— О мой Бог, — ахнула она, немедленно потянувшись к винтовке Букера.
Он побежал к ней.
— Пошли, — сказал он, забирая у нее оружие.
— Есть план против этих?
— Ага. Бежим.
Они преодолели уже половину улицы, когда Кейтлин осознала, что они держались за руки и не отпускали друг друга.
Они продолжали бежать, пока Букер не потянул ее за запястье, притормаживая у потрепанного седана Ниссан.
— Это твой? — спросила Кейтлин. От паники ее голос звучал более высоким, чем обычно.
— Теперь да, — открыв водительскую дверцу, Букер нажал кнопку разблокировки дверей. — Забирайся.
Она не стала спорить.
Отвертка, которой он воспользовался для заведения мотора, по-прежнему торчала из замка зажигания. Оказывается, не она одна вскрывала машины.
Они захлопнули дверцы как раз тогда, когда стадо показалось из-за угла.
— Езжай, езжай, езжай, — поторапливала Кейтлин.
— Пытаюсь, милая.
Двигатель взревел, и Букер сдал назад, вжав педаль в пол, чтобы побыстрее выехать из этого района. Они проехали мимо нескольких отбившихся от стаи фриков, которые топтались за заборами, впустую свесив вялые, разлагающие руки.
Только спустя целую минуту Кейтлин выдохнула.
— Так вот… по поводу того, что вместе безопаснее…
Букер взглянул на нее.
— Я буду Тельмой. Ты будешь Луизой (прим. отсылка к приключенческому фильму «Тельма и Луиза», где две подруги решают уехать из осточертевшего города и от своих мужчин, в результате совершают ряд преступлений и пытаются сбежать в Мексику, чтобы скрыться от правосудия).
— По рукам.
***
«Это нечестно, — думала она, пока они ехали по окольным алабамским дорогам. — Эти густые шоколадно-каштановые волосы, такого же цвета глаза, сильный подбородок и широкая грудь… Нечестно, что все это принадлежало такому, бл*дь, раздражающему мужчине».
— Ты мог бы просто…
— Слушай, дорогуша, я прекрасно ориентируюсь…
— Еще раз назовешь меня дорогушей, и я…
— Что? Что ты сделаешь? — он усмехнулся, сдвинув руку на руле так, что он практически вел машину запястьем.
Такая типичная поза альфа-самца. Это вызвало у нее желание осадить его из принципа.
— Надо было поставить тебе подножку и позволить фрикам сожрать тебя.
Букер рассмеялся, и этот низкий раскатистый звук заполнил машину.
— Вот теперь ты меня чертовски удивила. Жаль, что ты на такое не способна.
— Да что ты? Испытай меня, хвастун. Я надеру тебе задницу.
Он все еще посмеивался.
— А в тебе есть запал, да, Мидоуз?
Кейтлин понадобились все ее силы, чтобы сдержаться и не врезать ему. Несколько раз вдохнув и выдохнув, она подождала, пока он не показался ей более восприимчивым, и тогда заговорила.
— Я просто думаю, что если направиться на шоссе, то там будет больше шансов достать припасы. Я видела кучи брошенных машин на мостах и готова поспорить, что люди оставили там всякие штуки, которые могут нам пригодиться.
Букер медленно кивнул.
— Ха. Ты сама оттуда пришла?
Она покачала головой.
— Нет, я пришла с… — Кейтлин посмотрела в окно, пытаясь сориентироваться. — Эм… с юго-запада? Нет. С юго-востока.
— Надо будет достать тебе компас.
— Ну не была я скаутом, засуди теперь меня за это.
— То шоссе, которое ты видела. С машинами на мосту. Я тоже его видел. И оно кишит стональщиками. Люди, которых загрызли в машинах, все обратились и присоединились к стаду.
Она сердито уставилась на него.
— Ну, ты мог бы просто сказать мне об этом.
— Я пытался, но ты…
— Нет, ты просто отмахнулся от меня и сказал «не сейчас, юная леди, я знаю, куда еду».
— Я не называл тебя юной леди.
— Ну, ты использовал какое-то другое снисходительное обращение и…
— Там, откуда я родом, «дорогая» — это ласковое обращение. Черт возьми, вы, янки, обижаетесь на все подряд.
Взмахнув рукой, она рявкнула:
— Слушай, извини, если ты все еще взбешен из-за того, что мы выиграли войну, но…
Букер чуть ли не изогнулся пополам, потрясенно уставившись на нее.
— Это не какая-то глубинная генетическая обида из-за гражданской войны, ты чокнулась, что ли?
— Ты назвал меня янки!
— Все, кто живет выше линии Мэйсона-Диксона, это янки, ясно? Но это ничего не значит!
— Ты не мог бы следить за дорогой??
Он жестом указал на ветровое стекло.
— О да, а то дороги в этот час такие оживленные.
— Букер, Богом клянусь!
