болея за другую команду в другом городе.

Сейчас я определенно не собираюсь афишировать, что я из Торонто.

Мы сидим в угловой кабинке, откуда хорошо виден экран, к нам подходит официантка с меню и картой бара. Последняя намного длиннее, и мы решаем заказать пивной сет: четыре бокала разных сортов, потому что выбор слишком труден. Мы добавляем к заказу две порции пивных закусок — и когда они прибывают, понимаем, что могли бы обойтись только одной. Обе порции изобилуют хлебом, мясом и сыром, оливками, солеными огурцами, маслом и горчицей.

Я набираю пять фунтов, просто глядя на них, но это не мешает мне приняться за пищу.

— Голодная девочка, — бормочет Макс, сжимая мою ногу, и когда я смотрю в его глаза, в них отражается теплота. День был хорошим. Проводить время вместе в одежде было хорошей идеей, и я говорю ему об этом. — Меня осеняют странные, умные мысли, — поддразнивает он. — И мне нравится Монреаль.

— Мне тоже. Один из приятных бонусов жизни в Оттаве, — доступная поездка на поезде. Или на машине в подходящей компании.

Он подмигивает.

— Как давно ты в Оттаве? Года два?

— Не совсем. Почти полтора.

— Скучаешь по Торонто?

Я пожимаю плечами.

— Не особо. Я приезжаю туда несколько раз в год навестить родителей. Большинство друзей по колледжу все равно разъехались по всей стране. И…

Он поднимает бровь.

— И?

— Это совсем не достойная свидания болтовня.

Он берет меня за руку и сурово смотрит.

— А кто сказал, что я хочу поболтать?

— Ох. — Я смотрю на свое пиво. — Ну, достаточно сказать, что родители разочаровались из-за моего развода.

Даже не глядя на него, я чувствую силу его реакции. Когда я вновь поднимаю взгляд, его брови плотно сдвинуты, а челюсти сжаты.

— Мне жаль, — наконец говорит он. — Это неправильно.

Я пожимаю плечами.

— Что есть, то есть. Они не зацикливаются на этом, и я тоже.

Он кивает.

— Приближаются праздники. Ты поедешь к ним?

— Да. Типичный двухдневный визит — прибытие в канун Рождества, отъезд в день подарков, и ничего, кроме светской беседы.

Он смеется.

— Звучит ужасно.

— Нормально. Но да, так все и проходит. Нормально. Мы любим друг друга, но моя жизнь пошла в другом направлении, нежели хотели они, и поскольку это моя жизнь, а не их, я не понимаю, почему это их волнует. Теперь я намного счастливее, понимаешь? Так что… — Я вздыхаю. — В этом отношении Оттава была хорошим выбором. Достаточно далеко, чтобы дать мне пространство, достаточно близко, чтобы путешествие домой могло продлиться всего лишь сорок восемь часов в оба конца. А как насчет тебя? Ты скучаешь по Ванкуверу?

Он тщательно обдумывает вопрос.

— Иногда. Это не моя родина или что-то типа того, поэтому он не настолько у меня в крови, как у Гэвина. Но именно там я сформировался как личность, это точно. И я всегда буду считать его родным городом. Но Оттава мне очень нравится, и я вижу свою жизнь в ней.

— Где ты родился?

— В Альберте. — В том, как он это произносит, есть нечто такое, что не позволяет мне спросить о большем. Словно это не счастливое воспоминание, и я не чувствую себя в праве совать нос в чужие дела.

— Провинция, в которой я никогда не бывала, — отвечаю беспечно. — Хотя мне бы хотелось посетить Банф.

— Наш следующий тайный побег?

— Ну, это довольно затратно… — бормочу я, но мое сердце уже подпрыгивает при мысли о нас с Максом в лыжном шале... не катающихся на лыжах.

Он только поднимает брови.

— И твоя жалоба?..

— Никаких жалоб. — Я ухмыляюсь, и он тянет меня через круглую кабинку к себе, пока я не прижимаюсь к нему. — Пейте пиво и смотрите хоккей, Доктор.

Он целует меня в лоб, а затем делает то, что сказано.

Мы заканчиваем с едой и напитками. Извинившись, я удаляюсь в дамскую комнату, прежде чем мы выйдем на улицу, и, проходя мимо бара, слышу, как два парня жалуются на то, что на сегодняшнюю игру остались только дорогие билеты. Что они предпочли бы потратить эти деньги на пиво и еду и посмотреть игру по телевизору здесь, в баре. И хотя я им сочувствую, это наводит меня на мысль. Если свободные билеты остались, возможно, мне все равно, сколько они стоят.

Вернувшись к столику, беру Макса за руку, переплетая наши пальцы, и смотрю на него взглядом «ты мне доверяешь?».

— У тебя есть какие-нибудь конкретные планы на сегодняшний вечер?

Он качает головой.

— Нет. А что?

— Можно я кое-что сделаю?

Он смеется.

— Конечно.

— Тогда давай вернемся в отель.

Как только мы оказываемся там, я по телефону покупаю два билета на места прямо за командой «Лифс». И после того, как я удивляю Макса, отправив их ему по электронной почте, опускаюсь на колени и делаю ему особый потрясающий минет, предназначенный для секретного побега.

Макс не единственный, кто может удивлять.