“Ваше Спокойствие, при всем моем уважении, я не могу переехать в конюшню.”
- Может быть, и нет. Но вы можете нанести краткий визит туда, чтобы получить некоторое простое обучение.”
Это казалось вполне разумным. - Да, Ваше Спокойствие.”
- До новой встречи, Амалия Корнаро.”
Я стоял одна в большой гостиной, пока они провожали Дожа к его лодке с подобающими почестями и любезностями. Мои ноги дрожали, как будто я проехала двадцать миль.
Прежде чем он ушел достаточно надолго, чтобы я могла подумать о том, чтобы сесть, моя мать скользнула в комнату.
“Хватит, - сказала она мне без предисловий. “Ты не потеряла для нас никаких позиций, и это самое главное.”
“Ты меня слушала? Ты подслушала наш разговор!”
- Мое дорогое дитя, конечно, я слушала. Твой прадед не стал утруждать себя постройкой секретных шпионских комнат в этом дворце, чтобы его наследники могли уважать частную жизнь других. Теперь нам нужно определиться с нашим следующим шагом.”
Наш следующий шаг. Моя мать никогда не вовлекала меня в свои махинации. Я не знала, гордиться мне или бояться. Наверное, бояться.
- Мама ... а как же Сокол?”
“Это не должно поставить под угрозу наш контроль над "Соколом", если ты возьмешь несколько уроков в конюшне. Только не позволяй им командовать тобой или присваивать тебе воинское звание.”
“Это не то, что я имела в виду.- Я изо всех сил пытался выразить словами беспокойство, которое росло в моей голове, как грызущая гусеница. “Что бы ни случилось, мы с этой девушкой связаны на всю оставшуюся жизнь. Она не может покинуть конюшню без меня.”
- Верно, - согласилась мама. - Это неловкая ситуация.”
“Если я ей не понравлюсь, это может быть очень неловко.”
“Тогда, - сказала она, - сделай ее такой, как ты.”
Сделай ее такой, как ты. Для моей матери, без сомнения, это было так просто. Но я не была, как неоднократно доказывала, моей матерью.
Конечно, большинство моих знакомых вели себя так, будто я им нравлюсь. Имя Корнаро привлекало толпы поклонников на каждой благородной вечеринке, на которую моя мать отрывала меня от книг, чтобы присутствовать. Но даже с моими друзьями-учеными из императорской библиотеки или университета Раверры в их улыбках, когда мы вместе склонялись над книгами, чувствовалась какая-то елейная нотка, и их слова смазывались маслом лести и страха. Мне пришлось побывать в Арденсе, где не все понимали, кто я такая, как Амалия Корнаро, прежде чем кто-то указал на недостатки в моих искусственных замыслах или поспорил со мной о причинах трехлетней войны.
Я не знала, как сказать, нравлюсь ли я кому-то, не говоря уже о том, чтобы побудить их сделать это, если они уже не были склонны к этому.
Графиня часто приносила подарок, когда в первый раз навещала кого-нибудь. Я готова был поспорить, что оборванная, тощая от голода девушка из Сала получила не так уж много подарков в своей жизни. Так что по пути к Конюшне мой доблестный гребец боролся с утренним потоком торговцев, чтобы обеспечить мне место для высадки и посещения ювелирной лавки. Я купила первую попавшуюся безделушку-красивое янтарное ожерелье. Женщина в очках осторожно завернула его для меня в шелк.
Вернувшись в свою лодку с золотым носом, я задумалась о том, какой она была, эта женщина, с которой я была связана на всю оставшуюся жизнь. Энергичная, конечно. Умно, наверное, было так долго прятать магическую метку. Такого человека я хотела бы видеть своим другом, если бы не уничтожила все шансы на это в ту минуту, когда надел Джесс ей на запястье.
Такого друга моя мать никогда бы не одобрила, если бы она не была Соколом.
Моя лодка выбралась из переполненного Имперского канала и прошла небольшое расстояние по зеленым водам лагуны к острову Хищника, подталкиваясь к причалу для посетителей между рядами гладких военных катеров. Серые стены конюшен нависали над ними, неприступные, несмотря на изящную каменную кладку и остроконечные арки. Защитные искусственные руны окружали каждую дверь и окно, защищая их от убийц и стрел. Вооруженные охранники с мушкетами и саблями наблюдали за мной. Никто не подошел, чтобы помочь мне выбраться из лодки. Слава богу, сегодня я снова надела сапоги и бриджи, хотя вышитая парча так же мало походила на то, что я носила в Сале, как павлинье оперение на воробьиное.
Как только я начал чувствовать себя неуютно под оценивающим взглядом охранников, бронзовые двери распахнулись. Лейтенант Верди вышел мне навстречу с облегченной улыбкой на лице.
Я уставилась на него. Из-под волнистой челки блестел изумительно пурпурный черный глаз.
- Леди Амалия Корнаро.- Он поклонился. Стражники, услышав мое имя, выпрямились. “Я так рад, что ты пришла.”
- В его голосе звучала радость. Слишком радостно, с оттенком отчаяния. “Что-то случилось?”
Верди поморщился. - Входите, Миледи, и я все объясню.”
