Изменить стиль страницы

Глава 6

Ашер

— Ашер! Привет, Ашер!

Я выключил резак и поднял шлем. Вытер пот с лица и уставился на управляющего магазином. — Что?

— К тебе посетитель в приемной.

— Что? Кто?

— Откуда, черт возьми, мне знать? У нее рыжие волосы.

Я снял шлем и бросил его на рабочий стол, прежде чем стянуть перчатки. Они присоединились к шлему, и я провел руками по волосам. Мой пульс бешено колотился, и я был взволнован больше, чем должен бы, тем, что Луна пришла навестить меня на работе. Я плохо спал прошлой ночью. Злился, что Луна выбрала Лидию вместо меня прошлым вечером. После всего одной ночи, проведенной рядом с ней, уже чертовски привык к этому.

Господи, я действительно сходил с ума.

Тем не менее, это не помешало мне ухмыльнуться, как идиоту, когда направился к стойке регистрации. Уже почти обед, может быть, она захотела перекусить со мной. Я открыл дверь, улыбка погасла на моих губах, когда увидел Лидию, стоящую в приемной.

Она одарила меня ослепительной улыбкой. — Привет, Ашер. Как поживаешь?

— Что ты здесь делаешь?

— Подумала, может быть, мы могли бы пообедать вместе.

— Где Луна?

— Она работает. Думала, что мы можем встретиться только вдвоем.

— Я занят.

— О, конечно, но ты ведь мог бы взять перерыв, чтобы пообедать со мной? По старой памяти.

— Нет.

Я бы не стал лгать, какой-то части меня нравилось видеть удивление на лице Лидии всякий раз, когда ей отказывали в том, чего она хотела.

— Ладно. — Лидия быстро пришла в себя, надо отдать ей должное. — Все равно увидимся вечером.

Она поймала мой непонимающий взгляд, прежде чем я успел это скрыть.

— За ужином. Мама с папой будут здесь через несколько часов, и я заказала столик в единственном приличном ресторане в городе. По крайней мере, надеюсь, что «Стейк-хаус Бейкера» все еще приличный. — Она слегка вздрогнула, прежде чем одарить меня торжествующей улыбкой. — Разве Луна не пригласила тебя на ужин? Это кажется странным — не пригласить своего парня на семейный ужин.

Я выудил из кармана сотовый телефон и взглянул на него. — Она прислала мне сообщение. Просто у меня еще не было возможности его прочитать.

— О. — Она подождала и, когда я ничего не сказал, вздохнула. — Тогда, думаю, увидимся в шесть.

— Думаю, да. — Я смотрел, как она уходит, прежде чем снова взглянуть на свой телефон. Луна не писала и не звонила мне, и я проигнорировал свое желание написать ей. Понятия не имел, почему она не хотела, чтобы я присутствовал на ее семейном ужине сегодня вечером, но уже слишком поздно. Я приду, нравится ей это или нет.

***

Потянув за узел галстука, запустил палец под воротник. Я уже начал жалеть, что надел галстук. Даже не мог вспомнить, когда в последний раз носил гребаный галстук, и надевать его, чтобы произвести впечатление на родителей моей фальшивой подруги, конечно, смешно. Я не нуждался и не хотел их гребаного одобрения.

Тем не менее чувствовал, как мои внутренности нервно сжимаются, когда администратор вела меня к их столику. Все стало только хуже, когда я понял, что Луна не сидит за столом со своими родителями и сестрой. Ее отец встал, и я пожал ему руку, прежде чем кивнуть ее матери.

— Рада снова видеть вас, мистер Стоукс, — сказал она, когда я сел.

— Зовите меня Ашер, — ответил я. И Луна, и ее сестра были похожи на свою мать. Она одарила меня улыбкой, которая не достигла ее глаз, и больше ничего не сказала.

Некоторое время мы сидели молча, прежде чем Лидия коснулась моей руки. — Ты сегодня очень красив, Ашер.

Я отдернул руку. — Где Луна?

— Она немного опаздывает, но скоро будет здесь.

Я нахмурился, когда Лидия сделала глоток вина и улыбнулась отцу. — Папа, я говорила тебе, что встретила Клинта Иствуда?

У него отвисла челюсть. — Что? Когда? Как?

Лидия хихикнула. В отличие от мягкого и сладкого хихиканья Луны, смех ее сестры казался пронзительным и неприятным, и мне захотелось воткнуть вилку в свое гребаное ухо.

— На вечеринке в прошлые выходные. Он действительно подошел ко мне и сказал, что был очень впечатлен моим...

У отца зазвонил мобильник, и Лидия надулась, когда он взял трубку. — Папуль, я рассказываю тебе историю.

— Это твоя сестра, дорогая. Я быстро.

— Мамочка, ты знала, что мы с Ашером почти встречались в старшей школе? — спросила Лидия.

— Мы не встречались, — возразил я. Лидия засмеялась и коснулась моей руки. Я отключился от ее болтовни и слушал, как отец Луны говорит по телефону.

— Ну, а ты не пробовала повернуть в другую сторону? — Он вздохнул. — Я говорил тебе пять минут назад, что это простая процедура. Гайки должны быть туго затянуты. Посильнее крути, и ты их снимешь. Что? — Он взглянул на Лидию, прежде чем прочистить горло. — Мы уже заказали вино и закуски, Луна. Ты взрослая женщина и вполне способна... нет, я знаю. Конечно, нет. Я понимаю, что я твой отец, но ты понимаешь, что у меня был очень длинный день? Перелет сюда был кошмаром, и я устал. Я не могу спасать тебя каждый раз, когда ты попадаешь в беду. Мне не нравится, что ты пытаешься обвинить меня в... да, ты обвиняешь меня, как всегда. Это очень непривлекательное качество, Луна.

