Изменить стиль страницы

49

Дети Ниобы погибли от рук Аплуна и Потнии-их сразил ливень великолепно исполненных магических стрел— - и умерли они с песнями, что очень нравилось Арантуру. Спецэффекты были ошеломляющими, и где-то за кулисами театральный Магос разыгрывал спектакль в самый подходящий момент. Аплун и Потния танцевали зловещий и мрачный балет кровожадности и утраченной невинности, в котором угадывалось все-от кровосмешения до злобы самих богов.

Это было великолепно и немного пугающе для деревенского мальчишки из Соулиса. Конечно, сказки о Двенадцати, как и Сказка о Ниобе и ее детях, были мифами, рассказанными как страшные истории, но все же это было как-то кощунственно.

В конце концов боги собрались и пропели великолепный хор своей предыдущей песни о божественном триумфе. Он был громким и резким, как военная музыка. Был ли он намеренно воинственным? Неужели автор вообразил, что люди воюют с богами?

- Ну же!- Сказала Далия, хватая его за руку.

Она потянула его вперед, когда толпа начала двигаться к выходу. Это было немного похоже на ту ночь в таверне фехтования, когда они пробирались сквозь толпу. Несколько мужчин обернулись, чтобы оскорбиться их появлением, а затем остановились, чтобы посмотреть на Далию, которая была одета по этому случаю в традиционные наряды Бизаса, с волосами, собранными на макушке в нитку жемчуга, который, как она уверяла Арантура, был поддельным. Ее платье было простым полуночно-синим шелковым платьем, но с глубоким разрезом по ноге и достаточно низким вырезом, чтобы носить его с очень прямой спиной.

Широкоплечий мужчина с золотыми серьгами преградил ей путь.

- Торопишься, дорогая?- сказал он.

- Да, - ответила она.

Он двинулся к ней, его громада заставила их вернуться в толпу.

- Может быть, я хочу узнать тебя получше.”

Арантур двинулся вперед. Во всяком случае, он был больше, если не шире.

“Мы торопимся, - сказал он.

- Я с тобой не разговариваю, член, так что отвали, - сказал мужчина с золотыми серьгами.

Другой мужчина в расшитом драгоценными камнями берете рассмеялся.

Далия пожала плечами. “Я вас не знаю.”

“Я ... —”

“Я тоже не хочу, так что убирайся с дороги.”

Серьга покраснел в лице.

Далия попыталась оттолкнуть его, но он ударил ее.

Арантур схватил его за руку, вывернул и бросил здоровяка на пол.

- Отпусти его, - прошипела Далия. “Он из Железного круга. Гребаные Варвары думают, что они владеют женщинами.”

Серьга поднимался, ему помогали друзья.

“У тебя есть Барака, чтобы встретиться со мной?- Спросила Далия. - Первый свет, поле Ролана, за храмом. Любое оружие, какое только пожелаешь.”

- Драться с сукой?- Спросил Серьга. “Я буду драться с этим деревенским мальчишкой. Это твой сутенер?”

“Ты пьян, - сказала Далия. - Дерись со мной, или я всем расскажу, что ты трус.”

- Мужчины не дерутся с женщинами, - сказал Серьга.

“Тебе лучше пойти домой, - сказала Далия. “Но сначала скажи мне свое имя, чтобы я могла рассказать всем, кто ты.”

Украшенный драгоценными камнями берет наклонился и прошептал:

“Великолепно. Ты мертв. Первый свет, - сказал Серьга. “Тогда, может быть, я трахну твой труп.”

“Полагаю, на Севере это можно принять за остроумный обмен репликами?- Сказала Далия. “После того, как я убью тебя, я не стану покушаться на твой труп. Хотя я подозреваю, что ваш член будет работать так же хорошо или заболеет после смерти, как и раньше, а?”

Серьга так покраснел, что Арантур, который был полон боевого духа и готов к бою, подумал, не взорвется ли этот человек.

“Мертвая. Ты, мать твою, мертва!”

Далия просто прошла мимо. Арантур уклонился от слюны мужчины и сумел слегка поклониться. Затем он проследил за царственным продвижением Далии вверх по ступенькам на сцену, где ее немедленно обнял один из детей Ниобы. При ближайшем рассмотрении грим был широким и слишком ярким, и все исполнители выглядели немного похожими на монстров. Краска для лица имела особый запах …

Арантур продолжал наблюдать за маленькой кучкой северян.

- Забудь о них, - отрезала Далия. - Они пришли пьяные и хотели неприятностей. Вольта платит им за это.”

Арантур чувствовал себя так, словно попал в темный мир, которого не понимал.

- Но почему?- спросил он.

Далия пожала плечами. - Потому что император поддерживает оперу, - сказала она, как будто это было очевидно.

Она представила целую волну актеров-двух детей Ниобы и крошечного белокурого бесенка, который, как оказалось, был одним из ангелов в балете.

“С кем ты хочешь встретиться?- Спросила Далия. “Я знаю их всех. Моя сестра-главная танцовщица,хотя и не сегодня. Эти строки пишет мой двоюродный брат.”

Арантур был слегка ошарашен. - Я ... - Он пожал плечами, все еще полный демона битвы, и слегка закружилась голова. - Магос?”

Далия повела его за кулисы, где он встретил саму Потнию, представшую женщиной средних лет с самыми потрясающими мускулистыми ногами, которые он когда-либо видел. Он низко поклонился, и она улыбнулась.

- Далия, кто этот красивый великан?”

- Магистра Орома, это Арантур Тимос. …”

“Арнаут, - сказала танцовщица. Но она улыбнулась.

