Глава 22
Среда, полдень.
— Как все прошло?
Я обернулась. Оуэн опирался на оштукатуренную стену между «Мастерской океана» и витриной соседнего магазина с одеждой. Мадд и Дирт послушно сидели у его ног. Я прикрыла глаза от солнца, ультраяркого после всех этих пасмурных дней, и взглянула на него. Он улыбнулся, и я почувствовала ответную тягу внутри.
— Ох, привет! Что ты здесь делаешь? — спросила я.
Я упоминула о своей встрече этим утром, в то время как он показывал нам с Кэсси, где он хранит еду для собак.
— Думал убедить тебя пообедать со мной. — Он оттолкнулся от стены, собаки следуя за поводками, неторопливо побрели за ним.
— Который сейчас час?
Он посмотрел на экран своего телефона.
— Полдень. К которому часу тебе нужно вернуться?
— Я сказала бабуле около двух. Конечно, почему нет, — согласилась я, делая мысленную заметку позвонить в адвокатскую контору по пути назад. Они ждали моего разрешения на печать завещания.
— За углом есть отличное итальянское местечко. — Оуэн наградил меня прекрасной улыбкой и положил свою руку на мою. — Это дыра, но еда хорошая.
Мы шли по Оушен-Авеню. Мадд и Дирт семенили впереди на поводке, что был у Оуэна. На тротуаре толпились покупатели. Казалось, весь город, включая собак, вышел на улицу и наслаждался солнечным светом, пока снова не начался дождь.
— Расскажи мне о своём собеседовании, — попросил он.
— Собственно это не было собеседованием.
— Нет?
Я тряхнула головой.
— Она хотела поставить меня на проценты, но я предложила ей другое соглашение.
Оуэн заинтересовано взглянул на меня, псы дергали его за руку.
— Я продала ей запас, который привезла, с обещанием дать ей знать, если я начну снова заниматься дизайном.
Оуэн остановился. Он дернул поводок. Мадд заскулил.
— С чего бы тебе это делать? И что ты имеешь в виду «начну снова заниматься дизайном»? Зачем тебе останавливаться? — Он скептически посмотрел на меня. — Ты любишь морское стекло.
— Да, сильно, — ответила я с разбитым сердцем. Я снова начала идти, чувствуя беспокойство, будто мои часы тикают. Мне нужно двигаться. — Я не могу ничего создавать, если я не могу прочесывать пляжи в поисках морского стекла. Более того, мне нужно немного денег, чтобы оставить Кэсси. — Мой голос надломился, когда я произносила имя своей дочери. Я прочистила горло, прижимая тыльную сторону ладони ко рту.
Оуэн снова остановился. В этот раз он схватил меня за плечо, разворачивая мое тело лицом к себе.
— Оуэн! — Я ахнула от его хватки.
— Ты сдаешься. — Его челюсть напряглась, и взгляд уперся в меня.
— Нет, я…
— Ты ожидаешь смерти.
Мой рот работал, требуя, чтобы я страстно возражала, но я не могла.
— Я честно не знаю, чего ожидать. — Мои плечи опустились. — Я просто пытаюсь быть готовой, как с адвокатом и завещанием.
Хватка Оуэна ослабла, и он погладил меня по руке.
— Быть готовой хорошо. Но не смей сдаваться. Молли, которую я знал, была бойцом.
Нет, не была.
Я наклонила лицо вниз и отвернулась. Мадд и Дирт, припав к земле, гарцевали, передними лапами, желая двигаться. Они хотели убежать, что я всегда делала. Я не была бойцом. Я была тем, кто сбегает. И я планировала снова бежать в пятницу.
— Единственный способ перехитрить предсказание Кэсси это избегание. Я не могу утонуть, если я не войду в воду, — влажный смешок заклокотал в моем горле. — Как мы уже видели на днях, я явно не могу избегать пляжей. Океан это слишком большая часть меня и то, что я люблю делать. Вот почему мы с Кэсси должны уехать. Океан слишком близко здесь и слишком большое искушение.
— Ты уезжаешь, — просто сказал он. На его лице появилось страдальческое выражение. Затем он нахмурился. — Назад в Сан-Луис-Обиспо? Который тоже рядом с пляжем?
— В пятнадцати минутах езды, — возразила я. — Не совсем то же самое, что и видеть его за входной дверью. — Я указала в сторону пляжа в конце Оушен-Авеню.
— Ты плохо соображаешь. — Оуэн покачал головой. — Избегания океана не значит, что ты должна отказаться от своих морских стекол. Ты можешь покупать их в интернете.
— Ты имеешь в виду машинно разбитое пляжное стекло? — перебила я. — Фальшивка?
— Могу поспорить, что ты сможешь найти настоящее морское стекло, — оспорил он. — Каким сайтом все вы, умелые люди, пользуетесь?
— Этси?
— Ага, этот, — усмехнулся он, обнимая меня за плечи. Мы снова продолжили идти. — Ты изобретательная. Уверен, ты сможешь найти немного, не выходя снова даже на пляж.
Мадд подталкивал руки прохожих, позволяющих ему нюхать их. Дирт держал свой нос у земли. Оба хвоста виляли как флаги.
— Ты также все ещё можешь создавать. — Он наклонил свою голову ко мне. — Затем продавать все эти творения, подобно модным дизайнерам. Ты думала об этом?
— Нет, — признала я угрюмо.
— Всегда есть варианты, Молли. — Он ободряюще сжал мои плечи.
Я молилась, чтобы он был прав, не только о моей страсти к морским стеклам, но и в отношении моей жизни. Моя смерть не могла быть единственным исходом предсказания Кэсси.
