62
Прошла еще неделя, и Арантур успешно вызвал ветер магии и привел в действие оккультную силу Сафири. В самом акте написания этого заклинания на себе он был уверен, что это была гораздо более мощная версия того же самого заклинания, которое он видел на трех Браво. Или, может быть, брошенная на троих мужчин, она была слабее.
Магистр искусств сжала его руку. “Я собираюсь пересечь пролив. Меня не будет здесь две недели. Земля твердая. Я предлагаю тебе пойти домой пахать и вернуться готовым к работе.- Она помолчала. “Вы не можете продолжать в том же духе, мой юный друг. Вы дрались на двух дуэлях, да? Позвольте мне внести ясность—вам теперь запрещено сражаться. Это мое слово. Вам запрещено рисковать собой в любом случае.- Она мягко улыбнулась. “Ты-инвестиция, Сир Тимос. Вы не принадлежите себе. Я ясно выражаюсь?”
- Да, Миледи.- Он вдруг разозлился. Он не мог объяснить свой гнев, но он был там, и он выпалил: “почему я вообще здесь?”
“Ты-мой выбор, чтобы выучить Сафири. И вы продолжаете оправдывать этот выбор. Но вся эта игра на мечах должна закончиться.”
“Ваш выбор?- спросил он. “Или выбор императора?”
Она посмотрела на него так, словно он был умирающим грызуном, принесенным в ее кабинет кошкой.
- Что?”
Арантур даже не подозревал, что таит в себе столько негодования, но оно вырвалось наружу.
“Разве я не был избран императором?- спросил он.
- Нет, - ответила Магистр искусств. “Это самая странная вещь, которую я когда-либо слышала. Если бы император приказал мне взять тебя, у нас была бы одна из тех уродливых конфронтаций, которые академия ведет с Империумом.- Она посмотрела на него. - Но почему?”
Арантур сдулся. “О.”
- Она подняла бровь. “Лучше скажите мне, молодой человек.”
- Он пожал плечами. “Я знаю Иралию, его любовницу.”
Магистр искусств запрокинула голову и рассмеялась.
“И ты подумал ... - она улыбнулась. “Ну, она, конечно, упоминала о вас. И Император знает твое имя. А теперь я должен попросить вас прекратить работу. Вы плохо выглядите и иногда бываете невнимательны. Тем не менее, ваша работа превосходна.- Она посмотрела на него. “Вы любите драться. Вы наслаждаетесь насилием.”
Арантур не знал, что сказать.
“Возможно, я смогу направить это, - сказала она. “Почему ты перестал видеть мою Далию?”
“Я ... - начал он. Его рот открылся и закрылся.
- Я уверена, что она сказала что-то драматическое и преувеличенное. Или, может быть, вы ее проигнорировали?- Ее глаза сверлили дыры в сознании Арантура. - Ты должен попытаться увидеться с ней.”
Арантур отвел взгляд.
- Молодость растрачивается впустую на молодых, - сказала она.
- Могу я задать вам один вопрос?- Сказал Арантур.
- Все, что угодно, - ответил Магистр искусств.
“Есть еще кто-нибудь в городе, кто знает заклинания из этого гримуара?”
Она на мгновение задержала на нем взгляд. “Не могу себе этого представить. Если бы они были, ты бы тренировался с ними.”
Арантур поклонился. Но в его голове, думал он, сумасшедший муж использовал мое заклинание. Мое заклинание Сафири. Я видел его жесты и слышал Армеана. Похоже, но не то же самое. Может быть, слабее. Но то же самое.
Он не знал, что с этим делать.
“Я знаю, что вы не хотите слышать о моей дуэли, - сказал Арантур. “Но человек, с которым мы должны были сражаться ... он использовал разновидность этой оккультной магии. А потом он попытался заставить моего друга истечь кровью ... я не могу сказать вам почему, но я чувствую, что это было еще одно заклинание Сафири. Или Армеан. Это предчувствие, - сказал он, когда она нахмурилась.
“В этом городе не может быть другого зарегистрированного магоса, который знает эти разработки, - сказала она. “Если бы это было так, как я сказала, Вы бы работали с ним. Или он сама.- Она нахмурилась. - Назови мне его имя.”
“Я так и сделаю, - сказал Арантур.
У Арантура возникло ощущение, что он повторяет свою собственную жизнь; он повторял неделю перед первым солнцем. Он отправился на рынок пряностей, который был одним из его любимых мест в городе; огромное здание, построенное для поддержки торговли, где пятьсот торговцев, местных и иностранных, продавали все, от редких специй и чжоуского шелка до местного зерна и даже спекуляций монетами. Он наслаждался запахом и вкусом. В здании было так много корицы, что ему казалось, будто он дышит ею: корицей и мускатным орехом, перцем и бобами кваве, конфетами, покрытыми шафраном, и бочонками мускатного ореха. Он купил весь список специй для Донны Кучины. Затем он поспешил обратно из торгового квартала, чтобы написать свой экзамен по математике с полуоткрытыми глазами и оставить впечатление, что он сделал очень плохо. Он пошел проведать Каллиникоса, который лежал в постели, окруженный поклонниками в красивых одеждах.
Арантур мог бы выскользнуть, но Каллиникос крикнул: "ТИМОС!- и другие молодые мужчины и женщины расступились.
- А, еще один герой нашего времени, - сказал невысокий мужчина. У него были прекрасные зубы, белокурые волосы и великолепный камзол из красной и синей шерсти, отороченный мехом. “А ты кто такой?”
