Изменить стиль страницы

Рычание стало громче. Уилл и Альфы уже давно были на улицах. Ребята знали, как здесь выживать, как сражаться, как побеждать и как стать, при желании, очень и очень страшными.

Слышали когда-нибудь гневный рык волчьей стаи? Звуки в принципе не расслабляющие.

— Видел, что волчья пасть может сделать с костью буйвола? — поинтересовался я. — Впечатляющее зрелище. В сравнении с этим, человеческие кости смахивают на кукурузные палочки.

Как обычно, стены отгораживающие разум Рудольфа от неприятной реальности были крепки.

— В центре Чикаго нет волков! — завопил он. — Это какой-то трюк!

— Технически ты прав, — сказал я. — Они оборотни. Но это никакой не трюк.

Рудольф издал звук, смахивающий на скрип несмазанных дверных петель.

— Иисус, Мария и Иосиф... Рудольф, что за хрень ты, гребанный идиот, творишь? — Простонал все еще лежащий на земле Брэдли.

Гляделки Рудольфа нацелились вниз на Брэдли.

Это было как раз тем, что мне нужно. Вложил волю в браслет с щитами на левом запястье, я поднял его и пробормотал: «Defendarius».

К моменту, когда взгляд Рудольфа снова вернулся ко мне, между нами возник светящийся купол полупрозрачного силового поля. Сквозь линзу поля образ Руди искривился как в Комнате Смеха, делая его чуть шире и ниже. Пистолет в руке детектива дрожал. Хорошо еще, что не выстрелил.

— Проклятие, что тут происходит!? — потребовал объяснений Рудольф.

Выглядевший дезориентированным и раздраженным, Брэдли поднялся на ноги. Первое, что он сделал — напряженно посмотрел на сияющий свет моего щита. Затем, чуть покачав головой, он подошел к Рудольфу, осторожно положил руку ему на предплечье и нажал вниз, заставляя опустить ствол.

Рудольф попытался отмахнуться от него.

— Что, черт возьми, ты делаешь?

— Спасаю твою дурацкую карьеру. — ответил Брэдли, продолжая давить руку со стволом вниз. Парень был реально кубического телосложения и сильнее полдюжины Рудольфов. Меньше чем через секунду сопротивления Рудольф сдался и опустил оружие.

Брэдли взглянул сначала на меня, а затем в темноту, откуда все еще раздавался угрожающий рык.

— Дрезден. Отзови их.

Я посмотрел на Брэдли, а затем крикнул в темноту:

— Хорошо, ребята, спасибо. Думаю, мы тут все прояснили.

Рык прекратился. Не раздавалось ни звука, но я был уверен, что Альфы ушли. Единственная причина, по которой я вообще смог увидеть как они пришли, заключалась в том, что они специально мне показались.

Как я и говорил.

Хорошие люди.

Но волки из них еще лучше.

— Поставь на предохранитель. — продолжил Брэдли. — Живо.

Рудольф впился в него взглядом, но послушался. Я опустил левую руку и расслабился, позволяя силовому полю погаснуть. Это оставило нас во мраке, превратившего нас в темные силуэты, в то время как наши глаза изо всех сил старались приспособиться.

— Это будет в отчете, Брэдли. — заявил Рудольф.

— Валяй. — скучающе ответил Брэдли. Я еще не мог видеть его в темноте, но чувствовал, что он сосредоточен на мне. — У меня тоже есть ручка. Ты только что без причины направил ствол на гражданского.

— Ты на чьей стороне? — прошипел Руди.

— У Дрездена сейчас другие дела. — продолжил Брэдли.

— Чего? — не врубился Рудольф.

Голос Брэдли стал еще ровнее.

— Не будь дураком. При желании, он мог бы просто пройти сквозь нас. Тебе повезло, что ты еще жив. И с оружием ты обращаешься как полный мудак.

Рудольф выругался и пошел прочь.

Я смотрел, как сваливает смазливый сучонок, а затем повернулся к Брэдли и протянул ему руку.

— Спасибо. И извини за случившееся.

Брэдли вздрогнул и отступил от меня на полшага, отвернувшись.

— Не подходи ко мне, — сказал он. Кивнув на мой велик детектив продолжил. — Ступай, делай то, что должен. И держись от меня подальше.

Как я и говорил. Единственные зеркала, что у нас есть — это другие люди.

Не было времени смотреть на терзаемого подавленной душевной болью Брэдли. Близился ведьмин час.

Титан был близко.

Я сел на велик и начал крутить педали.