***
На обратном пути в Пасифик-Гроув после ланча я позвонила в офис адвоката и поговорила с Лореттой, ассистентом Дейва. Она напечатает завещание сегодня днем, оставив бабулю главным опекуном Кэсси и Фиби второстепенным. Она сказала мне, что у меня всё ещё было время внести изменения. Она быстро отредактирует и перепечатает завтра. Прежде чем завершить разговор, мы назначили время, чтобы я подошла завтра в полдень и подписала документ. У них в штате был нотариус, поэтому всё будет завершено на месте, и я смогу вернуться домой с копией.
Мой следующий звонок был Гейл Пьедмонт, агенту по страховании жизни. После быстрого раунда вопросов о моем возрасте и здоровье, сколько я пью и курю ли я, она ожидала, что сметы для меня будут к началу следующей недели. Скрещиваю пальцы, чтобы я всё еще могла рассмотреть их.
Чувствуя себя немного лучше относительно будущего Кэсси, я вернулась в Пасифик-Гроув и припарковалась перед фиолетовым домом в викторианском стиле прямо за «Хендай Соната» с пластиковой рамкой номерного знака от автодилера в Сан-Луис-Обиспо. Кто бы мог быть здесь?
Я поторопилась в дом. Из гостиной доносились голоса, пока я вешала свитер на вешалку. Я вошла в комнату и резко остановилась в дверях. Джейн Харрисон сидела на диване, склонив голову. Кэсси стояла на коленях на полу, зажмурив глаза. Она сжимала руки Джейн в своих маленьких ладонях.
Джейн наклонилась вперед и тихо спросила:
— Что ты видишь?
Портфель выскользнул из моих пальцев. Он приземлился на пол с глухим стуком. Джейн и Кэсси вздрогнули. Они удивленно посмотрели на меня.
— Что происходит?
— Привет, Молли. — Джейн медленно встала.
Я сделала шаг назад.
— Мам! — Кэсси вскочила на ноги. — Директор Харрисон хочет завести ребенка. Ну, пока у нее его нет, но скоро будет.
Мои глаза сузились на Джейн.
— Кэсси рассказала мне новости. — На ее лице мелькнула улыбка.
— Это будет девочка.
— Девочка? — Джейн прижала руку к груди.
Кэсси кивнула. Она прикрыла рукой рот.
— Вы назовете её Ханна, — прошептала она.
— Именем моей мамы. — Джейн была поражена. — Спасибо тебе, Кэсси. Спасибо тебе огромное. Мы с мистером Харрисоном так долго ждали ребенка. — Она сжала руку Кэсси.
Я незамедлительно продвинулась в комнату и задвинула свою дочь за себя. Джейн ахнула и отступила на шаг.
— Я должна была позвонить, — сказала мне Джейн.
— Вас следует уволить.
Она смотрела на меня какое-то время.
— Пожалуйста, позвольте мне обьяснить…
— Вы пришли сюда за тем, чтобы узнать свою судьбу, — упрекнула я. — Вы воспользовались моим ребенком.
Мы уставились друг на друга. Ресницы Джейн затрепетали.
— Да, но… — Она посмотрела налево, затем направо, и затем забрала свою сумочку с дивана позади неё. — Мне нужно идти.
— Да, нужно.
Кэсси потянула за мой свитер. Я повернулась к ней.
— Иди в свою комнату.
— Н-но… что я сделала? — У нее отвисла челюсть.
— Чай готов. — Бабуля прошаркала через смежную дверь между кухней и столовой в гостиную. Фарфоровые чашки и блюдца и серебряные ложки звенели на подносе, что она несла. Мята и лимон заполнили комнату. У них было чаепитие.
— Директор Харрисон уже уходит, — сказала я ровным тоном.
— Ох? Так быстро? — спросила бабуля.
— Это было неправильно с моей стороны приходить. Простите, что побеспокоила вас, миссис Дуайер.
— Совсем не побеспокоили.
Я уставилась на бабушку.
Джейн направилась к двери. Когда она вошла в прихожую, я отступила и открыла входную дверь. Она остановилась в дверном проеме.
— У вас особенная дочь.
— Тогда не обращайтесь с ней как с уродиной, — выпалила я, не думая о том, как мои слова могут повлиять на Кэсси.
Глаза Джейн на секунду расширились, прежде чем её лицо помрачнело.
— Вы правы. Прошу прощения за моё вторжение. — Она ступила на крыльцо и повернулась ко мне лицом. Я захлопнула дверь.
— Молли Бреннан! — вскрикнула бабуля.
— Даже не начинай. — Я ткнула в нее пальцем. — Ты не имела никакого права впускать эту женщину. Как она нашла нас?
Бабушка пожала плечами. Я повернулась к Кэсси. Она покачала головой. Я сжала губы и выпустила воздух через нос, подобно быку готовому к атаке.
— Чего она хотела? Чтения по ладони? Чтобы Кэсси предсказала ей будущее?
Взгляд бабушки метнулся к Кэсси.
— Это так, не правда ли? — ухмыльнулась я. Мой мозг напрягся, чтобы осмыслить услышанное. Это было похоже на угадывание названий песни без обложки диска. Затем меня осенило. — Дайте мне угадать… она не могла забеременеть и хотела знать, будет ли у неё когда-нибудь ребенок.
Плечи бабушки опустились. Я выругалась. Мои пальцы впились в кожу головы, собирая волосы. Я сильно потянула за пряди.
— Джейн звонила?
Она должно быть, наконец, нашла записку, которую я оставила главному секретарю. Затем я вспомнила: адрес бабули был на бланке с контактами в случае чрезвычайных ситуаций.
— Ты пригласила её сюда, чтобы Кэсси могла протестировать свои возможности?