“Это Тимос, - сказал Каллиникос, как будто Арантур был аристократом.
- Арнаут?- Невысокий блондин пытался смотреть на него сверху вниз, только Арантур был на целую голову выше.
- Да, - сказал Арантур. “А вы, сэр?- Он хотел досадить, и ему это удалось. Мужчина отступил на шаг.
“Я Сиран, из Города.”
Он носил цвета "Львов", клуба Академии для самых консервативных и снобистских аристократов. У Арантура были причины помнить их.
Каллиникос рассмеялся. - Приходи ко мне завтра, Тимос. Компания будет лучше.”
- Я говорю. Сиран нахмурился, явно оскорбленный. “Я оказываю тебе честь, мой друг. Мы хотим, чтобы ты вернулся к нам!”
Каллиникос не обратил на него внимания. “Куда ты направляешься, Арантур?”
Арантур поклонился. “Я уезжаю, чтобы помочь моему патуру пахать землю.”
Каллиникос кивнул. Их отношения изменились; Арантур мог бы сказать:” я иду домой, чтобы убить моего патура", и Каллиникос кивнул бы точно так же.
“Ну что ж, - сказал аристократ. - Скорее всего, когда ты вернешься, я уже встану с постели. Посети меня.”
Арантур взял его за руку-слева направо, как это делают воины.
“Я рад видеть, что тебе лучше. А другой вопрос?”
Каллиник слегка пожал плечами. Он изменился; Арантур видел, что ранено не только его тело.
- Муж все еще угрожает войной. Следовательно, союзники моего дома.- Кто хочет, чтобы я снова стал Львом? - тихо спросил он.”
- Будь осторожен, - сказал Арантур. “Будет ли плебейским с моей стороны спрашивать имя нашего врага?”
- Тангар Усманос, - сказал Каллиникос.
- Усманос, - повторил про себя Арантур. “Очень хорошо. Будь осторожен, пока меня не будет.”
- Это, от тебя?- Каллиникос лег на спину. - И ты тоже, береги себя. Усманы наживают себе плохих врагов.”
Арантур поклонился и удалился.
- Едешь на Запад?- Сказал Сиран. “Очень многие из нас скоро могут уехать этим путем.- Он улыбнулся улыбкой, которую, вероятно, хотел изобразить опасной.
- Неужели?”
Арантур подумал, не порекомендовать ли ему трактир Лекне, но потом решил, что этот человек ему не нравится, и промолчал.
Он снова поклонился и вышел, весьма довольный собой. Он засиделся допоздна и вместо того, чтобы написать религиозный текст для своей сестры, написал стихотворение для Далии. Ему это нравилось. Ему было что сказать, и он это сказал.
Он честно переписал стихотворение на клочке пергамента, который разрезал по размеру своим кухонным ножом. Затем он положил стихотворение в ее законченный поясной кошелек и бросил его в ее комнату. И снова он был доволен собой.
“Я еще могу сделать дейзию, - сказал он в воздух и отвесил поклон в пустоту. - Я пишу стихи и дерусь на дуэлях. Все, чему я должен научиться, - это спать допоздна.”
Его последний визит был к Драко, который жил в настоящем дворце, пятиэтажном доме, возвышавшемся над Большим каналом, с гербами, изображенными на мраморном фасаде под десятками арок, поддерживаемыми крутящимися колоннами из цветного камня. Над лоджией висела мозаика с изображением Леди, выложенная крошечными плитками из золотого камня, и это место называлось “Каса д'Оро”, дом золота.
Арантур никогда не бывал здесь раньше, и в конце концов он поднялся по скользким ступеням лоджии с тем же чувством, с каким бросился бы в бой, но Драко не было дома. Стюард, когда его вызвали, сверился со списком, улыбнулся и поклонился.
“Вы в списке Милорда, - сказал он. - Здесь находится сир Драко.”
Он переписал инструкции, и Арантур нашел своего друга сидящим за письменным столом в здании, очень похожем на укрепленную крепость в конце канала.
- Кабинет начальника порта, - сказал Драко после обмена поклонами. “Я арендую здесь столик.- Он улыбнулся. “Ты не умер.”
“Нет, - ответил Арантур.
Драко откинулся на спинку кресла и положил ноги в дорогих ботинках на письменный стол.
“Подходяще для тебя. Прекрати дуэли, Тимос. Тебя убьют. Тебе повезло—твой друг Каллиникос спал с чьей-то женой. Кто-то могущественный. Это не мое дело, если не считать того, что его Браво убили бы вас обоих. Этот человек-адвокат. Человек закона. У него есть власть и деньги, а его дом стар, богат и обидчив. Драко пожал плечами. - И люди говорят, что он гребаный колдун, старый маг. Все, что я хочу сказать, это знать, во что ты ввязываешься. Ты заставляешь меня чувствовать себя старым.”
Арантур поморщился. “Я ... Слушай. Магистр искусств хочет знать имя этого человека. Он использовал ... Восточную оккультику.”
Драко сложил пальцы домиком. - Ну и что? Он женат на Арамейке. Она-Магас.”
“Уже нет. Каллиник говорит, что он убил ее.”
Драко смотрел на него двадцать ударов сердца.
- Какой Каллиникос?- спросил он своим ровным, гортанным голосом.
- Микал. Мой друг. Арантур наклонился вперед.