Изменить стиль страницы

― Мистер Убийца был... детективом? ― прошептал он.

― Точнее, детективом по расследованию убийств с неуемной жаждой экстремального насилия. Он был одним из моих самых постоянных клиентов и одним из лучших сотрудников. Чертовски жаль...

― Ты лжешь.

― Нет. Ты пытал детектива, убившего твою дочь. Он, вероятно, уже мертв, так что, полагаю, ты выполнил свою миссию.

― Я пришел сюда за возмездием, ― вздохнув, сказал Рассел. ― Я пришел сюда за тобой.

Энди поджал губы.

― Я думал, ты был бы доволен смертью этого человека. Ты не хочешь убивать меня, Рассел. Дело в том, что ты не можешь меня убить. Ты не сможешь перезарядиться вовремя, не сможешь убить меня этим молотом. Теперь у тебя есть возможность развернуться и уйти. Предлагаю тебе согласиться на это.

― Нет. Я собираюсь прикончить тебя.

Стоило Расселу с молотком над головой бросился к столу, лампа погасла, и свет рассеялся в темноте. Рассел положил ладонь на стол и осмотрел темноту вокруг. Он не мог видеть Энди. Услышав стук шагов, Рассел взмахнул молотком, но к его крайнему ужасу, он облажался.

― Где ты, черт возьми? Выйди ко мне лицом к лицу, еб*ный трус! ― закричал Рассел.

***

На складе было жутко тихо. Шаги быстро прекратились. Время от времени звук хлопающей жидкости эхом разносился по темной комнате ― единственный шум в кошмарной бездне. Рассел тяжело дышал, медленно вращаясь на месте, но безрезультатно. Сбитый с толку, он потерял из виду Энди и самого себя.

― Куда ты ушел, Ву? ― бормотал Рассел. ― Где ты прячешься?

Пронзительный звук из громкоговорителя эхом разнесся по помещению. Рассел прижал руки к ушам и уставился на высокий потолок. Вверх-вниз, влево-вправо, он не мог видеть сквозь темноту, но знал, что звук доносился с потолка. Рассел был слеп и уязвим, неуверенно ища какую-нибудь стратегию.

― Здесь все кончается, Рассел, ― сказал Энди по громкоговорителю. ― Это было настоящее приключение. Путешествие по испорченному и девиантному подземному миру. Полагаю, приключение в королевстве, которое я построил голыми руками. Я все это видел раньше, но был очарован твоим падением...

― Выходи сюда, ублюдок! ― рявкнул Рассел, глядя в потолок. ― Подойди и посмотри на испорченного человека, которого ты создал! Приди и глянь, что я с тобой сделаю голыми руками!

― Я не верю, что ты сможешь убить меня, ― продолжал доносится голос Энди. ― На самом деле, верю, что переживу это противостояние невредимым. Конечно, я могу ошибаться, но мне нравятся мои шансы. Все было кончено, когда я узнал твое имя. Все было кончено до того, как ты узнал о смерти дочери. Кстати о твоей дочери, ты знаешь, что с ней случилось? Ты когда-нибудь узнавал ее судьбу?

― Скажи мне, Ву. Где ты похоронил ее тело? Хм? Или ее сожрал один из ваших безумных клиентов? А? Или ты ел ее на завтрак, мерзкий ублюдок? Скажи мне! Расскажи, будь ты проклят!

― Ее не съели, ― коварно усмехнувшись, сказал Энди. ― Фактически, некоторые ее части все еще функционируют. Органы, которые нам удалось извлечь из ее тела, вероятно, уже были трансплантированы какому-то богатому или отчаявшемуся мужчине. Возможно и то, и другое. Может, в США, а может, в Китае. Мне нужно будет проверить свою бухгалтерскую книгу...

Ноги Рассела закачались от внезапного потрясения, когда правда ударила его, как цунами, поразившее невнимательного серфера. Его губы зашевелились без слов. Мысли метались, но он так и не смог сформулировать ответ. Мужчина был подавлен и находился в ярости.

― Я... Я убью тебя... ― с полными слез глазами, произнес Рассел.

Шквал шагов эхом разнесся по комнате со всех сторон. Звук босых ног по ледяному бетону необъяснимо нервировал ― искаженный, необычный шум, как если бы к нему бежала толпа людей. С широко раскрытыми глазами Рассел повернулся на месте, глядя во все стороны. Он поднес молот к плечу, готовый нанести удар.