“Ты потрясающе танцуешь, - выдавил Арантур.

Даже без маски и макияжа, женщина излучала ауру, похожую на ту, что излучала Иралия, хотя и менее ... сексуальную.

- Ты танцуешь, юный великан?- Спросила Орома.

Арантур ухмыльнулся. “Я люблю танцевать. Но наши танцы совсем не похожи на ваши.”

- Танец есть танец, - сказала Орома. - Посмотри, как Далия сражается с мечом, и ты увидишь те же мышцы, которые ее сестра использует для танца.”

Она обернулась, когда к ней подошел человек в маске. Мужчина, элегантный щеголь в бархате винного цвета, усыпанном жемчугом, низко склонился над ее рукой, сделал пируэт и достал из воздуха розу.

Орома рассмеялась и взяла розу. - Самый красивый клоун.”

Мужчина опустил маску, и Арантур увидел темнокожего мужчину, который был в таверне фехтовальщика.

- Дорогая, - сказал мужчина. - Внезапно ты оказываешься повсюду.”

Далия закатила глаза. - Руки прочь, Арлекин.”

Темнокожий мужчина низко поклонился. - Твоя преданная рабыня Коломбина.”

Магистра Орома наклонилась для безошибочно любовного поцелуя с "Арлекином". Арантур последовал за Далией дальше в темноту за кулисами, туда, где молодой человек натягивал свой камзол и возился с ним.

- О, - сказала Далия. “Я ожидал увидеть Бубули.”

Мужчина обернулся, и Арантур рассмеялся, потому что молодой человек, сражавшийся с его дублетом, был его другом Микалом Каллиникосом.

Каллиникос поднял брови. - Поймали, - сказал он.

“Ты был магом?- Спросил Арантур после теплых объятий.

Каллиникос снова принялся играть со шнурками.

- И да, и нет, - загадочно ответил он. - Магистера Бубулис больна. Больше у них никого не было. Я могу запустить более простые эффекты, а ... высокопоставленный персонаж ... сделал все остальное.”

- Эффект был великолепен, - сказала Орома, проходя мимо. “Вы можете работать с нами в любое время.”

Каллиникос пожал плечами и отвернулся.

- Это Мир Далия Таркас. …”

- Я знаю, - сказал Каллиникос, вежливо целуя ее в обе щеки.

Далия повернулась и покачала головой. “Кажется, ты действительно всех знаешь.”

Арантур пожал плечами.

Далия удивленно посмотрела на Каллиникоса. “Ты в моем списке женихов?”

Каллиникос кивнул. - К сожалению, да.”

Они оба рассмеялись.

“Тебе что, платят?- Спросила Далия.

“Мне тоже, - сказал Каллиникос, как будто это была грешная тайна. “Я буду называть себя Калагатос, театральный Тауматург.”

- Постарайся запомнить нас, маленьких людей, когда будешь делать это.- Далия потянула Арантура, и он последовал за ней.

“А что плохого в том, что тебе платят?- Спросил Арантур.

- Для аристократов это вроде как запрещено. У нас есть поместья, предположительно, и мы не должны заниматься торговлей.- Она пожала плечами. - В основном мы просто ссоримся между собой.”

Арантур оглянулся на Каллиникоса. “Что это значит?”

Далия улыбнулась. - Аристократы населяют целый мир фракций и союзов—браки, любовники, кредиторы и должники, старые вендетты и оскорбления, которые должны быть отомщены, все это окрашено городской политикой и имперской политикой. Ты, конечно, знаешь Львов и Белых?”

Арантур нахмурился. - Да, - ответил он автоматически, а затем он усмехнулся. “Недостаточно. Скажи мне. Я имею в виду, что знаю Львов по Академии. Никаких друзей моего вида.”

Далия пожала плечами. - Трудно сказать, с чего начать.- Она закатила глаза. - Пятьдесят лет назад у одной из Черчи был незаконный роман с мальчиком Танатоса, который действительно был в ее брачном списке. Затем она бросила его ради лучшего брака с одним из Ультроев, которые, кстати, являются кузенами Каллиникоев и Императорского Дома—”

“Ты все выдумываешь, - сказал Арантур.

“Вовсе нет. Когда она бросила его, ее сочли оскорбившей его дом. Там уже были политические проблемы—это было еще тогда, когда гильдии впервые разрешили дворянам вступать. Так или иначе, погибло больше тысячи человек. Белые-это фракция, которая поддерживала ее, а Серки и Брусии—модернисты. Львы были—и остаются-старыми семьями, как Каллиники. Они утверждают, что верны императору и Конституции, но на самом деле они верны только своей собственной власти. Как и моя семья, конечно, за исключением того, что я думаю, что они все дураки. Моя мать всегда была против Львов, хотя она и Роарис. Брат моего отца ... ба, неважно. И есть черные, и благочестивые Красные, и я думаю, Зеленые ... это старые гоночные фракции времен гонок на колесницах на ипподроме. Когда-то здесь были Синие, но их всех казнили. Это было очень давно.”

- Роарис?- Спросил Арантур, хотя его встревожило имя Брусий. Он заставил себя улыбнуться. “Все еще ссорятся из-за неудачного брака?”

“Это не смешно, фермерский мальчик! Роарии-еще одна старая семья. Верит Роарис-признанный глава Львов—он также соперник Трайбана, чтобы быть капитаном всех имперских армий. В моем брачном списке есть три сына Роариса.- Она нахмурилась. “Нет. Я знаю, это звучит глупо, но борьба всегда идет из—за того, что для них важнее-деньги и власть. Причины могут показаться мелочными, но сила подлинная.”