Изменить стиль страницы

Глава четвертая

— Давай я угадаю, какие у тебя тайны, и тебе придется говорить, только если я прав, — тихо сказал Олэн. Он негромко играл на мандолине, но звук заглушал разговор отца. А я как раз хотела услышать. Типичные парни. Они все портили. Но нельзя же было сказать: «Тихо, я подслушиваю!». Да?

Я повернулась к нему, удивленная тому, каким четким он был для меня. Наверное, удивление было заметным на моем лице.

— Дай угадаю. Я сейчас выгляжу лучше, раз ты меня не видишь, — рассмеялся он.

Но забавным было то, что так и было. Олэн обычно не очаровывал. Он был выше многих в деревне, не отличался мускулистым телом, ведь был чуть старше меня. От этого он был нескладным. Особенно, если добавить хромоту и постоянно присутствующую мандолину.

Когда я видела его в последний раз, у него было обычное овальное лицо с типичными недостатками того, кто еще не стал мужчиной. Я знала о них больше, чем хотела с тех пор, как миссис Чантер спросила у мамы, есть ли лекарства от проблем с кожей в сундуке ее бабушки на чердаке. Бабушка была Путницей, а Путники были известны волшебными лекарствами, припарками и амулетами, хотя я была уверена, что они просто давали людям поверить в это, чтобы они оставили их в покое.

Описать Олэна вышло бы только как обычного, хотя он был моим единственным другом, что делало его для меня лучше, чем обычным. Но теперь он выглядел иначе. Лучше. Пропали пятна на лице. И он источал чистый свет, от которого все казалось проще, четче.

— Теперь ты знаешь мою тайну, — пошутила я. — Угадал.

Но я не хотела задевать его. Мне нравилось ощущение простоты в моем новом «зрении» рядом с ним. И мне нравилось, что ко мне пришел Олэн.

— У твоей мамы нет лекарств Путника от слепоты? — спросил он.

— Если есть, она не давала их. Ты все еще угадываешь мои тайны?

Он кашлянул.

— Давай еще раз. Не ты хотела пойти к Звездным камням.

— Это всем понятно. Хуланна — мечтательница, не я. Но не надо говорить, что Хуланна была плохой, иначе я даже слепой побью тебя этой палкой! — я стала искать ладонью прутик, который был рядом минуту назад.

— Он на четыре дюйма правее, — подсказал Олэн.

Я схватила прутик.

— Да. Этим прутиком.

— Дрожу от страха.

Я рассмеялась. Потому мне нравился Олэн. Потому мы сидели на краю собраний в деревне в счастливом молчании или за простой болтовней. Он не играл, не устраивал драмы. Он был просто Олэном.

— Еще догадка. Ты видела тех, кто забрал ее.

— Одного, — призналась я, лицо покраснело. — Ее забрал один.

— И он был красивым, — Олэн звучал так, будто знал.

— Ты следил из кустов? Я не помню, чтобы тебя видела.

— Это морок — он у них есть, и они используют его. Они могут сделать себя самыми красивыми на планете, но утром это пропадает, и остается то, какие они на самом деле.

— Это как брак с Хельдрой.

Он издал смешок.

— О, Хельдра не так плоха.

Конечно, он так думал. Он был мужчиной, а она была красивой. Я старалась скрыть кислый вид.

— Откуда ты знаешь так много о Сияющих? — осведомилась я.

— Моя работа — играть музыку в городе. Я буду Певчим, когда отец умрет.

— Да. Та мандолина уже действует мне на нервы.

Он сыграл короткое соло для меня.

— Ты же не думаешь, что мы играем музыку только для веселья? Это не звучит как ценная работа.

— Я не хотела это упоминать…

— Музыка отгоняет их — Светлый народ. Она ослепляет их, это как наш вид морока. Мы с моим отцом — стражи. Мы охраняем всех вас от Сияющих. От мира духов.

— Вижу, ты хорошо постарался, вот только стражи из вас не ахти.

Его дух пожал плечами.

— Нельзя защитить людей от их глупости.

— Думаю, я это заслужила.

Но это меня задело.

— Как-то колючка впилась в лапу моей собаке. А он всегда был самым добрым созданием.

— Блэкки, — сказала я.

— Не перебивай. Он спал в моей кровати. Ел с моей руки. Но когда он наступил на ту колючку, он стал бросаться на всех, пока ее не убрали. Укусил меня и оставил след. Я бы показал, если бы ты видела.

Я рявкнула в ответ:

— Но я не вижу. Это хуже колючки.

— Знаю, — он звучал так, словно говорил это честно. — Просто я хотел сказать, что не принимаю эти нападки на свой счет.

— Что ты тут делаешь? — он начинал раздражать меня своим пониманием и принятием. От этого было просто заплакать. А я не хотела плакать. — Хочешь, чтобы тебя укусили?

— Я хотел предложить тебе работу.

Я рассмеялась.

— Если ты не понял, я слепая.

— Я догадался, — он говорил медленно, словно переживал из-за слов. — Я хочу вернуть Хуланну. Думаю, и ты этого хочешь.