Я никогда раньше не бывал внутри Конюшни, хотя всю свою жизнь видел его крепостные стены и беспорядочно разбросанные по воде башни. Я всегда представлял себе это мрачное, мрачное место, полное безумных колдунов, и был разочарована, когда Верди провел меня через внешние укрепления в прекрасный сад.
Цветущие деревья и кустарники создавали укромные уголки и частные пространства. Молодой человек лежал под деревом, читая книгу;на открытой травянистой лужайке кучка визжащих детей гоняла мяч. На запястьях сверкали золотые браслеты. Только пара офицеров в форме, с пистолетами на поясе, напомнили мне, что это военный оплот; они быстро пересекли сад, направляясь к воротам.
Я приблизилась к Верди как к своему проводнику в этом запретном месте. Я уловила солдатский запах кожи, пороха и стали, исходивший от него. Это было совсем не похоже на миазмы вина и розовой воды, которые исходили от придворных денди.
- Как она там?- Спросила я, решительно возвращаясь мыслями к текущему вопросу. - Мой Сокол?”
Верди коснулся края синяка вокруг глаза. “Она ... не очень хорошо переходит.”
“Не могу сказать, что удивлена.”
Уголок его рта дернулся в знак согласия. Это была мелочь, но неформальность дала ростки надежды в моей груди.
Мы прошли мимо двух девушек, которые болтали у фонтана. Одна носила Джесс, а другая нет — Сокол и сокольничий, я полагаю. Лейтенант Верди кивнул им, и они помахали в ответ. Когда он прошел мимо, они разразились сдавленным хихиканьем, но он этого не заметил. Я хотела бы задержаться и выяснить, было ли это из-за синяка, или они считали его красивым. Но я всегда была ужасна в таких разговорах.
“Мы отнеслись к ней с уважением и устроили ее в уютной комнате. Верди указал на одно из многооконных кирпичных зданий, окружавших беспорядочно разбитый сад. “Но это не имеет значения. Вы были там вчера; вы можете догадаться, как это происходит.”
- Она терпеть не может, когда ее запирают здесь.”
Я слышала о крестьянах, пытающихся подделать магическую метку в своих детях, чтобы вся семья могла переехать в конюшни. Но я предполагала, что человек будет чувствовать себя немного иначе, если его вырубят и притащат сюда.
- Она считает нас врагами. Верди вздохнул. - Особенно меня. Надеюсь, тебе с ней повезет больше.”
- Тебя? Это я ее поймала.”
“Но ты первый заступилась за нее. Это должно что-то значить.”
Я вспомнил блеск Джесса на ее безвольной руке. - Сомневаюсь в этом.”
Верди остановился и повернулся ко мне, сдвинув брови. - Миледи, прошу вас. Я знаю, что ты мне ничего не должна. Но полковник Васанте, командир "Соколов", поручил мне спасти этот бардак, который я устроил. Я стараюсь изо всех сил, но Сокол и Сокольничий-это пара. Команда. Мне нужна твоя помощь.”
“Это не твоя вина. Ты не надел на нее Джесс.- Погасить огонь колдуна и непреднамеренно заявить ее для Соколов было редкой вещью, которую я сделала сам, как Амалия, а не как наследница Корнаро. Я не могла отвернуться от нее и позволить последствиям свалиться на Верди и моего Сокола в одиночку. “Я сделаю все, что смогу.”
- Благодарю вас, Миледи. Он приложил руку к сердцу и поклонился; я мельком увидел впадину его шеи под воротником камзола. - Я буду молиться милостям, чтобы этого было достаточно.”
Осенний воздух казался теплее, пока мы шли мимо розовых кустов и травяного сада к одной из кирпичных спален. Верди провел меня через незапертую дверь и вверх по дубовой лестнице.
“Так или иначе, мы должны вас познакомить, - сказал Верди, когда мы поднялись на второй этаж. “Если она покажется вам слишком ... э-э ... агрессивной, мы можем ее прервать.”
Я крепко сжала в руке завернутый в шелк сверток. “Есть ли что-нибудь, что мне нужно знать, прежде чем я встречусь с ней?”
“Мне бы очень хотелось рассказать вам о ней, но она не хочет говорить ни о себе, ни о своем прошлом. Мы даже не знаем достаточно, чтобы связаться с ее друзьями и семьей, чтобы сообщить им, что с ней случилось.”
У меня было смутное подозрение, что рассказать об этом некому. - Это прискорбно.”
- Одно важное замечание. Что бы вы ни делали, не говорите "Exsolvo".’”
“Экс—”
Он резко обернулся. Я поймала белую вспышку его глаз, и его рука зажала мне рот. Я стояла на краю верхней ступеньки, ощущая вкус соли на его ладони, и это слово застряло у меня на языке.
Он поддержал меня, его сильная теплая рука легла мне на спину. Затем он быстро отпустил меня. Его лицо было бледным как мел.
“Мне очень жаль, Миледи. Но ты не должна произносить это слово, даже здесь. Не на другом конце света. Это слово освобождения.”
Я уперлась рукой в стену, мое сердце споткнулось. Вкус его кожи задержался на моем языке. Потребовалось мгновение, чтобы просеять смешанное негодование и смущение, чтобы понять смысл его слов.
- О!- Я вспомнил мрачную шутку Дожа о сожжении конюшен. Еще два слога, и он потерял бы свой юмор. “Значит, если я так скажу, она получит свою магию обратно?”