Изменить стиль страницы

- Она провела небольшое расследование и обнаружила, что Фрейзер Льюис, на самом деле, парень из Айовы.

Ник прищурился:

- Значит, вы также знали и о страховом мошенничестве.

Стейси сжала губы. С тяжелым вздохом Вито положил фотографию Дерека Харрингтона с дыркой между глаз рядом со снимком Ван Зандта.

- С Саймоном Вартаняном не шутят, Стейси. И с нами тоже. Отвечайте на вопрос детектива Лоуренса.

- Да, - выдавила она. – Я знала. На ее ноутбуке я нашла электронные письма…, те самые, которые Клэр отправляла Саймону и его отцу. В тех письмах, что были обращены к отцу, говорилось, я знаю, что сделал ваш сын.

- И что, по-вашему, могла означать эта фраза? - поинтересовался Ник.

Стейси пожала плечами:

- Что он инсценировал свою собственную смерть и обманывал страховую компанию. Ее письмо к Саймону содержало следующую фразу, я знаю, кто ты такой, Саймон. Его отец платил. Саймон настоял на встрече с Клэр, а она оказалась такой идиоткой, что согласилась на эту встречу.

- Где? – сдавленным голосом спросил Вито. – Где была назначена встреча?

- Якобы возле библиотеки, в которой Клэр работала. Потом ее долгое время нигде не было, и я сделала вывод, что она мертва.

- И вы отправили письма, - продолжил Ник, – в библиотеку и в кабинет врача, то есть, самой себе.

- Да.

Вито мысленно прикинул, сколько непорядочных людей ему довелось встретить в жизни, и меньше их почему-то не становится.

- И вы продолжили заниматься тем, чем занималась Клэр.

- С отцом, а не с Саймоном.

- Почему? – спросил Ник.

Стейси бросила на него недоверчивый взгляд:

- Он же был убийцей, поэтому с ним исключалось. Клэр, возможно, и была идиоткой, но я-то нет.

- Раз вы сидите здесь, в комнате для допросов, то и ваш ум можно поставить под сомнение, - снисходительно заметил Ник. Но Вито заметил, как у его напарника напряглись мышцы челюсти, то есть спокойствие только показное.

- Потому что он был убийцей. – Вито покачал головой. – Каждый раз, когда он приходил на прием к врачу, вы здоровались с ним. Вы знали, что он не Фрейзер Льюис. Вы знали, что он убил Клэр Рейнольдс. И вы никому ни слова не сказали.

Стейси вновь пожала плечами.

- С какой стати мне открывать рот? Клэр мертва. Никто и ничто не сможет вернуть ее к жизни, а у папаши Вартаняна, судя по всему, денег куры не клюют.

Ник издал фыркающий смешок.

- Боже мой, чем дальше, тем веселее. Итак, Стейси, скажите нам одну вещь. Почему Артур Вартанян вдруг отправился на ваши поиски?

Она растерянно посмотрела на него.

- Он не отправлялся на мои поиски. Он продолжал платить.

- О, он очень настойчиво вас разыскивал. И теперь он мертв. Мы нашли тела Вартаняна и его жены рядом с телом Клэр. - Ник поднял бровь. - Желаете взглянуть на фотографии?

Стейси поспешно покачала головой.

- Он хотел получить доказательство того, что его сын все еще жив, но он продолжал платить.

Вито бросил на Ника быстрый взгляд.

- Как же вы ему это доказали, Стейси?

- Я отправила ему фотографию Саймона. Ту, которую сделала для Пфайффера.

- Моментальный снимок, - задумчиво протянул Вито. – Без грима.

- Конечно без грима. Саймон не хотел, чтобы его фотографировали, поэтому я снимала его тайком, когда он не видел. Как и Клэр. Я подумала, что фотография мне, возможно, когда-нибудь пригодится.

- Ладно, - медленно произнес Ник. - А теперь нам нужна ваша помощь.

Суббота, 20 января, 17 часов 00 минут

- Видишь того тощего, ну, плешивого? – прошептал Тед III, пока они с Софи махали вслед последней группе. – Он – глава благотворительного клуба.

Софи в последний раз махнула рукой и заулыбалась.

- Я знаю. Он сказал мне. Целых три раза.

- Болтун, - добавил Тед. – Но он представляет группу богатых людей, которые любят тратить свои денежки на поощрение «искусства и воспитания». Ты ему понравилась. Очень.

- Да, это я тоже знаю. Я впервые обрадовалась, что закована в броню. Тед, он пытался ущипнуть меня за задницу.

Но Тед лишь усмехнулся.

- Ищи во всем положительную сторону. У тебя ведь был меч, чтобы защищаться. – Он ослабил галстук. – Думаю закончить сегодня в пять, и куда-нибудь сводить Дарью.

- В «Moshulu's» или в «Chart House»? – поинтересовалась Софи, но Тед лишь сглотнул.

- Я думал в «China-Imbiss». – Он покачал головой и ушел.

- Они никогда никуда не выходят. На подобные вылазки у них просто нет денег. – Софи резко обернулась, но броня сковала ее движения.

Скорее злая, чем напуганная, она посмотрела на него:

- Тео!

- Я даже не припоминаю, когда мы в последний раз куда-нибудь выбирались вечером. – Тео склонил голову. – О, подожди. Это было незадолго до того, как мы тебя взяли на работу.

- Тео, если ты хочешь мне что-то сказать, то, Бог ты мой, просто скажи.

- Хорошо. Ты получаешь больше, чем зарабатывают мои родители. Вместе.

Ошарашенная Софи на мгновение лишилась дара речи.

- Что?

