Изменить стиль страницы

Я ухмыляюсь и наклоняюсь, чтобы поцеловать её.

— Забавно, просто я собирался предложить то же самое.

На следующее утро после рождественской ярмарки заставляю себя провести пару часов в больнице. Мне нужно проверить несколько пациентов и наверстать упущенное на работе, но это длится недолго.

Бэйли: Ты уже закончил?

Мэтт: Я здесь всего несколько часов. Только закончил со своими пациентами.

Бэйли: Ну, наша рождественская елка официально умерла. Судя по всему, есть ограниченное количество украшений, которое может выдержать одно крошечное дерево. Я думаю, нам придётся купить новую. Бедолага раскололась на две части.

Затем отправляет фотографию Джози, которая склоняется над деревом, хмурится и показывает пальцем вниз.

Интересно, бывает ли у Бэйли нормальный скучный день. Почему-то я в этом сомневаюсь.

Тем же вечером мы едем на фермерское хозяйство, и нам везёт, когда мы видим, что все деревья со скидкой.

— Ещё бы! — говорит Джози с заднего сиденья. — Завтра канун Рождества!

Я даже и не понял. Дерьмо. Я должен был перезвонить маме несколько дней назад, но это совершенно вылетело у меня из головы. Она, наверное, отказалась от моего места за рождественским ужином, а если нет, то посадит разрезанную версию меня. Наверное, будет максимально весело, как и во время праздников.

Я оставляю Бэйли и Джози выбирать ёлки и говорю найти им лучшее, а затем возвращаюсь к своей машине, чтобы позвонить маме.

— Не это ли рождественское чудо, — дразнит она, как только берет трубку.

Я улыбаюсь.

— Привет. Прости, последние несколько дней были сумасшедшими.

— Разве так не всегда? Дай угадаю, ты сейчас работаешь в офисе, хотя должен наслаждаться праздниками?

Я тру шею и поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джози указывает на заднюю часть участка, где они держат гигантов, и говорит сопровождающему:

— Мы ищем что-то большое!

Господи.

— На самом деле, я на фермерском хозяйстве с Бэйли и её сестрой.

— Бэйли.... — она произносит имя, словно пытается её вспомнить.

— Девушка, с которой я встречаюсь, — уточняю я в тот момент, когда она восклицает:

— Твой хирургический помощник?! Девушка, с которой Купер был на свадьбе Молли?

Я смотрю, как Джози указывает, я клянусь, на самую большую и широкую ёлку на всем этом проклятом участке и просит сопровождающего завернуть её. Бэйли поворачивается ко мне и разводит руками словно: что мы будем делать?

Я смеюсь и качаю головой. С вероятностью в 110% я поеду домой с этой ёлкой, прикреплённой к крыше моего Приуса.

Мама издаёт забавный звук.

— Итак, она вытащила тебя из офиса, да?

Я вздыхаю.

— Кажется да.

— Черт побери! Ты собираешься провести с ней Рождество, так?

Бэйли ясно дала понять, что меня ждут. Ну, технически, Джози первая меня пригласила.

— Ты должен! Бэйли делает лучшие в мире булочки с корицей! Это рождественская традиция!

— Возможно.

— Ну, можешь пригласить их к нам. Нас будет несколько человек. Твой дядя Пэт со своей женой, Молли и Томас вернулись после медового месяца, поэтому они тоже будут. Купер остаётся в Цинциннати.

— Ладно, давай я поговорю с Бэйли и дам тебе знать.

Я ожидаю, что Бэйли вздрогнет от мысли провести Рождество с моей семьёй, я даже не набрался смелости предложить это, пока мы на половине пути домой с тисовой фермы. Это занимает больше времени, чем обычно, потому что елка на моей крыше, и я едва вижу лобовое стекло.

— Действительно?! Я бы с удовольствием поехала в дом твоих родителей на Рождество! — говорит она, улыбаясь. — Откровенно говоря, на праздниках немного одиноко, когда мы с Джози только вдвоем, и это проблема готовить еду только на двоих. Обычно, мы сразу переходим к десерту. — Она поворачивается к заднему сидению. — Что ты думаешь об этом, Джоз? Ты хочешь поехать?

Джози наклоняется вперёд и кладёт руку на мой подголовник.

— А какая еда там будет? Твоя стандартная индейка и начинка?

— И, наверное, ветчина.

Её глаза сужаются в серьёзном размышлении.

— А будет ли запеканка из сладкого картофеля?

— Всегда.

— Пирог из фасоли?

Моя улыбка становится шире.

— Определённо.

— А сколько вариантов десертов? Плюс, минус.

— Джози! — прерывает Бэйли, предупреждающе широко открывая глаза.

— По крайней мере, пол дюжины, — хвастаюсь я.

— Свежеиспеченные булочки?

Усмехаюсь, прекрасно зная, что она согласилась.

— Моя мама использует старинный семейный рецепт. Говорят, что она использует пол пачки масла для каждой.

Джози усмехается и дважды хлопает по подголовнику.

— Тогда все в порядке. Я надену самые растягивающиеся штаны.