Изменить стиль страницы

ГЛАВА 30

Я поднималась по лестнице, пытаясь разобраться во всём, что сегодня произошло — появление ван Друда в Райнбеке; то, что я сделала с колоколами; неожиданная встреча с Рэйвеном в Доме Фиалок и обнаружение, что теперь он был постояльцем дома тетушек; подарок мисс Эмми в виде магических карманных часов с репетиром, которые, похоже, обладали силой возводить маскирующую мглу; и подтверждение, что мисс Фрост была шпионом. Последнее открытие было одним из самых тревожных для меня. Должна ли я была пойти к Дейм Бекуит и рассказать ей? Но поверит ли она мне? Я лишь видела струйку дыма, когда ван Друд что-то шептал на ухо мисс Фрост. Если я хочу убедить Дейм Бекуит, что её давняя подруга была шпионом, мне потребуется куда более весомое доказательство, чем это. Будет лучше, если я понаблюдаю за ней, как мне посоветовал Рэйвен.

Невзирая на всё волнение дня, я улыбнулась, когда подумала об Рэйвене в Доме Фиалок.

"Потому что там ему безопасней, чем в лесу", — сказала я себе, приостановившись на лестничной площадке четвёртого этажа, чтобы посмотреть на застывший лес. Мысль о нём в лесу с ледяными великанами ужасала. Гораздо лучше думать о нём, представляя, как он попивает чай с барышнями Шарп и возится с часами в компании дядюшки Тедди в Доме Фиалок... где я могу навещать его.

"Вот она настоящая причина, почему я была счастливее, зная, что Рэйвен в Доме Фиалок", — созналась я сама себе, отвернулась от окна и продолжила идти в комнату. Теперь я знала, где найти его. Будет проще посылать сообщения с Сарой, или сходить в город, чтобы заглянуть к Шарпам, возможно даже посетить магазин, где он работал. Это будет мало отличаться от небольшой истории, что я придумала для Сары. И почему история не должна быть такой, словно она воплотилась в жизнь для меня? Я возможно не богата, как Хелен ван Бек, но часовщик не попросит огромного приданного...

— Ты определённо выглядишь довольной собой.

Голос Хелен выдернул меня из моего сна наяву. Я прошла прямо мимо неё, не увидев её за столом, где она сгорбилась над какими-то бумагами.

— Где ты была? Снова в лесу?

— Нет, — ответила я остро. — Я ходила в город, чтобы отправить письмо... и потом натолкнулась на Эммалайн Шарп, которая пригласила меня на чай. Затем с Сарой и мисс Фрост я вернулась на извозчике.

Если откинуть в сторону появление ван Друда и встречу с Рэйвеном, мой день показался вполне невинным для меня, чтобы я смогла встретиться взглядом с Хелен, лишь едва заметно покраснев. И достаточно скучным, чтобы успокоить даже её любопытство. Хелен никогда не придёт на ум, что я могла повстречать интересного мужчину в доме Шарпов. Вероятно, ей и в голову не придёт, что я повсюду встречаю этого интересного мужчину.

— Ох, — сказала она, вновь опустив взгляд на бумаги, разложенные перед ней на столе. — Могла бы сказать мне, что собираешься на почту. У меня есть несколько важных писем к отправке.

Другими словами, более важное, чем то, что отправляла я.

— Я не твоя служанка, Хелен, — сказала я дрожащим голосом. Я отвернулась повесить своё пальто, меховую шапку и муфту в гардероб, чтобы она не увидела, как цвет запылал на моих щеках: — Я понимаю, что ты привыкла иметь прислугу в твоём полном распоряжении, но ты должна научиться делать всё сама, пока ты в Блитвуде. Ты не можешь постоянно полагаться на нас с Дейзи.

— Я и не знала, что полагалась на тебя, — сказала Хелен, её голос был холодным и горделивым. Я развернулась и увидела, что она уже собрала бумаги со стола и встала: — Или на Дейзи, которую я едва ли теперь вижу. Но я постараюсь не быть обузой.

— Я не имела в виду... — начала я, пожалев, что разговаривала с ней так резко.

— Нет, ты сказала именно то, что подразумевала, — прервала меня Хелен. — И ты права. Я должна научиться "делать всё сама". Именно это сейчас я и делаю — собираюсь побыть одна.

С этим заявлением она развернулась и вылетела из комнаты до того, как я смогла сказать что-либо ещё.

Да и что я могла сказать? Мы с Хелен родом из разных миров. Она не могла понять меня, а я даже не могла начать понимать её. Наверное, будет лучше, если мы будем меньше времени проводить вместе.

Когда я повесила пальто, мои руки задержались на меховом воротнике, шелковый плюш которого напомнил мне прикосновение крыльев Рэйвена. Но когда я провела им по щеке, я почувствовала запах дыма и пепла.

* * *

В замке было много неиспользуемых помещений, и он был достаточно большим, чтобы каждый, кто хотел бы уединиться, смог найти себе своё место — о котором, казалось, каждый всё больше и больше желал. Я предположила, что Хелен нашла какой-то укромный уголок, где можно было учиться и писать свои письма. Дейзи всегда отсутствовала на какой-то неуточнённой миссии, лишь задерживаясь на трапезах достаточно долго, чтобы набить свои карманы булочками и яблоками, как белка, запасающаяся орехами на зиму. Даже общительная Кам часто испарялась для уличных тренировок в стрельбе по мишеням, несколько из которых, как она сказала, Дианы тайно установили.