— Ладно! — он повернулся, уставившись вперед, и глубоко вдохнул. Его щеки надулись, когда он выдохнул, постукивая большими пальцами обеих рук по рулю. — Ладно, давай начнем с начала.
— Ладно.
— Хорошо, — он немного помедлил, затем сказал: — Хоть на том шоссе могут быть припасы, но оно буквально кишит. Это слишком рискованно, особенно учитывая то, что ты не умеешь драться.
— Эй.
— Нет, нет, я ни на что не намекаю. Я просто говорю, что ты явно предпочитаешь спасаться бегством, а не нападать. Верно?
Кейтлин позволила молчанию стать ее ответом.
Букер кивнул.
— Ладно, хорошо. То есть, если мы столкнемся со стадом крупнее… ну, я бы сказал, что мой лимит — это десять. Так вот, если столкнемся со стадом крупнее десяти особей, то нам хана, как черножопому на дереве.
— Это прозвучало по-расистски.
— Черножопый — это енот. Господи Иисусе… — он провел ладонью по лицу. — Мы же договорились, что вместе безопаснее, так? Ну, и что случится, если меня выпотрошит куча стональщиков?
— Я наконец-то буду ехать в этой машине в тишине и спокойствии, это точно.
Кейтлин думала, что Букер разозлится, но вместо этого он лишь расхохотался.
— Ну, помимо этого. Ты лишишься стрелка. Так что…
Кейтлин притихла на несколько секунд, наблюдая, как мимо проносятся поля и отдельно стоящие деревья. Затем она перевела взгляд на него.
— Надо ли мне беспокоиться из-за того, как легко ты убиваешь фриков?
— Они не люди. Уже не люди.
— Нет, я имею в виду то, какими навыками ты обладаешь. Ты явно умеешь обращаться с винтовкой.
— Ага.
— Но вот тот фокус с ножом? Это было хладнокровно.
Букер покачал головой.
— Это действенно и обычно довольно тихо.
Она ждала, что он объяснит, где научился подобному, но Букер продолжал смотреть вперед, руля запястьем.
— Ты был копом? — спросила она наконец.
— Неа.
— Серийным убийцей?
Он наградил ее почти оскорбленным взглядом.
— Нет.
— Просто решила охватить обе стороны спектра.
Букер молча закатал правый рукав своей клетчатой рубашки и обнажил татуировку на внутренней стороне предплечья. Вытянув руку, чтобы показать ей, он кивнул.
Кейтлин без раздумий потянулась к нему, крепко держа его руку и разглядывая татуировку корпуса морской пехоты.
— Ты морской пехотинец?
— Был им.
— В прошлом времени. Ясно, — она продолжала разглядывать его руку, пока не осознала, что делает, и тогда отпустила. — Я удивлена, что тебя не призвали обратно на службу, когда наступил конец света и все такое.
Букер хмыкнул (такой звук она от него еще не слышала) и посмотрел в окно с водительской стороны.
— У меня уже была работа, когда началось все это дерьмо.
— Как загадочно. Ладно… — Кейтлин расслабилась на своем сиденье. — Итак, товарищ морпех…
— Лучше Букер.
— Хорошо… Букер. Итак, если мы не направляемся на шоссе, тогда куда мы едем?
Он задумчиво помычал, слегка поерзав на сиденье.
— Ну… Мы в паре часов езды от Таскалусы… Не рекомендую слишком приближаться к городу из-за популяции стональщиков, но вот на окраинах, возможно, удастся чем-то поживиться.
— Таскалуса, — Кейтлин склонила голову набок, уставившись на него. — Это на западе.
— Может, все-таки не придется искать тебе компас.
— Я же сказала тебе, что направляюсь на север. Ты даже согласился…
— Да, но мы не можем переть по прямой. Надо искать чистые дороги. И это займет время. А значит, нам нужны припасы.
Кейтлин осознала, что утратила все желание спорить, и утомление взяло над ней верх.
— Ладно, Букер… ладно, — она зевнула в ладошку и заметила, что он косится на нее.
— Сбоку есть рычажок, который откинет сиденье назад.
Она едва не закатила глаза.
— Я знаю, как устроены сиденья в машинах.
— Ладно, просто сказал…
Кейтлин снова зевнула, ее веки опускались сами собой. Солнце светило ей в лицо, и от тепла она лишь становилась сонливее.
— Давай, — произнес Букер неожиданно успокаивающим голосом. — Поспи немного, пока есть возможность.
— Это вроде как нечестно… ты же ведешь машину.
— Нее, мне отлично. А ты спи.
Она взялась за рычажок сиденья, опустив его ровно настолько, чтобы голова не скатывалась набок.
— Если решишь убить меня во сне, просто сделай это быстро.
Он усмехнулся.
— Слушаюсь, Мидоуз.
Она заснула под монотонное гудение двигателя, слушая, как Букер тихонько напевает песню Вилли Нельсона.