― Что, черт возьми, ты делаешь? ― спросил он.

Шаги затихли. Последовал звук хриплого дыхания. Рассел поднес руки к глазам, когда включились флуоресцентные лампы на потолке и стенах. Освещение выявило своеобразную ситуацию. Рассел мог только нахмурить бровь и наклонить голову, изучая ситуацию и обдумывая варианты.

Две дюжины мужчин окружили Рассела и соседний стол, образовав четыре равномерно разделенных круга ― по шесть человек в каждом. На головах у мужчин были только белые трусы и черные мешки. У мужчин были похожие тела: тон кожи, рост и вес. Мешки, обернутые вокруг их голов, непрерывно шелестели, пока мужчины разом бормотали ― гул был неразличим. Одним из мужчин мог быть Энди, но уверенности в этом не было. Группа намеренно пыталась запутать Рассела.

― Эти люди лояльны, Рассел, ― прошептал Энди через громкоговоритель. ― Эти люди знают мои возможности, знают мой характер. Они умрут за меня, зная, что я позабочусь об их семьях. Я честный человек.

― Что тебе от меня нужно?! Что за дурацкая игра?! ― продолжая оценивать каждого человека, крикнул Рассел.

― Это «игра», которую я приготовил для нашего грандиозного финала, ― начал объяснять Энди. ― Тебе решать. Как ты меня найдешь с такой минимальной разницей в росте и весе? Если ты попытаешься снять маску, будешь растерзан, и твоя месть станет бесполезной. С другой стороны, никто не отреагирует, если ты забьешь их до смерти. Итак, ты конечно можешь попробовать убить каждого человека в комнате, но что если я вышел из комнаты? Хм? Хорошо, ты можешь идти в следующую комнату и поискать меня. Но что если я все еще здесь? Что если я стою рядом с тобой? Что если я смотрю это с камеры видеонаблюдения? Что если... Что если... Что если...

Рассел сердито посмотрел на человека, стоявшего рядом с ним. Его рост и телосложение были похожи на фигуру Энди, но он не мог убедиться в этом, не сняв мешок. Он не мог снять его маску, чтобы на него не напали двадцать четыре человека. Он глянул мимо стола в другой конец склада. Был двухстворчатый выход ― идеальный для побега. Энди насмехался над ним своими провокационными вопросами. Ошеломляющая игра успешно выкручивала Расселу мысли.

― Вам нужно принять решение, мистер Виллер, ― сказал Энди раздумывающему Расселу.

Рассел вздрогнул, медленно повернувшись на месте. Он осмотрел каждого человека, что его окружал. С каждым внимательным взглядом различий становилось все меньше. С точки зрения фигуры Энди нашел идеальных двойников. Мужчины были практически клонами зловещего бизнесмена.

Скорбящий отец остановился и уставился на мужчину прямо впереди ― человека, стоявшего рядом с ним. Он обдумывал свои действия и неизбежный эффект снежного кома. Его руки дрожали, держа молоток у плеча. Его тело и психика были разрушены безжалостным насилием, тем не менее, он начал понимать, что не может остановиться.

Рассел подошел к мужчине и спросил:

― Ты Энди Ву?

Мужчина продолжал невнятно бормотать. Рассел скривился.

― Если ты не Энди Ву, все равно можешь уйти. Тебе не нужно умирать за него. Ты можешь поступить правильно и уйти. Чем бы он ни платил, это того не стоит. Он также не позаботится о твоей семье. Он лжет тебе. Но ты все равно можешь поступить правильно и уйти.

Мужчина стоял на своем, рассеянно глядя вперед и постоянно бормоча. Рассел разочарованно покачал головой. Каждый вариант был ужасен, но он чувствовал себя обязанным закончить работу на складе. Жестокое убийство Керри требовало крови ― крови Ву, крови Гудмана, крови каждого человека, причастного к снафф-бизнесу.

― Отлично, ― кивнув, сказал Рассел. ― Вы все здесь умрете.

Рассел сердито посмотрел на него и ударил молотком по голове. Мужчина рухнул на землю, его нога неудержимо задергалась от разрушительной атаки. Рассел опустился на колени на крепкую грудь мужчины и яростно начал бить его прямо по голове. С каждым ударом кровь брызгала на лицо и одежду Рассела.