На мгновение воцарилась тишина. Лидия все еще болтала со своей матерью, и я стиснул зубы и сжал руки в кулаки под столом, когда ее отец сказал: — Ну, просто постарайся поторопиться, хорошо? Мы ждем тебя, чтобы заказать ужин.

Он закончил разговор и сделал глоток вина, прежде чем улыбнуться жене.

— Луна уже в пути? — Миссис Дэвис тоже сделала глоток вина.

— Она скоро будет здесь, — ответил он.

Мать вздохнула. — Надеюсь, это не слишком затянется. Я умираю с голоду. Думаю, мы можем начать без нее. Она не будет возражать.

— Как скажешь, дорогая. Лидия, закончи свой рассказ о Клинте Иствуде и...

— Что случилось с Луной? — Мой голос прозвучал грубо, и ее отец бросил на меня испуганный взгляд.

— Ничего.

— Чушь, — сказал я. — Где она и о чем просила?

Ее отец взглянул на Лидию, которая положила руку мне на плечо. — Не беспокойся о Луне. Она великолепно умеет заботиться о себе. Она всегда была очень независимой. Вот почему...

— Где она? — Я проигнорировал Лидию, уставившись на ее отца.

— У нее спустило колесо, — наконец ответил он. — Она просто меняет его и скоро будет здесь.

Я громко выругался и встал. Лидия моргнула, глядя на меня. — Ашер, ты не можешь уйти. С Луной все в порядке, поверь мне. Она скоро будет здесь и...

Я оставил их, сдернув галстук и сунув его в карман, и направился из ресторана к своему грузовику.

* * * * *

Луна

Я даже не заметила, как он припарковался позади меня. Вероятно, потому что была слишком занята, ударяя по своей бесполезной спущенной шине своим бесполезным гаечным ключом. Я как раз собиралась ударить его еще раз, когда из моей руки вырвали гаечный ключ. Развернулась, морщась от боли в колене, и уставилась на широкую грудь Ашера Стоукса.

— Ашер? Что ты здесь делаешь?

— Почему ты мне не позвонила? — Он присел на корточки и изучил спущенное колесо на моей машине.

— Позвонить тебе для чего?

— Когда у тебя спустило колесо. — В его голосе звучало нетерпение, переходящее в гнев.

— Я... Зачем мне тебе звонить?

Он уставился на меня. — Потому что ты моя женщина и ты застряла на обочине гребаной дороги!

Теперь в его голосе определенно звучал гнев, и я уставилась на него. — Перестань на меня орать. Ты ясно дал понять, что между нами все не по-настоящему, так зачем мне звонить тебе, когда у меня спустило колесо? Как ты вообще узнал, что я здесь?

— Ты должна была позвонить мне, — он понизил голос, но я устала и уже расстроилась, и продолжала смотреть на него.

— Да, но я этого не сделала. А теперь, если не возражаешь, я кое-куда опаздываю...

— Твоя семья ужинает без тебя.

— Откуда ты знаешь, что я ужинаю со своей семьей?

Он вздохнул и выпрямился, прежде чем взять меня за руку. — Ну же, Солнышко. Садись в мой грузовик и согрейся.

Хотела поспорить, но замерзла, и знала, что у меня нет ни малейшей надежды поменять чертову шину. Я захромала за ним, и он открыл дверь и втолкнул меня внутрь. Скользнул за руль и молча уставился на меня.

— Как ты узнал, что я ужинаю со своей семьей?

— Твоя сестра заходила сегодня ко мне на работу.

— Что? Зачем?

— Она хотела пообедать.

— А ты? — Прежде чем моя ревность подняла голову, Ашер отрицательно покачал головой.

— Конечно, нет. Но она предположила, что я буду на ужине.

— Черт, — пробормотала я.

— Я прикрыл тебя, — его голос снова стал сварливым. — Сказал ей, что ты меня пригласила, и мне пришлось прийти.

— Прости.

Он только пожал плечами. — Я пришел как раз в тот момент, когда ты разговаривала со своим отцом.

— Ох.

Он уставился на меня. — Если что-то подобное случится снова, позвони мне. Ясно?

К вечеру воскресенья я удалю его номер со своего телефона, так что даже если бы захотела ему позвонить, это было бы невозможно. Но он ждал ответа, и я решила, что с его нынешним настроением мне лучше согласиться.

— Да, хорошо. Мне, гм, нравится твоя рубашка. — На нем была рубашка на пуговицах. Я никогда раньше не видела его ни в чем, кроме футболок.

— Спасибо. — Он угрюмо уставился на меня. — Гайки с выступами имеют поперечную резьбу. Ты поменяла свои шины в монтажной мастерской Эла? Не обращайся больше к нему. Никогда. Единственное, что этот ублюдок умеет делать, — это трахать леди, которая управляет залом для игры в бинго.

Я моргнула, глядя на него. — Эл из монтажной мастерской трахает Салли Бланкентул? Ему сколько, сорок пять, сорок шесть? Ей должно быть лет семьдесят.

Он только пожал плечами, и я бросила на него встревоженный взгляд. — Ты, э-э, представляешь, сколько будет стоить исправление проблемы с перекрестной резьбой?

Я не купалась в деньгах, а необходимость платить за буксировку до гаража Джека Уильямса и ремонт шин означал, что следующий месяц буду обедать исключительно заварной лапшой.

— Сегодня вечером мы отбуксируем машину ко мне, а утром я заберу запчасти в автосалоне и починю ее для тебя.