- Они были вне себя от радости, когда взяли тебя на работу, - холодным тоном продолжал Тео. – Моя мать даже отказалась от своей зарплаты. Они считали, что настоящий историк сможет увеличить им прибыль. Они так и сказали, это временная жертва. – Он развернулся на каблуках и сделал попытку уйти, но Софи схватила его за рукав.

- Тео, подожди. – Он остановился, но даже не посмотрел на нее. – Я не знала, что моя зарплата означает для твоей мамы отказ от денег. - Для нее и для него тоже.

- Ну, теперь ты знаешь.

- Ты в прошлом году окончил школу. А что насчет колледжа?

Тео оцепенел:

 - Денег нет.

Софи в зародыше подавила угрызения совести. Тед III принес их в жертву, чтобы организовать свой музей. Но такие жертвы приносят добровольно.

- Тео, веришь ты мне или нет, но у твоих родителей я получаю меньше, чем менеджер в «Макдоналдсе». – Еще я могла бы сказать тебе, что отдаю все до копейки, и моя зарплата целиком уходит на дом престарелых для бабушки.

Тео обернулся, и Софи поняла, что выросла в его глазах.

- В «Макдоналдсе»? Правда?

- Правда. Слушай, вместо того чтобы злиться на меня ... как насчет того, чтобы вместе подумать, как привлечь сюда больше посетителей? Больше экскурсий, новые выставки.

Тео стиснул зубы.

- Я ненавижу эти экскурсии. Они вызывают у меня… чувство неловкости. Я имею в виду, что Пэтти Энн обожает сцену и зрелища, но…

- До недавнего времени мне тоже было неловко. Но это зависит от людей, Тео. Когда мы разговаривали на днях, у меня сложилось впечатление, что ты интересуешься интерактивной выставкой. Ничего не поменялось?

Он кивнул:

- Я довольно ловко работаю руками.

- Знаю. Деревянные панели Большого зала выше всяких похвал. – Ей на ум пришел Майкл, его изумительно гладкие деревянные блоки и модель катапульты. – Дай мне немного времени, чтобы подумать, куда можно применить твое мастерство и… - В этот момент завибрировал ее мобильный, который она засунула в бюстгальтер. Софи вздрогнула и поспешно ослабила ремни, удерживавшие броню. - Тео, помоги мне, пожалуйста, с этой штуковиной.

От одного взгляда на дисплей все мысли повылетали у нее из головы.

- Дом престарелых. – С бешено колотящимся сердцем Софи приняла вызов. – Да?

- Это Фрэн.

У Софи внутри все оборвалось.

- Что случилось?

- У Анны остановка сердца. – В голосе Фрэн, старшей медсестры, звучала тревога. – Мы вызвали скорую. Софи, вам нужно поторопиться. Все выглядит очень и очень плохо.

У Софи подкосились ноги, и если бы Тео не схватил ее за руку, она бы упала.

- Уже еду. – Трясущимися руками Софи захлопнула телефон. Соберись с мыслями.

Саймон. Возможно, это ложь. Ловушка. Софи, поспешно набирая номер дома престарелых, заметила, что Тео ни на секунду не выпускает ее из вида.

- Алло. Это Софи Йоханнсен. Мне только что звонили, и я хочу, чтобы вы подтвердили звонок.

- Софи? Это Линда. – Одна из медсестер. Софи сомневалась, что Вартанян способен заставить двух человек одновременно лгать. – Неужели Фрэн до вас не дозвонилась? Срочно поезжайте в больницу.

- Спасибо. – Софи вдруг стало совсем плохо, и она завершила разговор. – Мне надо в больницу.

- Я тебя отвезу, - сказал Тео.

- Нет, все в порядке. Я поеду с офицером Лайонсом. – Софи огляделась, и паника, охватившая ее, увеличивалась с каждой секундой. – А где он вообще-то?

- Почему вокруг тебя постоянно вертятся копы? – поинтересовался Тео, пока она, все еще закованная в броню, медленно шла в холл. Тео следовал по пятам.

- Потом. Где Лайонс? Проклятье!

Софи остановилась у двери и выглянула наружу. На улице темнота. Минуты шли, а Анна умирала. Она опоздала к Элли. Ей не хотелось допустить, чтобы Анна последние минуты своей жизни провела в одиночестве. Софи дернула за липучку, охватывающую ногу.

- Помоги мне, пожалуйста. Я должна это снять.

Тео присел перед ней на корточки и развязал наколенник. Потом взял ее за ногу.

- Вытаскивай.

Софи повиновалась и оперлась о холодную оконную раму. Тео стянул сапог. Софи зажмурилась, потом снова выглянула на улицу и обнаружила полицейского, который стоял к ней вполоборота. Красный огонек сигареты светился в нескольких дюймах от его рта. Это не Лайонс. Она бросила взгляд на свои часы. Шестой час. Пересменка. Тео снял с нее другой сапог, и она, быстро махнув рукой, побежала прочь.

- Спасибо, Тео. Я позвоню.

- Софи, подожди. Ты босиком.

- Ерунда. Нет времени.

- Я принесу, - крикнул Тео. - Это займет пару секунд. Подожди.

Но Софи не могла ждать. Она подбежала к незнакомому полицейскому, игнорируя холод тротуара под ногами. В больнице ей дадут тапочки.

- Офицер, мне срочно нужно в больницу. Немедленно! - Эти слова она выкрикивала на ходу, направляясь к патрульной машине, припаркованной у тротуара. Его шаги звучали за ее спиной.

- Доктор Йоханнсен, Стоп! У меня приказ, ждать с вами здесь, пока не прибудут детективы.

- Я не могу ждать. Мне нужно в больницу.

- Хорошо. – Он догнал ее и взял за руку. – Помедленнее или вы поскользнетесь. Вы ничего не сможете сделать для своей бабушки, если упадете и получите травму.