— Строго запрещено правилами, — объявила она громким сценическим шепотом, — так что я не могу сказать вам, где это.

Долорес и Беатрис занимались исследованиями "для папы" в лабораториях.

Между уроками и трапезами, все девушки Блитвуда врассыпную разбегались по личным уголкам и щелям, как тараканы, снующие в деревянных панелях. Иногда идя по опустевшим коридорам, мне казалось, будто все они исчезли, и я была единственной, кто остался в замке.

За исключением Сары. Я всегда наталкивалась на неё на побегушках у мисс Фрост. Неважно как занята она была, она находила время поболтать со мной и спросить, нет ли у меня сообщения для отправки моему "кавалеру" в Дом Фиалок. Но проблема заключалась в том, что мне нечего было сообщить Рэйвену. После нашей встречи на улице у "Крыло и Клевер", мисс Фрост увели в её комнату на третьем этаже северного крыла в приступе лихорадки.

Я поставила себе цель сходить с Сарой, когда та несла ей наверх еду и лекарства, надеясь лично проверить, действительно ли она была прикована к постели. Когда Сара открыла дверь ("Она испытывает ужас, когда её тревожат" — по секрету призналась Сара), меня едва не захлестнуло волной горячего перегружённого камфарой воздуха.

— Ей нравится сохранять тепло, — прошептала Сара, когда я последовала за ней внутрь. — А пары камфары положительно влияют на её лёгкие.

Сначала я едва могла что-то разглядеть. Тяжёлые портьеры полностью закрывали окна. Единственный свет исходил от слабого пламени в камине и мерцавших огоньков спиртовых ламп, на которых стояли небольшие медные чаши, в которых пузырилась и кипела жидкость с примесью камфары и сильно пахнущих трав. В воздухе висел тяжёлый туман. Мисс Фрост лежала в центре этого, как выброшенный на мель кит, на своей кровати с пологом на четырёх столбиках.

— Ты принесла мои лекарства, девочка? — ворчливо просила она, когда Сара подошла к кровати.

— Да, мисс Фрост, и у вас посетитель. Авалайн Холл зашла поздороваться.

— Ах, — произнесла мисс Фрост, попытавшись сесть в вертикальное положение и найти свой лорнет на прикроватной тумбочке. — Она всё ещё здесь? Я думала, что она исчезнет к этому времени, как и её мать.

— Я до сих пор тут, — сказала я, и как только шагнула ближе к кровати, у меня защипало в носу от зловонного душка постельного белья. — Я никуда не собираюсь.

Она разглядывала меня в свой лорнет, её глаза увеличились до гротескных налитых кровью орбит, и она фыркнула.

— Ну что ж, ты также можешь сделать что-нибудь полезное. Боюсь, твоя подруга мисс Муффат...

— Моффат, — поправила я.

Мисс Фрост снисходительно махнула рукой на мою поправку.

— Боюсь, она создаёт беспорядок в моих образцах, пока я недомогаю. Спустить вниз и проверь для меня...

— Я могу это сделать, мисс Фрост, — перебила её Сара, послав мне приносящую извинения улыбку.

Мисс Фрост перевела свой взгляд с меня на Сару. Когда её глаза сместились, я заметила, что на них была пленка и что вена на её виске задёргалась. Она смотрела в упор на Сару, как будто не узнавала её. Неужели она ослепла? — задалась я вопросом. Но затем она моргнула и пленка устранилась.

— Ты делаешь слишком многое, — хрипло проскрипела она. — Ты...

Приступ кашля удержал её от завершения фразы.

— Вовсе нет, мисс Фрост, — сказала Сара, наполнив чайную ложку лекарством, которое она принесла с собой. — Я всегда рада помочь. Вот. Выпейте это. Это поможет от кашля.

Сара нагнулась и ловко впихнула ложку в рот мисс Фрост. Кашель постепенно стих, оставив мисс Фрост изнурённой.

— Вот, так лучше, — успокаивающе сказала Сара, накрыв покрывалом мисс Фрост. Затем одними губами она сказала мне: — Нам лучше уйти.

Мы на цыпочках вышли из комнаты. Однако до того как мы ушли, я услышала как мисс Фрост что-то забормотала. Прозвучало это как "Майлс".

* * *

Тем вечером я написала сообщение Рэйвену.

"Э.Ф. выглядит слишком больной, чтобы сделать что-либо опасное, но я планирую не спускать с неё глаз сегодня ночью".

Я запечатала записку, одолжив немного сургуча Хелен, поскольку это было тем, что делали девушки из книг миссис Мур, когда посылали тайные записки. Я улыбнулась себе, вспомнив девочку, которая обычно читала об девчачьих школьных приключениях в библиотеке Сьюард-Парка. Она казалась куда более невинной личностью, чем девушка, которая шпионила за своим учителем.

Пока я возвращала сургуч на место, листок бумаги выпал из одного из ящиков для корреспонденции стола. Кладя его назад, я не могла не заметить, что это был счёт из магазина платьев. Я запихнула его назад к остальным счетам. Я узнала печатный бланк мисс Джейнвэй и торговые марки нескольких магазинов, в которые я попала на Дамской миле. Как я предположила, корреспонденция Хелен главным образом была обусловлена заказами одежды. Ничего такого весомого, в отличие от моей записки Рэйвену.